Буква | Имя буквы | Русский аналог | Пример |
A a | a | а | para [пара] — деньги |
B b | be | б | biz [биз] — мы |
C c | ce | дж' (мягкая) | can [дж'ан] — душа |
Ç ç | çe | ч | çorba [чорба] — суп |
D d | de | д | adam [адам] — человек |
E e | e | э | kahve [кахвэ] — кофе |
F f | fe | ф | defter [дэфтэр] — тетрадь |
G g | ge | г | bilgin [бильгин] — ученый |
Ğ ğ | yumuşak ge | (й) не произносится и отдельного звука не обозначает |
dağ [даа] — гора |
H h | he | х произносится менее напряженно, чем в русском языке |
hasta [хаста] — больной |
I ı | ı | ы | kapı [капы] — дверь |
İ i | i | и | dil [диль] — язык |
J j | je | ж | bej [беж] — бежевый (цвет) |
K k | ke | к (немного мягче после e, i, ö, ü) |
kalem [калем] — ручка itmek [итмекь] — толкать |
L l | le | л (после a, ı, o, u) ль (после e, i, ö, ü) |
bal [бал] — мед el [эль] — рука |
M m | me | м | masa [маса] — стол |
N n | ne | н | burun [бурун] — нос |
O o | o | о | oda [ода] — комната |
Ö ö | ö | ё 1) | göz [гёз] — глаз |
P p | pe | п | hesap [хесап] — счет |
R r | re | р в конце слова несколько приглушается |
kara [кара] — черный |
S s | se | с | resim [ресим] — рисунок |
Ş ş | şe | ш | şarap [шарап] — вино |
T t | te | т | tren [трэн] — поезд |
U u | u | у | uzak [узак] — далекий |
Ü ü | ü | ю 2) | dün [дюн] — вчера |
V v | ve | в | vakit [вакит] — время |
Y y | ye | й | sayfa [сайфа] — страница |
Z z | ze | з | beyaz [бейаз] — белый |
В русском языке такой звук отсутствует. Является аналогом французского и немецкого
ö.
В русском языке такой звук отсутствует. Является аналогом французского и немецкого
ü.
Гласные
iи
aиногда пишутся со значком
^(встречаются только в арабских заимствованных словах):
по сути своей прост, однако непривычен. Смысл его заключается в том, что аффиксы (окончания) выбираются и пристраиваются к слову (в турецком языке словообразование осуществляется при помощи аффиксов, которые последовательно наращиваются к концу слова) в зависимости от того, какая
гласнаястоит в этом слове
последней.
Например, kit
ap
lar(книги), но kal
em
ler(ручки); Moskov
a'
lı(житель Москвы), но İstanb
ul'
lu(житель Стамбула).
Аффиксы встречаются преимущественно двух типов — по принципу выбора употребляемой в них гласной:
Гласная последнего слога слова | Гласная аффикса |
a, ı, o, u | -a |
e, i, ö, ü | -e |
Гласная последнего слога слова | Гласная аффикса |
a, ı | -ı |
e, i | -i |
o, u | -u |
ö, ü | -ü |
состоит в том, что аффиксы выбираются также в зависимости от того, какая
согласнаястоит в слове
последней— глухая или звонкая. В аффиксе соответственно также будет употребляться глухая или звонкая согласная. После гласных употребляется звонкий вариант согласной аффикса.
Например, balı
kçı (рыбак), но a
vcı (охотник); a
yda (в месяце; y — звонкая согласная), но kita
pta (в книге); od
ada (в комнате).
Учитывая данную особенность языка, удобно обозначать в написании аффиксов гласную или согласную, имеющую варианты,
заглавными буквами: например,
Поначалу выбор правильной гласной может вызывать затруднения, но уже через несколько дней занятий язык начинает привыкать и все нужные варианты аффиксов выговариваются сами собой.
В большинстве случаев ударение в словах падает на последний слог. Однако есть некоторые исключения. Далее в тексте уроков ударная гласная в таких словах будет выделена
жирным шрифтом синего цвета. Например, "
Aferin! — Молодец!". Исключения также составляют слова с неударными аффиксами.
Множественное число образуется путем прибавления к слову аффикса
-lAr(-lar/-ler). Ударение падает на аффикс.
Гласная последнего слога слова | Аффикс |
a, ı, o, u | -lar |
e, i, ö, ü | -ler |
Kit
ap — kitap
lar(книга — книги)
Kap
ı— kapı
lar(дверь — двери)
Pil
ot — pilot
lar(летчик — летчики)
Mem
ur — memur
lar(служащий — служащие)
v — ev
ler(дом — дома)
Res
im — resim
ler(рисунок — рисунки)
G
öz — göz
ler(глаз — глаза)
G
ül — gül
ler(роза — розы)
Если перед существительным ставится числительное или слова, типа
çok(много),
az(мало) и др., то аффикс множественного числа
неставится: iki bira (два пива).
