• Авторизация


... 01-06-2010 17:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


     "Англомовна проза Ю.Тарнавського, за винятком книги "Менінгіт" (1973), досі не видана. Він також відомий як перекладач на англійську українських дум - "На камені" М.Коцюбинського, "Новина" В.Стефаника, "Я" М.Хвильового..." - з передмови О.Г.Астаф'єва до кн. "Поети "Нью-Йоркської групи". Антологія" (Харків, "Ранок", 2003).

     Земля тебе пухом, матушка филология.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Мифологему Петербурга совсем сплющило
Vika_Garna 01-06-2010-19:10 удалить
Дискурс_шизофреника, я, конечно, многого успела насмотреться в Желтом доме и его окрестностях, но чтоб тааак нашу матушку филологию... "Мандрагоры имманентные" плодоносят во всю


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ... | Vika_Garna - Писала я на аспидной доске... | Лента друзей Vika_Garna / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»