
О "ВОРОНАХ И ЛИСИЦАХ"
Чтобы оценить вклад Ивана Андреевича Крылова в нашу словесность, достаточно сравнить два перевода известной басни француза Лафонтена (фрагменты). Сумароков - допотопная архаика. Крылов - искрящаяся, живая прелесть русского языка. И как после этого не назвать Крылова, наряду с Пушкиным.,создателем «великого и могучего»!
Тем и славен!
Волшебная русская речь Крылова заставляет нас даже закрыть глаза на явную нелепицу. Ну, не мог сыр пленить лисицу! Не едят они его.
А. СУМАРОКОВ
ВОРОНА И ЛИСА (18 век)
Увидела Лиса во рту у ней кусок,
И думает она: «Я дам Вороне сок!
Хотя туда не вспряну,
Кусочек этот я достану,
Дуб сколько ни высок».
«Здорово,— говорит Лисица,—
Дружок, Воронушка, названая сестрица!
Прекрасная ты птица!
Какие ноженьки, какой носок,
И можно то сказать тебе без лицемерья,
Что паче всех ты мер, мой светик, хороша!
И попугай ничто перед тобой, душа,
Прекраснее сто крат твои павлиньих перья!»
(Нелестны похвалы приятно нам терпеть).
«О, если бы еще умела ты и петь,
Так не было б тебе подобной птицы в мире!»
Ворона горлышко разинула пошире,
Чтоб быти соловьем,
«А сыру,— думает,— и после я поем.
В сию минуту мне здесь дело не о пире!»
Разинула уста
И дождалась поста.
Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста.
Хтела петь, не пела,
Хотела есть, не ела.
Причина та тому, что сыру больше нет
Сыр выпал из роту - Лисице на обед.
И. КРЫЛОВ
ВОРОНА И ЛИСИЦА (19 век)
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, -
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.
Исходное сообщение Аглая_Юрьева Тредиаковского приплюсуйте сюда еще, тогда увидите в полной мере, где архаика. А Сумароков-то как раз на народную речь ориентировалсяСогласен с вами - было бы ещё забавнее.
Исходное сообщение Мечтаю_по_Жизни Помню еще в школе учили второй вариант. Правда сначала было трудно, а потом легче и легче, словно само выходило из уст)А по Сумарокову эту басню в школе вообще не учат. И называют её басней Крылова. Спасибо вам!
Исходное сообщение terry_formittag да уж, разница просто огромная. Крылов убеждать умел)Крылов показал нам истинный русский язык!
Исходное сообщение Аглая_Юрьева А чего забавного-то? Хотя для тех, кто не читает русскую литературу раньше 19 века, наверное.А вы уверены, что "читающих" эту литературу так уж много? Особенно Тредиаковского... Я сам веду курс 18 века, так что немного в курсе. Кроме того, Тредиаковский как поэт совершенно бездарен. И не след тревожить его бедного - ему уже и так от матушки Екатерины досталось за бездарность.
Исходное сообщение А_ГусевИсходное сообщение Аглая_Юрьева А чего забавного-то? Хотя для тех, кто не читает русскую литературу раньше 19 века, наверное.А вы уверены, что "читающих" эту литературу так уж много? Особенно Тредиаковского... Я сам веду курс 18 века, так что немного в курсе. Кроме того, Тредиаковский как поэт совершенно никакой. И не след тревожить его бедного - ему уже и так от матушки Екатерины досталось за бездарность.
Исходное сообщение Аглая_Юрьева Еще и Ломоносов морду набилБыло дело... Но вот что интересно. Василий Кириллович, а не Ломоносов первый пришёл к идее реформирования русского стихосложения - созданию силлабо-тонической системы( вместо силлабической) Беда в том, что, будучи плохим поэтом, он не смог дать достойных образцов. А Ломоносов смог, и его ода "На взятие Хотина" стала революцией в русском стихосложении. И вот Ломоносова превозносят, а В.К. Тредиаковского забывают. Не по понятиям, знаете ли...
Исходное сообщение Аглая_Юрьева Так ведь главное - результат. Кто-то дал толчок, а другой открыл. Кстати, и Ломоносова-то в первую очередь возносят как ученого-ествественника, а литератора и филолога - во вторую. А ученый он был так себе по европейским меркам. Ковырялся, опыты ставил, составлял каталоги и пр. А вот в слове (даже естественнонаучных сочинениях) реализовался в полной мере и первостепенно для того времениЛомоносов прежде всего был гений по любым меркам, народный академик. А по поводу Тредиаковского-все таланливые поэты жили в среде "простого" народа. Их тогда не публиковали, разве что пели.
Исходное сообщение Аглая_Юрьева Народный академик - это Лысенко. Жаль, что мы не слышали, как "простой народ" пел Тредиаковского.Может к счастью, что не слышали. Попсы современной более чем достаточно.