Глава 5
12-05-2008 21:33
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
- Убийства, грабежи, исчезновения людей - газета полна таких сообщений, Деянира!
- Ты что же, ищешь квартиру в отделе происшествий, Марта?
- Я нашла кое-что получше квартиры! Вот послушай: «Продается имение Ферререйнья, неподалеку от Энсинады».
- Мы, кажется, - там и были.
- Вот он, ключ к разгадке моего прошлого! Я куплю эту землю, Деянира, и, возможно, найду ответы на вопросы, что мучили меня все эти годы.
- Честно говоря, мне вдруг стало не по себе, Марта. Я поняла Самуэля, который опасался за твою жизнь. Может, нам лучше вернуться? - Деянира умоляюще посмотрела на Марту.
Глаза у Марты горели.
- Что ты! Начинается самое интересное! Имение купишь ты, ты старше меня, и никто ничего не заподозрит. Я хочу найти сестру и найду ее, Деянира! - Марта решительно вскинула голову, лицо ее выражало непоколебимую решимость.
Она тут же позвонила по указанному в объявлении телефону. Сообщила, что готова заплатить наличными и договорилась сегодня же заехать в контору.
Ферейра обрадованно потер руки:
- Прекрасное предложение! От таких не отказываются! У сеньоры, похоже, денег куры не клюют.
Улыбнулся и Фернандо.
- Наконец-то меня избавляют от призрака Торреальбы с дочками!
Каролина металась по берегу реки в поисках Кике. Куда мог запропаститься этот негодник?! А что скажет Алехандро? До скончания дней не простит ей, если с паршивцем что-то случилось! А вдруг паршивец уже дома и преспокойненько завтракает?
Каролина помчалась домой, но Кике там не было. Зато домашние переполошились. Слава Богу, и дон Фернандо, и Алехандро уехали. Гильермо вызвался поискать Кике. Но тут-то и появились на пороге Кике, а за ним Алехандро.
- Где ты его нашел? — подскочила к Алехандро Каролина.
- Ехал по дороге, а его вела Исамар!
- Я всегда говорила, что от нее нужно держаться подальше, она дурной человек, я поняла это сразу, - поторопилась сложить с себя вину Каролина.
- Исамар спасла меня. Она помогла мне! Помогла! Не смейте ее обижать! — со слезами закричал Кике.
Алехандро поспешил успокоить его и увести, он хотел уложить мальчика в постель. Сон - лучший целитель от пережитых потрясений.
Он просидел с Кике довольно долго, и мальчик, в конце концов, заснул, пробормотав, засыпая:
- Не позволяй Каролине плохо говорить об Исамар. Исамар хорошая, она мой друг...
Убедившись, что Кике крепко спит, Алехандро спустился вниз.
- Как ты могла оставить его одного, Каролина?
- Он захотел собирать ракушки! - начала оправдываться та.
- Ты взрослая, а он - малыш, неужели ты не понимаешь, что ребенка нельзя оставлять одного, тем более на берегу реки?!
- Больше такого не будет, Алехандро!
- Конечно, нет. Ни на какие прогулки я его с тобой больше не пущу!
И Алехандро вышел из комнаты, оставив Каролину злиться и досадовать на саму себя.
Услышав о найденном в устье реки утопленнике, Эстефания тут же собралась навестить Хулио Сесара. Самые страшные картины проносились у нее в мозгу. Мать попыталась удержать ее, находя подобные визиты неприличными, но Эстефания и не думала ее слушать. Гильермо вызвался ее проводить: как-никак, они с Хулио дружили в детстве.
У Хулио сидела Исамар, она-то и открыла гостям дверь.
- А Хулио Сесар? - спросила Эстефания.
- Лежит! Проходите! - ответила Исамар, любезно пропуская их в дом.
Как легко сразу стало на душе у Эстефании, и она с любопытством, оглядела бедную опрятную комнатку, где лежал Хулио. Жил он вдвоем с матерью. Брихида, суетливая, запуганная, по временам не брезговавшая пропустить рюмочку, очень боялась за своего сорви-голову сына и мечтала, чтобы он уехал подальше от этих мест.
Хулио встретил гостей без всякой любезности.
