• Авторизация


Сандали жмут, и нам не по пути 18-11-2010 18:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Дело было в 2008 году. Собиралась я получить второе образование по специальности "перевод" на факультете смежных и дополнительных профессий Донецкого национального. Собрала документы, пришла на презентацию. Все было очень красиво расписано, у будущих студентов разгорались глаза. Я тоже была полна энтузиазма. И тут меня черт дернул спросить:

- А вот есть такая европейская система оценки уровня владения языком: А1, А2, B1 и т.д. Насколько вы поднимаете уровень за время обучения?

- Ну, на два уровня поднимаем. А у вас какой?

- B2.

- Ээээ.

Дальше была минутная игра в гляделки. В глазах преподавателя явно читалось "где ж ты взялась на мою голову?". А я прикидывала, соврет или нет. B2+2 - это C2, идеальное владение языком, которое не всякий коренной британец без должного образования продемонстрирует, а уж тем более не всякий украинский преподаватель. По здравому размышлению мы пришли к выводу, что нечего мне делать у них на факультете и смущать окружающих разумением своим.

Вывод впоследствии был подкреплен скептическими отзывами выпускников специальности "ну, читать научат..."

Так и не случилось со мной тогда второго образования. Только мат. фак. с отличием и 1,5 года аспирантуры.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сандали жмут, и нам не по пути | Helga_the_Translator - Translator But Not A Machine: Блог переводчика Хельги Тарасовой: О переводе, финансах, успехе, мечте | Лента друзей Helga_the_Translator / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»