Два года назад я публиковал большую подборку картин на тему "Спящие и пёрышко"
здесь, рассуждая над тем - невинная шалость это, творимая для того, чтоб посмеяться над реакцией спящего, или всё же, как отмечают специалисты, форма игровой агрессии, когда спящему щекочут пёрышком или соломинкой нос, ухо и т.д. Кстати, многие ученые развивают научный подход к вопросам щекотки и щекотания. Любопытный факт: специалисты различают два вида щекотки - по способам, ее вызывающим. И называют их по-гречески, в честь древних философов. Если щекотать легко и нежно, допустим, перышком, травинкой или при помощи ползающего по телу муравья, то это называется КНИСМЕСИС. А если интенсивно и с применением силы, то это уже ГАРГАЛЕЗИС. От книсмесиса, отмечают профессора, как правило, не смешно, - он может довести до исступления и даже превратиться в пытку. Кстати, ученая братия, начиная с Аристотеля и Сократа, и заканчивая специалистами XXI века так и не нашли точных ответов на простые, казалось бы, вопросы: зачем люди щекочут друг друга? приятна щекотка людям или невыносима? почему при щекотке возникает смех? Для меня лично остаётся пока открытым и вопрос - шутка это или издёвка - щекотать спящего... Зато за эти два года собралась новая галерея картин в тему. Давайте посмотрим картины, а потом я жду от вас комментариев с ответами на вопрос: Как лично вы относитесь к подобным шуткам??
[показать]
Bernhard Keilhau, called Monsu Bernardo (Danish, 1624-1687) Sleeping Girl with two Children playing Boys quarrelling (Allegory of Touch).
[показать]
Theodore Gerard (Belgian, 1829-1895) Tickling the Sleeper.
[показать]
Gabriel Metsu (Dutch, 1629-1667) Two Men with a Sleeping Woman. 1655-1660 г.
[показать]
Constant Guillaume Claes (Belgian, 1826-1905) Der schlafende Lehrer.
[показать]
Alexander Hohenlohe Burr (British, 1835-1898) Der eingeschlafene Großvater. 1882 г.
[показать]
Pierre Adolphe Huas (French, 1838-1900) Une espièglerie jeune homme piquant avec la tige d’une rose le cou d’une jeune femme endormie sur sa tapisserie (Озорной молодой человек щекочет стебельком розы щею спящей молодой женщины с вышиванием в руках).
[показать]
Pauli Ebner (Austrian, 1873-1949) Was sich liebt, das neckt sich. 1927 г.
[показать]
Unknown Artist. At the Carnival, Only Teasing (Postcard of company Raphael Tuck & Sons (British)).
[показать]
Alexander Daniloff (Ukrainian born-Italian) Bella sconfitta. 2006 г.
А вот еще два "способа" поиздеваться над спящим человеком! Кто-то, наверное, посчитает это милой шуткой...
[показать]
Philippe Mercier (French, 1689-1760) The Practical Joke (Розыгрыш).
[показать]
Hugo Wilhelm Kauffmann (German, 1844-1915) Postillon Bläst schlafendem Gastwirt auf der Ofenbank in das Ohr.