- Вынюхивать пришли, Мальдонадо? Да, меня избили по приказу твоего отца, Гильермо. И смерть Урбино на его совести! Так что нечего вам тут делать! Убирайтесь!
- Хулио, мы дружили с самого детства! – голубые глаза Гильермо смотрели с искренним огорчением. – К вине моей семьи я непричастен. Но мне жаль, что кончилась наша дружба. Прощай!
- Пойду и я, - встала со своего места Исамар. - Похоже, ты не в себе после того, как тебя избили. Того и гляди, начнешь и меня оскорблять!
- Не смей так говорить, Исамар! - разобиделся Хулио. - Ты мне очень, очень нужна!
Исамар сочувственно ему улыбнулась. Она редко на кого держала зло и не любила ссор. Причин для ненависти она не видела, ей казалось, что оснований для любви у людей куда больше.
- У меня больная мама, Хулио! Я к тебе еще забегу! - Исамар помахала на прощание и убежала, легкая, длинноногая.
А по дороге она повстречала Алехандро. Он помнил просьбу Кике, был благодарен Исамар за малыша и невольно залюбовался этой чудесной, похожей на солнечный луч, девушкой - такой же естественной, прямодушной и сияющей, такой же щедрой и безоглядной. Внезапное счастье переполнило его, он склонился и с благодарностью поцеловал это чудо природы, эту чудесную Исамар.
Домой Исамар прилетела как на крыльях. Она смеялась сама над собой, вспоминая, как высмеяла Виолета ее рассказ о жене Алехандро. Нет, Каролина была его сводной сестрой, а сам он был вдовцом и у него был славный и смышленый сын Кике.
Провиденсия выслушала счастливое признание Исамар и схватилась за сердце.
- Только не это, доченька! Только не это! Тебе нужно держаться от них подальше. Мы им не ровня. А от неровни только и жди, что беды да несчастья!
Но Исамар не верилось в беду. Всем своим существом она чувствовала: Алехандро отвечает ей взаимностью и, конечно же, они будут счастливы!
Со стесненным сердцем подъезжала Марта к своему только что купленному имению. Бумаги уже оформили, и она вступила во владение своим прошлым. Оформили бумаги Деянира и Ферейра, Марта была немым свидетелем свершившегося. Теперь немым свидетелем было ее прошлое, оно не желало с ней заговорить, не будило воспоминаний. Но Марта звала их, бродя с Деянирой по давно оставленному дому, вглядываясь в обветшалые стены, в вид из окон, в ступени, ведущие в сад.
- Может, ты ошибаешься, Марта? Может, ты все нафантазировала, а на самом деле никогда здесь и не жила? - спрашивала ее Деянира, которой было так неуютно среди нежилого запустения, так хотелось побыстрее на солнце, в живую жизнь, в городскую суету.
- Что ты! Разве ты не видела символ над входом в дом? Точь-в-точь такой, как у меня на медальоне. Это мой дом, я чувствую, только пока он молчит и не разговаривает со мной! Я не отступлюсь от задуманного.
- Задуманное тобой опасно, Марта! — взволнованно откликнулась Деянира. — Вернемся лучше домой, к отцу.
- Я выбрала свою дорогу и другой для меня нет!
- Эй! Есть здесь кто-нибудь? - раздался мужской голос.
Марта с Деянирой выглянули и увидели перед собой Ферейру. Темно-синий костюм очень шел ему, белозубая улыбка освещала лицо.
- Я увидел машину, открытую дверь и позволил себе войти.
- Милости просим, сеньор Ферейра! Нам не терпелось посмотреть свои владения, но мы уже уезжаем, — говорила Деянира с любезной улыбкой.
- А я хочу пригласить вас поужинать. Мы ведь будем соседями, и нам есть что отпраздновать: мне - удачную продажу, вам - удачную покупку!
- С удовольствием, синьор Ферейра!
- Так я вас жду вместе с племянницей.
Марта смотрела Ферейре вслед.
- Этот человек, Деянира, убил моего отца и знает, где моя сестра!
