Песня "У моря, у синего моря" в начале 1960-х годов была невероятно популярна. Её распевали в подворотнях, квартирах, пионерлагерях, турпоходах, на базах отдыха. Многие советские граждане искренне считали, что это песня народная, и убедить народ, что у песни были авторы было трудно.
А пришвартовалась эта песенка к нашим советским берегам, приплыв из далёкой Японии. И авторы песни были самые что ни на есть японцы. Хироси Миягава написал музыку и Токико Иватани - текст. В 1963 году сестры-близняшки по фамилии Ито, из ансамбля "Дза пинац" записывают эту песню, которую авторы назвали "Каникулы любви".
С этой песней сестринский дуэт триумфально прокатился по залам Азии, потом Европы. В СССР песня долетела через радиоприёмники. Ибо не всякий артист в наши свояси докатывал. И народ стал её распевать на "ла-ла-ла". Вот так вся наша огромная страна и лалалакала "Каникулы любви", пока не появился оригинальный русский текст.
В 1964 году в Советский Союз приехала сурьёзная, правительственная делегация из Японии и деятели их культуры. Чтобы сделать приятное гостям-островитянам, помимо всего прочего, советские чиновники подготовили сюрприз - хор маленьких детей с песней "Каникулы любви". Дети вызубрили японский текст песни и прекрасно исполнили её, но почему-то японские деятели политики и культуры были от этого не в восторге. На малопроницаемых лицах японцев зарделся стыдливый румянец. Только потом наши чиновники поняли, что сильно облажались. Оказывается текст песни был довольно фривольным, и исполнять эту песню на светских раутах было очень дурным тоном. Ну это всё равно что на приеме у нашего Леонида Ильича, хор Александрова запел бы Мурку или какой-нибудь подобный блатняк.
Японский текст дословно гласил следубщее:
Твоего поцелуя достаточно,
Чтобы заставить меня вздыхать.
Сердце девичье
Грезит о сладкой любви.
На сверкающем золотом
Горячем песке
Давай ласкаться обнаженными телами,
Словно русалки.
Припев:
Прижимаясь загорелыми щеками,
Мы прошептали обещание.
Это тайна между нами двоими.
Вздох срывается с моих губ.
Ах, к любовной радости
Розовый день,
Когда я впервые увидела тебя.
Каникулы любви.
Тут даже по нынешним бесстыдным временам как-то уж слишком вызывающе сексуально всё звучит, да ещё и с откровенными лесбийскими мотивами.
Вот пришлось нашему Леониду Дербенёву пригладить текст и сделать его удобоваримым и подцензурным.
У моря, у синего моря
Со мною ты, рядом со мною,
И солнце светит лишь для нас с тобой,
Целый день шумит прибой.
Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда
Словно небо и вода.
Смотрю на залив и ничуть не жаль,
Что вновь корабли уплывают вдаль,
Плывут корабли, но в любой дали
Не найти им счастливей любви.
А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою,
И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ.
А звезды взойдут, и уснет прибой,
Дельфины плывут мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины, другим морям
Расскажите, как счастлив был я.
Ты со мною, ты рядом со мною,
И любовь бесконечна, как море,
И солнце светит лишь для нас с тобой,
Целый день поёт прибой.
Вскоре вышла пластинка с песней. Где песню исполнила популярная тогда певица Нина Пантелеева. Впрочем там была какая-то замедленная аранжировка (словно музыканты слегка обкурились), и песня в её исполнении звучала как-то старомодно и совсем не задорно и радостно. Но народ всё равно был доволен. Пластинка разлеталась с прилавков. Кстати, народ почему-то углядел в этой песне твист, и ещё потом долгое время под эту запись наяривали твист во многих ресторанах и молодёжных заведениях.
Кстати первую строчку народ чаще пел как "у самого синего моря". Тут и стариком, старухой и золотой рыбкой навеяно, и советский фильм с таким названием выходил в своё время. Кстати, в фильме "Нежность" дети плывущие на камерах именно так и поют эту строчку. А в школьных коридорах к "У самого синего моря" дети ещё прибавляли "ходил без трусов дядя Боря". И не только в "Нежности" песня звучит. И в разведчикеаде про графа Тульева и зэка-кэгэбэшника Бекаса она в нескольких сериях звучит, и в детском фильме "Иностранка".
Удивительно, но песня эта жива по сей день. И всё новые поколения музыкантов исполняют её. Вот недавно её спел Стас Пьеса.
_____________________________________________________________