Личные аффиксы настоящего времени прибавляются к слову, при этом ударение падает на последний слог основы слова, поскольку эти аффиксы
неударные.
Последний гласный имени | a, ı | e, i | o, u | ö, ü | |
Гласный личного аффикса настоящего времени | схема | ı | i | u | ü |
Ben (я) | -(y)Im | -(y)ım | -(y)im 1) | -(y)um | -(y)üm |
Sen (ты) | -sIn | -sın | -sin | -sun | -sün |
O (он, она, оно) 2) | (-DIr) | (-dır/-tır) | (-dir/-tir 3)) 4) | (-dur/-tur) | (-dür/-tür) |
Biz (мы) | -(y)Iz | -(y)ız | -(y)iz | -(y)uz | -(y)üz |
Siz (вы) | -sInIz | -sınız | -siniz | -sunuz | -sünüz |
Onlar (они) | (-DIrlAr) | (-dırlar/-tırlar) | (-dirler/-tirler 3)) 4) | (-durlar/-turlar) | (-dürler/-türler) |
Аффикс, начинающийся со звонкой согласной
y, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
В турецком языке нет грамматической категории рода.
Личные аффиксы 3-го лица ед. и множ. числа, начинающиеся с
d, присоединяются к слову, оканчивающемуся на гласную или звонкую согласную. Аффиксы, начинающиеся с
t, присоединяются к слову, оканчивающемуся на глухую согласную.
Личные аффиксы необязательны для 3 лица единственного и множественного числа.
öğrenci — студент Ben öğrenciyim. — Я студент. Sen öğrencisin. — Ты студент. O öğrenci(dir). — Он/она студент. Biz öğrenciyiz. — Мы студенты. Siz öğrencisiniz. — Вы студент(ы). Onlar öğrenci(dirler). — Они студенты. doktor — врач Ben doktorum. — Я доктор. Sen doktorsun. — Ты доктор. O doktor(dur). — Он/она доктор. Biz doktoruz. — Мы доктора. Siz doktorsunuz. — Вы доктор(а). Onlar doktor(durlar). — Они доктора. |
hasta — больной Ben hastayım. — Я болен. Sen hastasın. — Ты болен. O hasta(dır). — Он болен. Biz hastayız. — Мы больны. Siz hastasınız. — Вы больны. Onlar hasta(dırlar). — Они больны. pilot — летчик, пилот Ben pilotum. — Я летчик. Sen pilotsun. — Ты летчик. O pilot(tur). — Он летчик. Biz pilotuz. — Мы летчики. Siz pilotsunuz. — Вы летчики. Onlar pilot(turlar). — Они летчики. |
Образуется с помощью отрицательной частицы
değil [деиль], которая никогда не изменяется.
bilgin — ученый (имя сущ.) Ben bilgin değilim. — Я не ученый. Sen bilgin değilsin. — Ты не ученый. O bilgin değil(dir). — Он не ученый. Biz bilgin değiliz. — Мы не ученые. Siz bilgin değilsiniz. — Вы не ученые. Onlar bilgin değil(dirler). — Они не ученые. |
çalışkan — трудолюбивый (имя прил.) Ben çalışkan değilim. — Я не трудолюбивый. Sen çalışkan değilsin. — Ты не трудолюбивый. O çalışkan değil(dir). — Он не трудолюбивый. Biz çalışkan değiliz. — Мы не трудолюбивые. Siz çalışkan değilsiniz. — Вы не трудолюбивые. Onlar çalışkan değil(dirler). — Они не трудолюбивые. |
Инфинитивы образуются при помощи ударного аффикса
-mAk. Имеет два варианта: -mak/-mek в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
Гласная последнего слога слова | Аффикс |
a, ı, o, u | -mak |
e, i, ö, ü | -mek |
öğren -> öğren
mek(учить)
yaşa -> yaşa
mak(жить)
Отрицание (повелительное наклонение) образуется путем прибавления к основе глагола аффикса
-mA. Имеет два варианта: -ma/-me в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
Гласная последнего слога слова | Аффикс |
a, ı, o, u | -ma |
e, i, ö, ü | -me |
Основа глагола является также
повелительным наклонением 2 лица единственного числа.