А в доме дона Фернандо бушевала очередная буря. Кике разбудила проскользнувшая к нему в комнату Аврора и перепугала насмерть. Дон Фернандо бранился и обещал отправить ее в сумасшедший дом. Терпению его пришел конец. Жить под одной крышей с сумасшедшей невозможно! Элисенда была с ним согласна: сумасшедший дом - выход единственный и разумный. Несогласны были Алехандро и Гильермо: тетушка всю жизнь жила с ними, и выбрасывать ее на старости лет просто недостойно.
Тут Кике снова расплакался, и Алехандро пошел его утешать.
- Не хочу больше жить в этом доме! - плакал Кике. - Мне страшно! В вашем доме страшно! Боюсь страшной тети, боюсь утопленника! Отвези меня обратно к дедушке!
- Но ведь в этом доме живу и я, сынок! Я всегда буду с тобой рядом!
- Но я-то не хочу быть с тобой, папа! Вот в чем дело! - подвел итог Кике.
Алехандро онемел, потом принялся горячо убеждать сына попробовать пожить вместе, торжественно пообещав, что если ничего не получится, он сам отвезет Кике в Америку.
Со вздохом Кике согласился.
Спускаясь вниз, Алехандро думал: «Да, судьба исполняет твои мечты, но только для того, чтобы поставить пред тобой новую трудно разрешимую задачу!»
Тем временем приходил Ферейра и пригласил все семейство на ужин - знакомиться с новыми соседями по имению. Алехандро идти отказался: он не может оставить Кике. Каролина тоже высказала желание посидеть дома. И без того расстроенный Фернандо расстроился еще больше: что же, все его семейство - это младшая дочь Элисенды? Рейнальдо Ферейра не позвал из-за Мерседес, да к тому же он сегодня и занят, значит, должен идти Алехандро!
Эстефания разрешила проблему:
- Раз Каролине хочется посидеть дома, она присмотрит за Кике, а Алехандро пойдет с нами.
Алехандро, скрепя сердце, согласился.
Каролина прокляла все на свете, оставшись вечером с Кике. Тоже мне, нашли няньку! Да она терпеть не может детей! В десятый раз рассказывала она Кике «Красную Шапочку», а тот все не засыпал. В коридоре послышался шум, голоса, крики, топот ног по лестнице. А Каролина и узнать ничего не могла, бубня себе под нос «Красную шапочку». Наконец, скверный мальчишка все-таки уснул, и Каролина узнала, в чем дело.
Оказывается, сбежала Аврора. Служанки не нашли ее в комнате. А как же ей не сбежать? Целый день только и кричали: «В сумасшедший дом! В сумасшедший дом!» Вот она и сбежала.
Аврора торопливо шла по деревне, и всюду ей чудилась кровь. Она не собиралась возвращаться в логово дьявола Фернандо Мальдонадо и искала себе пристанище.
В ожидании гостей Ферейра толковал с Ускатеги. Оба они радовались своему избавлению от призраков прошлого. Ускатеги собственноручно вместе с Фернандо закопал тело Леонидаса. Но вот что сталось с его дочерьми?
- Теперь нам и вовсе не стоит копаться в прошлом! - оборвал его размышления Ферейра.
А его прервала Мерседес, заглянув в комнату и сообщив, что приехал дон Фернандо с семейством.
Вскоре на роскошной машине подъехала к дому и сеньора Деянира Агирре с племянницей.
Гостиная заполнилась шумом голосов - взаимные приветствия, любезности, улыбки. А какой сюрприз для Алехандро! Какая встреча! Он так ждал звонка от Марты! Самое время выпить по бокалу шампанского!
Фернандо сделал Марте комплимент: сын успел ему сказать, что познакомился с необыкновенной женщиной. Но действительность превзошла все ожидания.
- Благодарю вас, - улыбнулась Марта. — Действительность превзошла и наши ожидания: имение, которое мы купили, - настоящее чудо. Вот только говорят, будто в нем много-много лет назад убили хозяина, правда это?
- Бабьи сказки! - уверенно ответил Фернандо. – Дом принадлежал Леонидасу Торреальбе, в один прекрасный день он исчез, видно, был замешан в темных делишках и испугался мести. A потом уже стали болтать всякую ерунду!
- Как я рада! - с облегчением вздохнула Марта. – Согласитесь, призраки - не лучшие спутники в жизни.
