• Авторизация


Last of the American Girls 11-05-2009 08:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Руку на пульсе не держите (это вредно), но не выключайтесь: скоро будет весточка от меня.
С хоккейной победой всех, кстати!

Green Day
[показать]
21st Century Breakdown, 2009




Last of the American Girls
Последняя из "американских девушек"


Перевод: Que

Она красится так, словно граффити рисует в даунтауне,
Есть у нее блокнот тайных помыслов всегда под рукой.
Она параноик, вроде белого медведя в саванне.
Но она еще та - она является последней такой.

Для ядерной зимы ее одежда просто идеальна,
Она жмет на педали в бегстве от критикующих масс,
Голодовку объявит - хоть банально это, хоть ненормально,
И отдохнуть может так, как это делает рабочий класс.

На той стороне от успешных, сильных и элитных,
Она ведет войну, она является последней такой.

Она поет свои хиты на грани мировых разрушений.
Для злодеев - никто, но их мнения ей не нужны.
Она прибежит увидеть западного мира паденье,
Она вечный бой, как герой, сидящий без вины.

Словно ураган посреди сплошного опустошенья,
Она сеет грозу, она является последней такой.

Она красится так, словно граффити рисует в даунтауне,
Есть у нее блокнот тайных помыслов всегда под рукой.
Она прибежит увидеть западного мира паденье,
Она сеет грозу, она является последней такой.


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Tre_Nikki 11-05-2009-12:37 удалить
..отлично перевел! красавчик! =)
Annette_XIII 11-05-2009-14:21 удалить
Хороший перевод, спасибо!))
С нетерпением жду новый альбом :)) Послушала пока что "Know Your Enemy" и "21st Century Breakdown [Demo]", рада, что GD не изменили своему стилю)) ^_^
Music_Agent 11-05-2009-15:02 удалить
Tre_Nikki, спасибо)
Annette_XIII, так все песни уже в сети доступны! ^_^ Могу ссылку дать. Или ты диск хочешь купить?
Annette_XIII 11-05-2009-15:28 удалить
Music_Agent, До магазина какого-нить я вряд ли доберусь, поэтому буду благодарна за ссылку :))
Ashra_Asakura 11-05-2009-23:33 удалить
Классный перевод)) а ведь это те так просто как кажется, нужно обладать талантом)) вот как раз человек с талантом_))
Red_Tie 12-05-2009-11:30 удалить
отличный перевод, аж захотелось ещё раз послушать х)
это твоя любимая песня с этого альбома?
Music_Agent 12-05-2009-13:39 удалить
Ashra_Asakura, ой, ну прямо захвалили... Спасибо)

Red_Tie, спасибо) Да нет, мои любимые это, конечно, более серьезные песни... Но вот "бодрячки" вроде The Static Age как-то больше совпали с настроением. А эту я сначала вроде и не заметил, потом прислушался и в итоге даже заслушивать начал) Стало интересно, можно ли вместить точный перевод ключевой фразы в исходный ритм, понял, что нельзя, но нашел другой хороший вариант) И зарифмовал даже некоторые строки, которые в оригинале не рифмуются)

Сейчас, уже сейчас, будет ппц важный пост! Всем-всем-всем читать!)


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Last of the American Girls | Music_Agent - Akeo's Music Blog | Лента друзей Music_Agent / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»