• Авторизация


снова книги 26-12-2008 10:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


я уже бычтренько прочитала всего Пехова,что у нас был...

и перешла на,так сказать,основы - Желязны...

открываю первую книгу(ну может она и не первая,но под руку попалась первой) "Порожденный Светом и Тьмой",открываю первый рассказ "Валет - тень",читаю певый абзац и закрываю книгу,хихикая...

как я могла забыть,как радовались родители,прочитав у Пехова цикл про Гаррета...

1)Валет- тень

2)Гаррет - тень

1)мастер-вор

2)мастер-вор

1)общается с тенями

2)общается с тенями

родители ещё тогда мне сказали,как Пехов похож (если не скрал) на Желязны...просто тогда я этого не понимала,поскольку ещё не читала...

 

а знаете...хочется вернуться к Джордону и наконец-то его дочитать...

сначала я начала читать Пехова,потом у меня закончились его книжки...четвертая из цикла "Искра и ветер" ещё не вышла на тот момент,а про Гаррета родители ещё не купили - перешла на Джордана...

дочитала Джордана и вернулась к Пехову и увидела разницу!нет,не в смысле книги...не совсем верно сказала,ну да ладно

я увидела разниц в том,как написанно...

может,конечно,это переводчик у Джордана постарался,но...в его книгах...это написанно как-то...мягче,что ли...благозвучнее...

по возвращении к Пехову,я поняла,у него слог более рваный,что ли...нет,написано очень неплохо,но в сравнении с Джорданом...

хотя,может мне всё это показалось?

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Сложно сравнивать переводных авторов и родных, русскоязычных. Про Желязны... Ну, я точно знаю, что его переводили хорошие переводчики, сохранившие его стиль. А Джордан... Да, он писал мягко, плавно...
Sucessor 26-12-2008-15:42 удалить
Похож? Жалкий подражатель!
Sucessor 26-12-2008-15:57 удалить
И это еще не говоря про то что явный прототип можно найти у Асприна в "Мире воров", а игрушка про вора Гаррета вышла еще в 99... =) Далее (этак в 80-х) про него Эндрю Оффут писал, вот, только вора там отродьем теней называли.
Алаиз 26-12-2008-16:33 удалить
Lestat_de_Leonkur, Джордан пока,всё же,мне нравится больше...и по тому как написано,и по тому что написанно... хотя у Пехова в "Искре и ветре"...там...я...меня впечатлила эта размытость грани...у Джордана я всё никак этого не увижу,хотя мама говорит,что у Джордона это несколько иначе...там просто нет "светлых",зато все отенки темного... Sucessor, но согласиь,он же не всё копировал...а до Асприна я пока ещё не дошла...он у меня лальше по плану...
Sucessor 26-12-2008-16:38 удалить
Эльфийка_Айрен, если бы он хорошо действие не описывал, то там вообще одни скучные штампы бы остались, так мне думается)
Эльфийка_Айрен, светлость и темность у Джордана зависит от совершаемых поступков, наверное.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник снова книги | Алаиз - Оборотень под шкурой эльфа | Лента друзей Алаиз / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»