Вопрос Марты был первой тенью, слегка омрачившей Фернандо вечер. Второй - был приход пьяного Рейнальдо. Правда, Фернандо и Алехандро быстренько его выставили, но менее стыдно им этого не стало.
- Ну и семейка! Куда мы только попали! - вздохнула вполголоса Элисенда.
Тут всех позвали к столу, и вечер закончился как нельзя благополучно, особенно для Алехандро, который заручился от Марты обещанием непременно ему позвонить.
Однако и Фернандо, и Ферейре вечер еще сулил неожиданности.
Неожиданностью для Ферейры были отчаянные крики из спальни Мерседес. Он прибежал туда с револьвером и увидел дочь, отбивающуюся от пьяного Рея.
- На этот раз ты зашел слишком далеко, грязная ско¬тина! - рявкнул Ферейра, наводя на него револьвер.
- Погоди, нам нужно поговорить с Мерседес!
- Не пачкай руки, папа! Пусть уходит! Ради меня, папа, не стреляй! - вступилась и Мерседес.
Ферейра опустил револьвер.
- Ты - сын моего лучшего друга, Рей. Но если ты еще хотя бы раз переступишь порог этого дома, я убью тебя, и совесть моя будет чиста, потому что ты — дерьмо!
Неожиданностью же для Фернандо было отсутствие в доме Авроры. И еще большей неожиданностью - ее скорое появление, совершенно пьяной, в сопровождении Росы, в баре которой за бутылочкой, и не одной, Аврора просидела целый вечер.
Фернандо был вне себя. Пора было кончать с этим хаосом! Его предавали на каждом шагу, грязные сплетники повытаскивали из могил истлевших призраков. Но он, Фернандо, с ними справится, он заткнет им мерзкие глотки.
Деянира гадала Марте перед сном. Марта, глядя на руки, раскладывавшие карты, говорила:
- Значит, отца моего зовут Леонидас Торреальба, но почему было сказано о нечистых делишках? Я не верю Фернандо, и Ферейра заплатит мне за пролитую им кровь. Ну что там вышло, Деянира?
- Карты предвещают смерть, Марта, смерть!
Глава 6
После скандала в доме Ферейры Алехандро едва разговаривал с Рейнальдо. А Рейнальдо прищуривал свои и без того узкие глазки и презрительно оттопыривал нижнюю губу: что Гильермо, что Алехандро - один архитектор, другой адвокат - чистюли несчастные! А на него отец всегда взваливал всю самую грязную работу! Другой ему и не положено, он - незаконнорожденный и не знает даже, кто его мать. Поэтому все с ним так и обращаются. И он в долгу не останется. Условности? Они гроша ломаного не стоят. Рейнальдо верил только в силу и в деньги. И они его пока не подводили. Единственный человек, который ему нужен, - это Мерседес, он ее любит, любит по-настоящему. И сделает все, чтобы она была с ним.
Сложно было жить Мерседес, ее страстная душа неистово стремилась к идеалу, к святости, а столь же страстная плоть волновалась всеми волнениями плоти, поэтому Мерседес жила в постоянной борьбе. Как-то Роса, любовница Фсрнандо, сказала ей: «Живи реальной жизнью. Рей - любовь всей твоей жизни, прими его таким, каков он есть, и неси свой крест». Но как? Как смириться с этой реальностью? Как смириться с чудовищем, которым стал Рейнальдо, веселый мальчишка, вожак и заводила, каким он был когда-то в школе? Мерседес не могла ни решить, ни решиться и, изнемогая от борьбы с самой собой, мечтала о монастыре как о тихой заводи, где обретет покой и разрешение всех вопросов.
Вечерами она молилась так: «Пресвятая Дева, помоги мне! Любовь моя пагубна, она выше моих сил. Я не вправе любить такое чудовище, как Рейнальдо Мальдонадо. Помоги мне Пресвятая Дева, изгнать его из сердца, души, плоти, крови!»
Она преподавала в школе и шла с занятий, когда ее нагнал Рей.
- Мерседес, прости меня! Я понимаю, как тебе тяжело, ты считала меня идеалом и разочаровалась во мне. Но я же нагой, я незаконнорожденный.
