• Авторизация


• Шарль Бодлер. Падаль. 23-08-2010 07:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]



Падаль

Скажи, ты помнить ли ту вещь, что приковала

Наш взор, обласканный сияньем летних дней,

Ту падаль, что вокруг зловонье изливала,

Труп, опрокинутый на ложе из камней.

Он, ноги тощие к лазури простирая,

Дыша отравою, весь в гное и в поту

Валялся там и гнил, все недра разверзая

С распутством женщины, что кажет наготу.

И солнце жадное над падалью сверкало,

Стремясь скорее все до капли разложить,

Вернуть Природе все, что власть ее соткала,

Все то, что некогда горело жаждой жить!

Под взорами небес, зловонье изливая,

Она раскинулась чудовищным цветком,

И задыхалась ты - и, словно неживая,

Готовилась упасть на свежий луг ничком.

Неслось жужжанье мух из живота гнилого,

Личинок жадные и черные полки

Струились, как смола, из остова живого,

И, шевелясь, ползли истлевшие куски.

Волной кипящею пред нами труп вздымался;

Он низвергался вниз, чтоб снова вырастать,

И как-то странно жил и странно колыхался,

И раздувался весь, чтоб больше, больше стать!

И странной музыкой все вкруг него дышало,

Как будто ветра вздох был слит с журчаньем вод,

Как будто в веялке, кружась, зерно шуршало

И свой ритмический свершало оборот.

Вдруг нам почудилось, что, пеленою черной

Распавшись, труп исчез, как побледневший сон,

Как контур выцветший, что, взору непокорный,

Воспоминанием бывает довершен.

И пес встревоженный, сердитый и голодный,

Укрывшись за скалой, с ворчаньем мига ждал,

Чтоб снова броситься на смрадный труп свободно

И вновь глодать скелет, который он глодал.

А вот придет пора - и ты, червей питая,

Как это чудище, вдруг станешь смрад и гной,

Ты - солнца светлый лик, звезда очей златая,

Ты - страсть моей души, ты - чистый ангел мой!

О да, прекрасная - ты будешь остов смрадный,

Чтоб под ковром цветов, средь сумрака могил,

Среди костей найти свой жребий безотрадный,

Едва рассеется последний дым кадил.

Но ты скажи червям, когда без сожаленья

Они тебя пожрут лобзанием своим,

Что лик моей любви распавшейся из тленья

Воздвигну я навек нетленным и святым!

Нефильтрованная красота

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
Нюсь 23-08-2010-07:47 удалить
Обожаю Бодлера ^__^
Я тоже обожаю Бодлера, но сие стихотворение не входит в число моих любимых шедевров.
M33r_de_Rock 23-08-2010-10:37 удалить
люблю Бодлера, у него потрясающий поэтический язык.
Одно из любимых стихотворений Бодлера.
Спасибо!!! Новый для меня перевод.
ОТКРЫЛСЯ НОВЫЙ БЛОГ С АВАТАРАМИ,ВИДЕО_АВАТАРАМИ, КРАСИВЕЙШИМИ КАРТИНКАМИ И ФОТО, ЛИНЕЕЧКАМИ,ЮЗЕРБАРАМИ И МНОГО ВСЯКОЙ РАЗНОСТИ , ПРИХОДИТЕ И ВЫ САМИ УВИДИТЕ НАШЕ ЧУДО:) http://www.liveinternet.ru/community/inspired_by_beauty/blog/
Ответ на комментарий macosha_IGRAVBISER # У меня есть много переводов этого стихотворения.
Ответ на комментарий Молли_Браун # Книгу "Цветы зла" добрые люди сперли , а я никак не могу найти перевод СII "Прохожей" со словами: "...Я вздрогнул и застыл, увидев скорбный рот, таящий бурю взор и гордую небрежность..." Очень найти хочется!
Ответ на комментарий macosha_IGRAVBISER # У меня весь Бодлер в электронке есть. Могу скинуть, т.к. сайтов не помню(
Ответ на комментарий Молли_Браун # Если это не слишком Вас затруднит, буду очень благодарна! [472x126]
Ответ на комментарий macosha_IGRAVBISER # В комментарий запихнуть не получается. Я в дневник свой добавила пост. Зайдите. В последнем посте архив, в нем все, что у меня есть по Бодлеру. Могу я у вас просить симпу?
Ответ на комментарий macosha_IGRAVBISER # Доно аригато ^.^


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник • Шарль Бодлер. Падаль. | Нефильтрованная_красота - ...нестандартный взгляд на мир | Лента друзей Нефильтрованная_красота / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»