yapmak — yap — yap
ma(делать — делай — не делай)
sevmek — sev — sev
me(любить — люби — не люби)
okumak — oku — oku
ma(читать — читай — не читай)
yazmak — yaz — yaz
ma(писать — пиши — не пиши)
Аффикс
-lIобразует от существительных прилагательные со значением "содержащий в себе", "обладающий какими-то свойствами", а также "житель города, страны". Имеет 4 варианта: -lı/-li/-lu/-lü в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
Гласная последнего слога слова | Аффикс |
a, ı | -lı |
e, i | -li |
o, u | -lu |
ö, ü | -lü |
süt -> süt
lükahve (молоко -> кофе с молоком)
et -> et
libörek (мясо -> пирожок с мясом)
limon -> limon
luçay (лимон -> чай с лимоном)
Moskova -> Moskova
'lı(Москва -> москвич) (при прибавлении аффикса к географическим названиям добавляется апостроф)
Аффикс
-sIzобразует от существительных прилагательные со значением "отсутствие свойства". Имеет 4 варианта: -sız/-siz/-suz/-süz в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
Гласная последнего слога слова | Аффикс |
a, ı | -sız |
e, i | -siz |
o, u | -suz |
ö, ü | -süz |
süt -> süt
süzkahve (молоко -> кофе без молока)
para -> para
sızadam (деньги -> человек без денег)
şeker -> şeker
sizçay (сахар -> чай без сахара)
Аффикс
-CIобразует деятеля (т.е. образует слова, называющие людей по роду деятельности, профессии) от основы глагола и существительного. Имеет 8 вариантов: -cı/-ci/-cu/-cü/-çı/-çi/-çu/-çü в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы слова.
Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Аффикс |
a, ı | звонкая | -cı |
e, i | -ci | |
o, u | -cu | |
ö, ü | -cü | |
a, ı | глухая | -çı |
e, i | -çi | |
o, u | -çu | |
ö, ü | -çü |
öğr
en-> öğren
ci(учить -> ученик, студент)
bal
ık-> balık
çı(рыба -> рыбак)
-> iş
çi(работа, занятие, дело -> рабочий)
Определения (например, прилагательные) ставятся
передопределяемым словом (например, существительным). При этом, при изменении существительного определение
неизменяется.
masa — красный стол
masa
lar- красные столы
müdür — финансовый директор
müdür
ler— финансовые директора
ben
malimüdür
üm— я финансовый директор
ben
malimüdür
değilim— я не финансовый директор
Слово/фраза | Перевод |
Evet | Да |
Hayır | Нет |
Teşekkür ederim! | Спасибо! (я благодарю) |
Teşekkür ederiz! | Спасибо! (мы благодарим) |
Çok teşekkür ederim! | Большое спасибо! |
Teşekkürler! | Спасибо! (при более почтительном обращении) |
Çok teşekkürler! | Большое спасибо! (при более почтительном обращении) |
Sağ ol! | Спасибо! |
Rica ederim! | Пожалуйста! (на "ты") (официальный ответ) |
Rica ederiz! | Пожалуйста! (на "вы") (официальный ответ) |
Bir şey değil! | Не за что! (более неофициальный ответ) |
Merhaba! | Здравствуйте! |
Merhabalar! | Здравствуйте! (при более почтительном обращении) |
Gün aydın! | Доброе утро! |
İyi günler! | Добрый день! (при приветствии и при прощании) |
İyi akşamlar! | Добрый вечер! (при приветствии и при прощании) |
İyi geceler! | Доброй ночи! (при приветствии и при прощании) |
İyi rüyalar! | Приятных сновидений! |
Hoşça kal! | До свидания! (на "ты") (говорит уходящий) |
Hoşça kalın! | До свидания! (на "вы") (говорит уходящий) |
Allahaısmarladık! | До свидания! (говорит уходящий) |
Güle güle! | До свидания! (говорит остающийся) |
Görüşürüz! | До встречи! Увидимся! |
Görüşmek üzere! | До встречи! Увидимся! |
Kolay gelsin! | Пожелание легкой работы |
İnşallah! | Даст бог! Надеюсь! |
Maşallah! | Аллилуйя! Молодец! (когда свершилось что-то хорошее) |
Aferin! | Молодец! |
Aferin sana! | Ты молодец! |
Aferin size! | Вы молодец! |
Affedersin! | Извини! |
Affedersiniz! | Извините! |
Özür dilerim! | Прошу прощения! |
Buyurun | Пожалуйста (т.е. я готов к вашей просьбе) |
Lütfen | Пожалуйста (при просьбе, например, при заказе) |
Afiyet olsun! | Приятного аппетита! Кушайте на здоровье! (говорится и до, и после еды) |
Çok yaşa! | Будьте здоровы! (чихающему) |
Sen de gör! | Спасибо! (ответ на "ты") |
Siz de görün! | Будьте здоровы! (ответ на "вы") |
Şerefe! | За здоровье! (тост) |