- Я не настолько жестока и легкомысленна, чтобы упрекать тебя за это, - вскинулась Мерседес.
- Я несу эту тяжесть, а ты - единственный человек, которого я люблю, все светлое у меня связано только с тобой, ты единственная женщина, которую я уважаю, на которой хотел бы жениться, иметь детей. Мою жизнь не назовешь праведной, но я мог бы измениться. Если ты протянешь мне руку, я изменюсь. Не отталкивай меня! На этом святом месте, перед этим распятием клянусь тебе, я изменюсь!
Любовь доверчива, она живет верой, и Мерседес поверила Рейнальдо, ей стало легче, жизнь позвала ее, она была готова откликнуться на ее зов. Она знала, что отец никогда не примет Рея, но и это ей было не страшно. Она знала, что сможет пойти даже против воли своего отца. Страстность натуры она унаследовала от него. Теперь он ненавидел Рея и готов был яростно защищать свою дочь от его посягательств. А Мерседес была готова защищать свою любовь. Страшным для нее оказалось другое: несколько дней спустя она увидела Рейнальдо целующимся с Мерсе, помощницей Росы из распивочной. Вот это было для Мерседес настоящим ударом.
Откуда ей было знатъ, что Мерсе давным-давно была влюблена в Рея и добровольно взялась шпионить в распивочной для семейства Мальдонадо, а за сведения требовала плату натурой. Рей как честный на свой манер человек расплачивался в этот миг по счетам. Но и знай Мерседес эту низкую правду, вряд ли бы она ее утешила.
И вновь терзалась Мерседес адскими муками, вновь искала утешения у падре Эустакио и говорила с ним о монастыре.
Тяжелый удар обрушился на Исамар: она осталась одна на свете - матушка ее умерла. Перед смертью она говорила о каком-то медальоне, Исамар не поняла, о каком. Крестный Сакариас взял на себя расходы на похороны, и Исамар пока жила у него. Оставаться одной в доме ей было еще не по силам. Кончилась одна жизнь, начиналась другая. Исамар готова была трудиться и преодолевать трудности, но сердце ее изнывало от любви к ушедшей матери, единственному родному человеку на этом свете. Сакариас советовал ей уехать, но Исамар дорожила местами, где выросла, и не могла оставить могилу матери - единственный уголок, где ей было сейчас хорошо. И потом, что она могла поделать, если надеялась на счастливое будущее с Алехандро? А она на него надеялась. Он ведь сам пришел к ней, благодарил за Кике и поцеловал. И она чувствовала, что губы его дрожали, чувствовала, что он любит ее, и понимала, что никуда не уедет отсюда, потому что близко-близко поджидает ее единственная любовь.
Она решилась и написала Алехандро письмо, безымянное, благодарственный гимн счастливой и любящей души своему любимому. Передала его Виолета через Гильермо.
Исамар сидела и разговаривала с Сакариасом, когда в дверь постучали, и на пороге появился дон Фернандо, как всегда ласковый и благодушный. Он поприветствовал Сакариаса, и тот невольно весь подобрался: ему совсем не хотелось впускать несчастье в свой дом. А Исамар удивилась нелюбезности крестного и встретила дона Фернандо очень приветливо.
- Так вот ты какая, Исамар Медина, - благосклонно сказал дон Фернандо, - наслышан о тебе, наслышан!
- От кого же? - заинтересовалась Исамар.
- От сына Алехандро и еще от одного человека, дороже которого у меня нет никого на свете, - внука Кике!
Дон Фернандо привык распоряжаться, а не просить, но к Исамар он пришел с просьбой. Он приглашал ее к себе в дом, чтобы она побыла с Кике.
Чего только дед не делал, чтобы завоевать расположение внука! Он решил, например, что перед живой лошадкой Кике не устоит. Но Кике равнодушно взглянул на прелестную рыжую кобылку, и тогда Фернандо стал допытываться:
- Скажи мне, чего ты хочешь, внучек? Проси о чем угодно. Я подарю тебе все, что ты захочешь. Ну давай, говори, Кике, чего ты хочешь?
- А ты сделаешь все, что я захочу? – переспросил мрачно черноглазый Кике.
