6.1. Степени сравнения
- Сравнительная степень образуется при помощи слова daha:
Daha ucuz. — Более дешевый, дешевле.
Bu yol daha dar. — Эта дорога уже.
При сравнении двух предметов тот, с которым сравнивают, употребляется в исходном падеже, а слово daha, как правило, опускается:
Et balıktan (daha) pahalı. — Мясо дороже рыбы.
Et balıktan 50 ruble (daha) pahalı. — Мясо дороже рыбы на 50 рублей.
Onlar sizden çok çalıştılar. — Они работали больше вас (больше, чем вы).
Слово "гораздо" переводится на турецкий язык словосочетанием çok daha:
O, sizden çok daha küçüktür. — Он гораздо моложе (младше) вас.
Когда местоимение с притяжательным аффиксом употребляется самостоятельно, к нему присоединяется аффикс -ki (ударный), в этом случае употребление аффикса позволяет избежать повторного употребления определяемого существительного (см. также пункт 7.1):
Benim çantam pahalı, ya seninki pahalı mı? — Моя сумка дорогая, а твоя (сумка) дорогая? (Ср. в английском: "My bag is expensive, and yours?")
NB: При присоединении аффикса падежа между аффиксом -ki и падежом возникает "буферная" n:
Benim arabam seninkinden (daha) pahalı.
- Превосходная степень образуется при помощи слова en:
en iyi — самый лучший, наилучший
en kısa — самый короткий, кратчайший
En çok neyi seviyorsun? — Что ты любишь больше всего?
6.2. Особенность про обозначение времени
См. также
пункт 3.6 об обозначении времени (целых часов) и
пункт 7.3 об обозначении минут.
Обозначение временнОго промежутка
- В течение какого времени что-то происходило. В этом случае, как и в русском языке, никаких изменений не происходит.
Altı saat çalıştım. — Я работал 6 часов.
- За какое-то время что-то сделать. В этом случае к времени (saat — час, dakika — минута, saniye — секунда и т.д.) прибавляется аффикс местного падежа (см. пункт 2.9 о местном падеже).
Bu alıştırmayı iki saatte yaptım. — Это упражнение я сделал за 2 часа.
6.3. Желательное наклонение 1 лица единственного числа
- Желательное наклонение 1 лица единственного числа образуется посредством присоединения к основе глагола аффикса -(y)AyIm (ударный a), который имеет 4 варианта: -ayım/-eyim/-yayım/-yeyim в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы глагола. Переводится как "Дай-ка я...", "А не сделать бы мне...", "Почему бы мне не сделать..."
Гласная последнего слога слова |
Аффикс |
a, ı, o, u |
-(y)ayım 1) |
e, i, ö, ü |
-(y)eyim |
1) Аффикс, начинающийся со звонкой согласной y, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
Örnekler
(Ben) eve geleyim. — Пойду-ка я домой.
Okuyayım. — Почитаю-ка я.
- В вопросительной форме частица mI ставится после личного аффикса (как в прошедшем категорическом времени). Схема: основа глагола + аффикс желательного наклонения 1 л. ед. числа + частица mI (см. пункт 2.3 о частице mI).
Вопросительная форма выражает стремление получить совет, рекомендацию, согласие на совершение действия.
Örnekler
Pazara gideyim mi? — Мне сходить на рынок?
Size kahve vereyim mi? — Дать Вам кофе?
- Отрицание образуется по следующей схеме: основа глагола + аффикс отрицания на глаголах -mA (см. пункт 1.7) + аффикс желательного наклонения 1 л. ед. числа. Ударение в данном случае падает на последний слог основы глагола.
Örnek
Yarın işe gitmeyeyim! — Не пойду-ка я завтра на работу!
6.4. Локативные послелоги
Локативные послелоги — это служебные слова, описывающие местонахождение предмета.
Слово |
Перевод |
alt |
1) низ, нижняя сторона; 2) нижний |
aşağı |
1) низ, нижняя сторона; 2) нижний |
üst |
1) верх, поверхность; 2) верхний |
üzer |
1) верх, поверхность; 2) верхний |
yukarı |
1) верх, поверхность; 2) верхний |
iç |
1) внутренность, нутро; 2) внутренний |
dış |
1) наружняя сторона, внешность; 2) внешний |
arka |
1) спина, задняя сторона; 2) задний |
ön |
1) перед, передняя часть; 2) передний |
ileri |
1) перед, передняя часть; 2) передний |
orta |
1) середина, центр; 2) центральный, срединный |
ara |
1) расстояние, промежуток; 2) промежуточный |
etraf |
1) округа, вокруг; 2) окружной |
yan |
1) бок, боковая сторона; 2) боковой |
baş |
1) голова, начало; 2) главный, старший |
karşı |
1) противоположная сторона; 2) противоположный |
yüz |
1) лицо, поверхность; 2) из-за, по причине |
sol |
1) левая сторона; 2) левый |
sağ |
1) правая сторона; 2) правый |
- Данные слова могут использоваться в самостоятельном значении как имена прилагательные:
Örnekler
arka sıra — задний ряд
üst kat — верхний этаж
alt tabaka — нижний слой
iç politika — внутренняя политика
dış duvar — наружняя стена
orta okul — средняя школа
baş mühendis — главный, старший инженер
- Пространственные отношения, выражаемые при помощи локативных послелогов, образуются с использованием двухаффиксного изафета (см. пункт 4.5), употребление их аналогично русским предлогам "под", "на", "перед" и т.д.
Örnekler
binanın arkası — (что?) место, пространство за зданием
binanın arkasını — (что? вин. падеж) место, пространство за зданием
binanın arkasına — (куда?) за здание
binanın arkasında — (где?) за зданием
binanın arkasından — (откуда?) из-за здания
Evin arkasında bir ağaç var. — За домом есть дерево.
Eczane evimin karşısında bulunuyor. — Аптека находится напротив моего дома.
Defter masanın üstündedir. — Тетрадь на столе.
NB: Как видно из примеров, при присоединении к локативному послелогу падежа появляется "буферная" n.
- Послелоги üzer, üst, yüz часто выступают в значениях, которые не являются пространственными:
- в дательном падеже: üzerine, üstüne — "(в ответ) на (что-то)", "вслед за (чем-то)", "по (поводу)", "относительно (чего-то)", "о (чем-то)":
Bunun üzerine — вслед за этим, на это
- в местном падеже: üzerinde — "относительно (чего-то)", "(работать и т.п.) над (чем-то)", "по (поводу)":
Bu iş (или Bunun) üzerinde anlaştık. — Мы договорились по этому делу.
- в исходном падеже: yüzünden — "из-за (чего-то)":
Dersler yüzünden size gelmedim. — Я не пришел к вам из-за уроков.
- Между двумя именами существительными, за которыми следует послелог ara ("между"), ставится послелог ile:
masa ile sandalye arasında — между столом и стулом
- В сочетании с существительными, обозначающими отрезок времени, слово içinde имеет значение "в течение", "за":
Bu işi iki hafta içinde yaptın. — Эту работу ты выполнил за 2 недели.
- Если локативный послелог относится к местоимению, то он (послелог) принимает соответствующий притяжательный аффикс (см. пункт 4.4) + нужный падеж:
(benim) yanımda — рядом со мной
(benim) önümde — впереди меня
(sizin) arkanızda — позади вас
(senin) solunda — слева от тебя
(bizim) aramızda — между нами, среди нас