• Авторизация


Редактура. Швейцарское налогообложение Шрёдингера 04-12-2014 01:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Долго отказывалась от заказов на редактуру. Но раз уж согласилась преподавать, так и в эту петлю тоже сунулась. Плохой источник доходов, но хороший способ быстро накопить опыт и разочароваться в людях.

Вычитываю популярную статью о налогообложении в Швейцарии. Popular initiative - лезем в мультитран. Народная инициатива. Гуглим. Да, в энциклопедиях такое есть. Особый инструмент демократии, не к ночи будь помянута. У переводчика "публичная инициатива, выдвинутая, федеральными властями". Пунктуация сохранена.

Тут же в поиске народной инициативы выдается и название искомого режима налогообложения "паушальное или аккордное", а не в лоб expenses-based taxation.

Едем дальше, попутно причесывая стиль в сторону естественности. Описание расходов богатых людей. расходы на помещение для проживания (в смысле жилье), питание, образование, Residential staff - персонал, оказывающий услуги по месту проживания (в смысле прислуга), автотранспорт (богачи на шикарном автотранспорте).

Табличка: кантоны, где инициативу отклонили, и кантоны, где инициативу приняли. Один и тот же кантон внезапно и там, и там. Никого ничего не смутило. Кстати, следующие три из пяти строк таблицы загадково зникли.

Инициатива в перспективе предусматривает отмену налогов на наследство и подарки в кантонах, но такая отмена должна проводиться исключительно федеральными властями. Что-то криво. А что в оригинале? В оригинале no longer be taxed by cantons, but exclusively by the federal government. Дальше обсуждается, что ставка налога БУДЕТ 20%. Опять никого ничего не смутило. Легким движением руки переводчик отменил немаленький такой налог, который на самом деле просто будет выплачиваться другим органам. Да, отменить налог и одновременно установить его на уровне 20 % — это надо постараться.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Редактура. Швейцарское налогообложение Шрёдингера | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»