- Все, что захочешь, клянусь! Отказа ни в чем не будет!
- Я хочу уехать из этого дома и жить у моего дедушки! Ты Мне обещал! Значит, я могу уехать?
Узнав, что Исамар - единственная, с кем охотно проводит время Кике, он пришел за ней. Больше того, он хотел, чтобы Исамар жила у него в доме и занималась его внуком.
Сакариас воспротивился предложению Фернандо. Исамар не нужна работа. Он сам всем обеспечит крестницу. Но Исамар обещала подумать, а пока согласилась пойти с доном Фернандо и поиграть с Кике.
Кике ей очень обрадовался, с ней он оттаивал, болтал, смеялся. Он чувствовал: в доме деда каждый занят только собой и никому нет до другого дела. Исамар - другая, им друг с другом интересно. Они решили отправиться погулять. И Исамар пошла спросить разрешение у Алехандро.
- Ты и есть королева, Марта! Ты не представляешь, как я рад видеть тебя у себя в доме! - услышала она голос Алехандро.
Разрешения она все-таки попросила и увидела красави¬цу Марту, нарядную, уверенную в себе. Свет померк в глазах Исамар, белый день стал темной ночью. Нет, не бывает в жизни волшебных сказок!
Хулио Сесар уже снова рыбачил. Он понимал, какая опасность ему грозит, но сдаваться не собирался. Если не он, то никто в этом поселке не выведет Мальдонадо на чистую воду, и он собирался идти до победного конца. Мальдонадо он ненавидел, а Эстефанию, которая, позабыв женский стыд, пыталась соблазнить его, презирал. Он не позволит ей обращаться с собой как с куклой и не будет послушно служить любой прихоти богатой избалованной девицы. Нет слов, она была очень хороша, эта Эстефания. На острове, куда она уговорила отвезти ее, она делала все, чтобы задержаться там подольше, даже спрятала деталь от мотора, но Хулио Сесар - не игрушка. У него есть дела поважнее.
Хулио не уставал следить за тем, что делается на реке, на море, и однажды понял: ночью нужно снова ждать лодку с контрабандным грузом. С Ансельмо, своим ближайшим другом, они засели в прибрежных кустах, и лодка в самом деле приплыла, и загружал ее Рей. Он обнаружил их, стрелял и ранил Ансельмо. С этой ночи война из тайной стала явной. Рей про себя подписал Хулио Сесару смертный приговор. Трудная борьба предстояла прямодушному Хулио, а противниками его были хитроумный жестокий Фернандо и неистовый Рей.
Мать Хулио Сесара, Брихида, пришла поутру в дом Фернандо. Подслеповатая изможденная женщина в моло¬дости была красоткой, но взглянув на нее теперь, никто бы этого не подумал. Фернандо не скрыл своего недовольства:
- Я запретил тебе здесь появляться! - резко сказал он.
- А я наплюю на твои запреты, Фернандо Мальдонадо, если хоть один волосок упадет с головы Хулио Сесара Аройо, я открою всю правду Рейнальдо.
- Похоже, ты забыла мой характер, Брихида! Я никому не позволю себя шантажировать, а уж такому ничтожеству, как ты, тем более!
- Будь ты проклят, Фернандо! Я была молоденькой, я собиралась замуж, когда ты взял меня силой, а потом беременную бросил. Я родила Рейнальдо, и ты отнял у меня моего сына, потому что я была недостойна растить его. В молодости ты меня запугал. Но теперь я тебя не боюсь и расскажу людям правду. Выведу тебя на чистую воду. Буду кричать о тебе на всех перекрестках, если ты хоть пальцем тронешь сына, который у меня остался!
Кроткая Брихида была сейчас похожа на волчицу, что того и гляди вцепится в горло и разорвет.
Фернандо понял это. Брихида ушла, и он позвал Рейнальдо.
- С головы Хулио Сесара не упадет ни единый волос.
- Но он опасен, папа!
- Это мое последнее слово, а слово мое - закон!
