XIV в. Уильям Кекстон, переписчик и скриптограф уезжает в Брюгге и возвращается оттуда в Англию книгопечатником. Отныне больше свободного времени для творчества? Он перевел довольно много произведений для того времени, с французского и латыни на английский язык.
Один из переводов - "Золотая легенда", книга доминиканского монаха Jakobo de Voragine, о святых и мученниках христианской Церкви. Книга, которая потом была переведена на многие языки и оказала большое влияние на евролейскую литературу и культуру, в том числе и русскую,хотя на русский язык переведена не была. Ее хотел перевести О. Мандельштам, но так и не успел. У. Кекстону перевод книги давался тяжело, текст был сложный и лишь настойчивые просьбы графа Арундела и принесенные им в дар У. Кекстону олень и лань, помогли довести начатое до конца.
Среди святых в книге "Золотые легенды" есть описание жития Стефана-первомученника, память которого почитается в восточной традиции 27 декабря (по юлианскому календарю); а в западной — 26 декабря.
Святой Сте́фан (греч. Πρωτομάρτυρας Στέφανος) — первый христианский мученик, происходивший из евреев диаспоры; был привлечён к суду Синедриона и побит камнями за христианскую проповедь в Иерусалиме около 33—36 года.
Основной источник сведений о служении и мученичестве Стефана — книга Деяний святых Апостолов.
Святой Стефан почитается христианской церковью как первомученик, архидиакон и апостол от 70-ти[1].
Более раннее изображение сцены каменования св. Стефана - фреска из крипты св. Германа Осерского (Аббатство св. Германа, Осер, 841—857 г.)
и более позднее, средневековое:
Его также изобразил Ван Эйк (среди святых) на алтаре Гентского собора.