Андрей Коваль
Итак, для архаического сознания настоящее, как и прошлое, находится впереди, перед глазами, причём оно обладает большей онтологической ценностью, чем будущее. Собственно говоря, настоящее -- в прошлом, то есть далеко впереди. Вот ещё несколько тому примеров.
Пространственные представления развиваются у человека раньше временных, и в древних культурах они проявляют тенденцию доминировать над временными представлениями[1]. Это подтверждается данными языка: на аккадском языке “будущее” обозначается словом ахрату, корень которого имеет значение “быть позади”, а позднее, в Ветхом Завете, слово ришон означает не только “первый” во временной цепи, но также и “предыдущий, предшествующий” в пространственно-временном аспекте, а ахарон есть “задний, западный” в пространственном аспекте и “поздний, последний, будущий” во временнóм[2].
Древние китайцы также ориентировались на прошлое. Иероглиф цянь, например, “одновременно обозначал находящееся впереди и принадлежащее прошлому”[3].
Средневековые арабские учёные называли древнего поэта “аввал” — “первый”, “мутакаддим” — “идущий впереди”, “предшествующий”, а “нового” поэта — “авхир” — “последний”, “мутааххир” — “задерживающийся”, “опаздывающий”, “отстающий”, “поздний” и т. п.[4]
[1] Kolaja J. Social System and Time and Space. Pittsburgh, 1969, pp. 4-5.
[2] Вейнберг И<оэл>. П<есахович>. Человек в культуре древнего Ближнего Востока. М., «Наука», 1986, с. 59
[3] Лисевич И. С. Литературная мысль Китая на рубеже древности и средних веков. М., 1979, с. 206; см. также сс. 221-222 и др.
[4] Куделин А. Б. Средневековая арабская поэтика (вторая половина VIII – XI век). М., 1983, сс. 237-238.