Да, слово дона Фернандо в здешних местах было законом. Но этому закону было неподвластно прошлое, а оно словно бы воскресло, и то и дело напоминало о себе. Началось все с расспросов сеньориты Марты, но ее не трудно было успокоить. Затем Сабас сообщил, что по деревне ходит какая-то побирушка и расспрашивает всех и каждого о дочерях Леонидаса Торреальбы, Фернандо распорядился немедленно убрать ее, не интересуясь, кто она и откуда. Порой чем меньше знаешь, тем лучше.
Сабас не замедлил исполнить распоряжение, но впервые потерпел неудачу: ударил побирушку по голове, но добить не успел, раздался выстрел, его ранили в руку, и ему пришлось спасаться бегством.
Услышав выстрелы, Фернандо пришел в ярость, но внутри его что-то сжалось: Брихида, Торреальба - прошлое теснило его и сминало, а это прошлое нужно было убивать! Убивать!
Даже получив по голове удар, Марта не пожалела о своем маскараде. Она только отчетливо поняла, как опасно се предприятие, но готова была на все, лишь бы узнать правду и отомстить за отца. К кому бы она не обращалась с расспросами о Торреальбе, все пугались и замолкали, и она почувствовала, как велика власть тех, кто способен убивать. Но готова была померяться с ними силой.
Приняв решение, она поехала к Ферейре. Он удивился се визиту. Марта, обольстительно улыбнувшись, дала ему понять, что ее женское сердце не осталось безразличным к его мужским достоинствам. Ферейра почувствовал себя польщенным. Мерседес, которая присутствовала при этом кокетливом разговоре, стало до крайности неприятно, она сослалась на дела и откланялась. Ферейра попытался удержать дочь, но Марта любезно сказала:
- Я не обижусь, да и поговорим мы в более интимной обстановке.
Кокетничая, Марта уже очень скоро звала Ферейру Лоренсо и расспрашивала его об убийстве, которое совершилось в здешних местах двадцать лет назад. Ферейра насторожился: что за маниакальный интерес?
- Я боюсь привидений! Мне здесь жить, и я хочу знать все об этих местах, - объяснила Марта.
- Я в этих местах живу и, однако, мало что знаю, ответил Ферейра, - доподлинно знаю одно: одна из дочерей Торреальбы умерла.
Говоря это, Ферейра разливал вино по бокалам, но тут его вызвали в кабинет для делового разговора и, извинившись, он ушел. Не теряя ни минуты, Марта всыпала в бокал Ферейры порошок.
- Ты - убийца, вот поэтому ты стараешься, чтобы я позабыла о прошлом. Но тебе не уйти от возмездия!
Ферейра вернулся и взял бокал:
- Твое здоровье, Марта!
Но выпить не успел. В гостиную вошли Мерседес с Алехандро и Рейнальдо. Мерседес навещала больного Кике, мужчины проводили ее и зашли поприветствовать Марту.
Ферейра отправил Мерседес за бутылочкой редкого вина, которое приберегал для особых случаев.
- Можно отпить из твоего бокала, Ферейра? — спросил Алехандро.
- Это мой бокал! - поторопилась сказать Марта и придвинула бокал к себе.
Алехандро извинился. Между тем принесли еще бокалы, разлили вино, и Ферейра произнес прочувственный тост в честь своей прелестной гостьи.
- И я пью за вас! - воскликнула Марта и, потянув¬шись за бокалом, нечаянно смахнула его со стола. -Ах, простите, до чего же я неловкая, разбила бокал!
- Какие пустяки! - успокоил ее Ферейра.
Алехандро смотрел на Марту влюбленным взглядом, и Марте это не было неприятно. Вскоре она собралась домой, и Алехандро поехал ее провожать. Прощаясь, он задержал ее и сказал:
- Я люблю тебя, Марта, и хочу, чтобы ты стала моей женой.
- Дай мне время. Я должна покончить с одним делом. Только ни о чем не расспрашивай меня. Ты мне нравишься, и мне очень хочется быть с тобой счастливой.
Глаза Алехандро счастливо вспыхнули, он простился и ушел.
- Моя сестра умерла, Деянира! А убить Ферейру мне помешал Алехандро!
Еще и помолвки-то не было, а Каролина уже успела сообщить о женитьбе Алехандро Кике. Мальчик от огорчения заболел. Он был уверен: папа уедет со своей красивой иностранкой и оставит его жить в этом страшном доме.
