Хроники Амбера
26-10-2009 14:06
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
хроники амбера читаестся не в пример интереснее многих других его произведений, беда в том что от перевода многое завист...читал принцев северо запад идание - 9 принцев амбера и ружья, но тогда радовался лбой фэнтезюхе, даже стерлинг ланье -йерро радовал))), потом вышла в издании "зарубежная фантастика" в одном томе первые 5, во втором остальные до девятой...да очень, оочень! , но приобрёл себе на крупе полку "весь желязны" и оторопел , кажду книжку из 10 книг хроники амбера переводили разные переводчики...а перевод , если непутаю тот же что и в "знаке единорога" и вроде азбука...увидев знакомую фамили "пчелинцев" брякнул приятелю - да говорит ну переводили мы с отцом одну вещь...ну не быстрое это дело книжки переводить...знаний требует...и не только языка...ну , -говорит вот они и наняли по переводчику на каждую книжку ,
зы да опечаток почти не было но перечитывал принцев уже в электронном виде, с кпк. а полка да красивая смотрится хорошо ...выбросить жаль, фотообои не люблю
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote