Для человеческой памяти характерно то, что смысл расказанной истории оседает в ней лучше, чем простое изложение какой-либо мысли.
Метафора - это косвенное сообщение в виде истории (рассказа, сказки) или образного выражения, оборот речи, состоящий из слов и выражений в переносном смысле на основе какой-либо аналогии, сходства или сравнения. Для того, чтобы понять смысл метафоры, человек должен активизировать своё правое полушарие. При этом, нужный смысл уловит бессознательное. Метафора является хорошим способом договориться с правым полушарием мозга. Договориться о передаче необходимых знаний через язык бессознательного (образы, ощущения, звуки).
Метафоры составляют по принципу изоморфизма, суть которого в том, что основные элементы истории должны совпадать с фактами из жизни клиента.
Метафорические истории помогают человеку разнообразить гамму своих эмоций, установок, поведенческих стереотипов, обнаружить те духовные резервы, о которых он и не подозревал. Доктор Эриксон говорил, что каждый человек может отыскать в прожитой жизни нечто такое, что поможет ему преодолеть ту проблему, с которой он пришел.
Когда Маргарет Мид, Джейн Бело и Грегори Бэйтсон отправились на Бали в 1937 году, они ставили себе целью исследование самогипноза в культуре Боли. Допустим, балиец идет на рынок. По пути он входит в состояние глубокого транса, делает покупки, возвращается домой и выходит из транса - или, продолжая оставаться в трансе, наносит визит соседу, который не находится в трансе. Самогипноз является частью их повседневной жизни. Мид, Бэйтсон и Бело изучали поведение балийцев и привезли оттуда фильм, чтобы я мог изучить его. Мид хотела знать, являются ли трансы в культуре Бали и трансы на Западе одним и тем же явлением. И вот, уже теперь, студентка Люси приняла ориентацию тела, как это делают балийцы, сложила руки, пытаясь привстать на цыпочках и разотождествляя себя с телом. Это характерно для транса. Эта история показывает, что обычные вещи, такие как покупки или визиты к соседям, можно делать, находясь в состоянии транса. Поведение не обязательно должно быть необычным. В конце истории Эриксон сравнивает опыт трансов в культуре Бали с западным опытом, указывая на то, что движения тела психотерапевта (Люси), ориентирующие тело в пространстве его кабинета сходны с теми, которые делают балийцы, выходя из транса. Приводя этот пример с отдаленной и для многих из нас экзотической культурой, Эриксон хочет довести до нас две мысли. Первое, это то, что транс есть нечто обыденное, испытываемое всеми нами. Второе - это то, что транс есть экзотическое, чарующее переживание.
Отрывок из книги М. Эриксона "Мой голос останется с Вами".
После нереста лосось стремительно стареет, болеет и умирает через месяц-другой. Но если в ее жабрах поселяются личинки двустворчатых моллюсков-жемчужниц, то рыбка остается жить. Личинкам жемчужниц нужно вернуться в свою родную реку, поэтому они выделяют вещества, которые выключают старение лосося. Рыба опять приходит на нерест и привозит личинок с собой. Известны случаи, когда жемчужницы продляли жизнь лососю до тридцати раз !
Давным-давно в одной сказочной стране жила-была маленькая принцесса со своей строгой королевой мамой. Мама любила свое дитя, но как все королевы считала будущее своей дочки государственным делом и поэтому часто указывала маленькой принцессе что ей делать и как себя вести. Ятсан тоже любила свою маму королеву и не смела ей перечить. И конечно же у них был папа король… Правда он играл исключительно декоративную роль. Он надевал корону и держал в руках скипетр, для важности надувая щеки на различных государственных встречах. Все решения принимала королева.
Они жили во дворце, и как у каждой маленькой девочки у Ятсан была своя комната, где было много кукол. Она подолгу играла с ними и мечтала о том, какой она станет когда вырастет. В той же местности в другом дворце жила бабушка нашей маленькой Ятсан. Королева часто отправляла маленькую принцессу с различными поручениями к бабушке. Дорога в другой дворец лежала через небольшой лес, в котором была одна маленькая узкая тропинка. Этот лес был довольно скучным… Деревья редкие и сухие, почти не слышно птиц и не видно бабочек. Для Ятсан ходить через этот лес было довольно скучным занятием. Но мама велела ей ходить только этой тропой и она не могла ее ослушаться…
Как-то раз она шла по скучному лесу к бабушке и почувствовав усталость она присела возле дерева отдохнуть… Начала что-то вспоминать и заснула… И приснился ей сон… И в этом сне ей видится другой прекрасный лес, который почти рядом с этим безжизненным лесом. Этот лес был по-настоящему прекрасен. В нем было много разных деревьев, травинок, кустиков. Бабочки порхали с веточки на веточку и пели дивные птицы. И маленькой принцессе Ятсан казалось, что еще чуть-чуть и она поймет о чем они поют… А вокруг журчали ручьи и сквозь крону деревьев пробивался луч солнечного света и щекотал девочке ее маленький курносый носик. Она весело засмеялась. Ей было очень хорошо в этом лесу, и она подумала, что было бы здорово ходить к бабушке через него… И она проснулась… С удивительным ощущением радости в сердце и с улыбкой на лице. Когда она вернулась от бабушки, она рассказала про свой сон маме. И мама ответила, что действительно рядом есть другой лес, но ей было велено туда не ходить, потому что там много непонятного, можно заблудиться и никто тебе не поможет. На что Ятсан ответила, что почти понимает, о чем поют птицы и если она заблудится, то птицы напоют ей дорогу. Тут королева разозлилась и сказала, что нельзя понять пение птиц и строго-настрого запретила ходить в этот лес.
Ятсан так и продолжала ходить через старый безжизненный лес , в котором не было ничего интересного. Однажды она в очередной раз шла к бабушке и вдруг… Она почувствовала запах дыма и испугалась. От страшного предчувствия сильнее забилось ее сердце… Она увидела огонь. .. Это горел лес… Ей стало страшно… Деревья были сухими, и пламя распространялось очень быстро… Ятсан, не помня себя, побежала что есть силы, задыхаясь от дыма… Так она бежала некоторое время, пока вдруг не увидела справа от себя птицу, которая казалось, ей что-то говорит... Ятсан сердцем поняла, что птица хочет показать ей дорогу. Принцесса побежала за ней… И вот на пути ей начали попадаться ручейки, которые она перепрыгивали, густая чаща с влажными и тяжелыми ветками, которые били ее по лицу… Дыма становилось все меньше и меньше… Огонь отставал… Она бежала, бежала, бежала и обессилено упала на траву… От усталости и страха она заснула очень глубоким сном…
Через некоторое время она проснулась и поняла, что она уже в другом лесу. Этот лес был по-настоящему прекрасен. В нем было много разных деревьев, травинок, кустиков. Бабочки порхали с веточки на веточку и пели дивные птицы. И маленькой принцессе Ятсан казалось, что еще чуть-чуть и она поймет о чем они поют… А вокруг журчали ручьи и сквозь крону деревьев пробивался луч солнечного света и щекотал девочке ее маленький курносый носик. Она весело засмеялась. Ей было очень хорошо в этом лесу, и она подумала, что было бы здорово ходить к бабушке через него…