Дом и вправду был страшным. И то, что Аврору отправили в сумасшедший дом, ничуть не разрядило его атмосферу, скорее, наоборот - в нем бушевал Фернандо, кудахтала Элисенда, шипела Каролина, и этого было более чем достаточно, чтобы отравить жизнь кому угодно.
Недоволен своим домом был и Гильермо. Разгуливая по поселку, он повстречал свою подружку детства, Виолету, и изумился, до чего она стала хорошенькой. Поговорив с ней, он отдал должное её уму. Пригласил раз-другой на прогулку, а потом и к себе в дом на ужин. И вдруг дома отказались принять его подружку. В доме было известно, что Виолета - сестра Росы Пеньо, владелицы рюмочной «Вкус Росы», такие подружки - неподходящая компания для Гильермо. Вынесенная резолюция обсуждению не подлежала. Гильермо обиделся.
Однако вот что любопытно: точно такую же резолюцию, вынесло и другое семейство, которое было сочтено недо¬стойным Гильермо. Роса запретила Виолете идти в дом Мальдонадо: Гильермо не их поля ягода, а такие знакомства далеко заводят! Виолета возмутилась: мнение сестры ей не указ, она уже взрослая и распорядится своей судьбой получше Росы. Роса не выдержала обиды и впервые в жизни отвесила любимой сестренке пощечину. Потом обе попла¬кали, покаялись и помирились.
Виолета извинилась перед Гильермо, что никак не смо¬жет прийти к ним поужинать.
Гильермо облегченно вздохнул и очень сожалел, что так получилось: все так ждали, так готовились!
Узнав, что Аврору отправили без его ведома в лечебницу, Алехандро, справившись об адресе, сел в машину и помчался туда.
Серый халат, серые стены, обстановка, как в тюремной камере, и серое потухшее лицо Авроры больно поразили его.
- Мы немедленно уезжаем! - сказал он ей. – Тебе необходимо быть дома, мы очень без тебя соскучились!
И Аврора к величайшему удовлетворению Энкарнасьон и величайшему неудовольствию Элисенды вновь водворилась в доме.
Кике лежал в жару, не ел, не пил. Снова побежали за палочкой-выручалочкой - Исамар. Она пришла, и Кике оживился. Ей он доверил свое горе и добавил:
- Была бы ты моей мамой, я бы ничего не боялся. А с ней он уедет далеко-предалеко.
- Не уедет, а если уедет, то с тобой. И поверь, Кике, сердце человека как большой-большой дом, и живет в нем много-много людей. Твой папа может любить и тебя, и твоего дедушку, и своих друзей... Все вы уживаетесь в его сердце. Понятно, да?
- Вроде понятно, — Кике явно повеселел. — А знаешь, Исамар, если ты меня покормишь, то я поем!
- Вот и хорошо, ты должен непременно есть, Кике, чтобы вырасти здоровым, большим и сильным.
Кике поел, и Исамар стала прощаться.
- Завтра я навещу тебя, а потом уеду. Но ты обещай, что будешь всегда хорошо есть, и помни, что я тебе говорила: сердце человека - просторный дом.
Она спустилась вниз.
Внизу праздновалась помолвка Алехандро и Марты.
- Исамар - идеальная служанка для Кике, как вы находите? - протянула, томно поводя глазами, Каролина.
- Ну что, Исамар, ты согласна начать работать? - подхватила Элисенда.
- Нет, сеньора, благодарю вас, - ответила Исамар, глядя на Элисенду спокойно и прямо. - Я ни у кого не смогла бы жить в служанках. А бедности своей я не стыжусь. И не понимаю, почему вам так хотелось унизить меня перед своими гостями. Мне кажется, это стыдно.
Каролине стало неловко, но она и виду не подала, что слова Исамар ее задели.
Фернандо сожалел, что Исамар отказывается принять участие в их семейном торжестве. Леонардо, которому пора было уже уезжать, вызвался подвезти Исамар до дома.
Уходя, Исамар слышала звон бокалов и веселые поздравления, Марте и Алехандро желали долгих лет семейной счастливой жизни.
«Все кончено» - поняла Исамар, и еще поняла, что они с крестным уезжают.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote