СНЕГ ТЕМНОЙ НОЧЬЮ
Огонек керосинки
Еле-еле теплится
Лампа
в тесном моем кабинете
Освещает фигурки
двух усталых людей
В сумерках небо
окутало снегом
все, что видят глаза -
вся природа в белом
Тяжесть
беззвучно идущего снега
давит на землю
давит на крыши
давит на два этих сердца
В тяжести этой
укрывшей собою полмира -
детская радость:
"Ой, посмотрите - до самой верхушки
храм занесло!.." -
издалека
еле слышно доносит
чей-то расплывчатый голос
следом за цоканьем
резвых, как зубы от холода, гэта
И - тишина.
Пантомима сегодня
начинается ровно в одинадцать ночи
Беседа не клеится
чай заварить неохота
просто без слов
эти двое сидят рука об руку
вслушиваясь в молчанье
мира, лишенного речи
глядя на силуэты
плавно текущего Времени
В легкой испарине лица
переполненные покоем -
тихим желаньем проникнуть
в чувства людские.
Вновь
раздается на улице цокот.
Издалека - что-то вроде рычания
автомобиля...
Только стоит сказать мне:
"Ах, что за снег, посмотри-ка!" -
Сразу все, кто способен смеяться
переселятся в детские сказки...
Рот приоткрыв,
тихо радуюсь снегу.
Снег же,
глубокой сегодня ночи
радуясь тоже,
все сыплет и сыплет...
Ах, теплый снег,
Ты укутай меня с головою!..
[700x700]
Такамура Котаро (13.3.1883, Токио, — 2.4.1956, там же), японский поэт и скульптор, член Японской академии искусств. Учился в Токио в Академии искусств (1897—1902). В 1906—1909 совершенствовался в Нью-Йорке, Лондоне, Париже. На творчество Такамура Котаро, как скульптора решающее влияние оказали импрессионисты, особенно О. Роден. В Европе познакомился с творчеством Ш. Бодлера, Г. Аполлинера и др.; ряд их произведений перевёл на японский язык. Печатался с 1910. Под влиянием французских символистов написал первый сборник стихов "Дорожная даль" (1913, окончательная редакция 1924). В 20-х гг. создал поэтический сборник "Дикие звери", многие стихи которого проникнуты социальными мотивами. Наиболее известен лирический цикл "Стихи о Тиэко" (1941), в котором поэт рассказал историю своей любви к умершей жене. В зрелых стихах Такамура Котаро выступал как реалист и новатор стихотворной формы. С его творчеством связано утверждение в японской поэзии верлибра (свободный стих) - особая система стихосложения, характеризуемая не выясненными до конца закономерностями (чередование строк различной длины, отсутствие рифмы, малая упорядоченность ударений и междуударных интервалов; единственный постоянный признак - межстиховые паузы).