Русский, французский и китайский лингвисты пишут имена друг друга: - Моя фамилия Ге, - говорит француз. - В китайском языке два иероглифа "Ге", но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии. - Почему? - Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла. - Чего плохого в колесе? - Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Поэтому мы возьмем иероглиф "Шэ", означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница", а также прилагательное "бесснежный", и дополним его иероглифом "Нгу", означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф "Мо" - "девственный". - Но это совсем не так!.. - Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа "Мо" иероглифы "Ше-Нгу" означают "сбривающий мамины усы"... - Хорошо, теперь я напишу твое имя, продолжает беседу француз. - Моя фамилия Го, - отвечает китаец. - Отлично, я начну твою фамилию с буквы "G". - Что означает буква "G"? - интересуется китаец. - Сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед "G" букву "H" - во французском она все равно не читается. - Отлично! Теперь буква "O"? - спрашивает русский. - Нет, чтобы показать, что "G" произносится как "Г", а не как "Х", надо после "G" поставить букву "U", а также "H" - чтобы показать, что "U" не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать "G", и буквы "EY", показывающие, что слово недлинное. - Hguhey... А дальше "O"? - торопит француза русский. - Нет, "О" во французском произносится как "А" или "Ё" - в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое "О" записывается как "AUGHT", но слово не может кончаться на "T", поэтому я добавлю нечитаемое окончание "NGER"... - Вуаля! - радостно выдохнул француз... И оба они - франфуз и китаец - посмотрели на русского коллегу. Русский отхлебнул французского "Божоле", поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге". - И это всё? - Да. Француз одновременно с китайцем почесали в затылках. - Хорошо, а как твоя фамилия, брат? - обратились они к русскому. - Щекочихин-Крестовоздвиженский. - А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец. Русский кивнул, и француз поднял тост за шипящие дифтонги.