• Авторизация


~Japanese~ 09-06-2010 01:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 Приветсвия и фразы:
あいさつ - приветствия (аисацу)
こんにち わ - Добрый день (Здравствуйте) (коннитива)
おはよ ございます - Доброе утро (до 11 утра) (охаё годзаимас)
こんばんわ - Добрый вечер (конбанва)
さいおなら - Прощайте (До свидания) (сайонара)
ありがとう ございます - Спасибо (вежл.) (аригато годзаимас)
おやすみなさい - Спокойной ночи (вежл.) (оясуминасай)
すみません - Извините. (сумимасэн)



はい - Да (хай)
いいえ - Нет (и:э)

Местоимения:
わたし - Я (универс. вежл.) (ватаси)
あなた - Ты (универс. вежл.) (аната)
ぼく - Я (мужск. вежл.) (боку)
きみ - Ты (по-моему все-таки универсальное... и вежливое) (кими)
あたし - Я (женск.), больше женских слов не знаю... (атаси)

Страны и языки:
にほん 日本 - Япония (написал еще и кандзями, поскольку знаю как это пишется) (нихон, можно еще читать и как "ниппон")
イギリス - Англия (почему-то пишется именно так) (игирису)
ロシア - Россия (росиа)
アメリカ - Америка (амэрика)
ドイツ - Германия (дойцу)
ちゅうごく 中国 - Китай ("Срединное Государство" дословно по кандзям) (тю:гоку)
かんこく - Корея (канкоку)
タイ - Тайланд (тай)
フランス - Франция (фурансу)

にほんご - японский язык (нихон-го)
えいご - английский язык (эй-го)
ロシアご - русский язык (росиа-го)
ちゅうごくご - китайский язык (канкоку-го)

Люди и профессии:
ひと - человек (просто человек) (хйто)
おとこ ひと - мужчина ("мужской человек" дословно, "человек мужского пола") (отоко но хйто)
おんな ひと - женщина ("человек женского пола") (онна но хйто)
がくせい 学生 - студент (гакусэй)
かいしゃいん - работник (некой) фирмы (кайсяин)
ぎんこういん - банкир, точнее даже "работник банка" (гинкоин, под этим словом может пониматься и уборщица, работающая в банке)
けんきゅうしゃ - исследователь (кэнкю:ся)
がか - художник (гака, отсюда мангака - художник манги)
お いしゃさん (いしゃ) - врач, при обращении к нему, в скобках тоже "врач", но при обращении от себя. (ойся-сан, а если от себя, то ися)
せんせい - сэнсэй, учитель (дословно "ранее рожденный"), может употребляться вместо "-сан" (ну, сэнсэй он и есть сэнсэй)
きょうし - профессор, тоже может употребляться вместо "-сан" (кё:си)
ともだち - друг. Просто друг. (томодати)

Вещи и предметы:
сначала то, что пишется катаканой
カメラ - фотоаппарат (фотокамера) (камэра)
パン - хлеб (пан)
コーヒー - cofee, кофе (ко:хи:)
バス - bus, автобус (басу)
ワイン - wine, вино (вайн)
スプーン - spoon, ложка (супу:н)
ナイフ - knife, нож (найфу)
ノート - note, тетрадка (наша любимая "нота" из "Десноты" :) ) (но:то)
テレビ - тут логику понять трудно, но это телевизор (тэрэби)
バター - butter, масло (бата:)
チーズ - cheese, сыр (ти:дзу)
ビデオ - video, видео (бидэо)
ミルク - milk, молоко (мируку)
コンピューター - компьютер (компю:та:)
ペン - ручка шариковая (пэн)
ボールペン - шариковая ручка, поподробнее (бо:рупэн)
シャプペ ンシル - автоматический карандаш (на стержнях, который) (сяпупэнсиру)
ネクタイ - neck-tie, галстук (нэкутай)

теперь хираганой
ほん - книга (хон)
いす - стул (ису)
つくえ - стол (цукуэ)
おさら - тарелка (осара)
えんぴつ - карандаш обыкновенный (эмпицу)
けしゴム - стирательная резинка (обратите внимание, что gum пишется катой) (кэси-гому, написал через дефис, чтобы показать где катаканная часть)
はな - цветок (хана)
かさ - зонтик (кэса)
じっしょ - словарь (дзиссё)
てちょう - записная книжка (тэтё:)
めいし - визитка (мэйсу)
ざっし - журнал (дзасси)
しんぶん - газета (дословно "новые слухи") (синбун)
かぎ - ключ (каги)
かばん - портфель (хотя звучит как "кабан") (кабан)
とけい - часы (в смысле, предмет, отсчитывающий время) (токэй)
えん - йена (рядом её написание в кандзи, очень популярный иероглиф, нэ?) (эн)
でんわ - телефон (дэнва)
くつ - обувь (куцу)
- картина (э)

Места:
かいしゃ - фирма (вообще) (кайся)
ぎんこう - банк (гинко:)
デパトー - универмаг, универсам, большой магазин, от department store (дэпато)
だいがく 大学 - университет (дословно "большое учение", "большая наука") (дайгаку)
ホテル - отель (хотэру)
がっこう - школа (гакко:)
びょういん - больница (бё:ин)
しょくど - столовая (сёкудо)
おてあらい - туалет (дословно "место для мытья рук") (отэарай)
トイル - тоже "туалет", но в переводе с английскиого (вообще есть еще какие-то определения толчка, но я их пока не знаю) (тоиру)
じむしょ - офис (дзимусё)
きょうしつ - класс, в смысле места (кё:сицу)
うけつけ - ммм... ресэпшн, стойка информации, что-то в этом роде (укуцукэ)
うりば - отдел (уриба)
かいぎしつ - комната для переговоров (кайдзисицу)
うち - дом (милый дом) (ути)
くに - страна (куни)
ゆうびんきょく - почта (юбинкёку)
としょかん - библиотека (тосёкан, кстати, наш любимый Tokyotoshokan.com - "Токийская библиотека")

 

Единицы

いち - ити (ич) - 1
- ни - 2
さん - сан - 3
よん - ён (йон), альтернатива - "си", что звучит похоже на слово "смерть", поэтому японцы считают цифру 4 несчастливой. В частности, в общественных учреждениях типа больниц и т.п. никогда нет кабинета №4, как и квартиры с подобным номером в домах.
- го - 5
ろく - року - 6
なな - нана - 7 , альтернатива しち - "сити"
はち - хати (хачи) - 8
きゅう - кю: - 9
じゅう - дзю: - 10

Дальше сотни:

ひゃく - хяку - 100
にひゃく - нихяку - 200
さんびゃく - самбяку - 300, слово-исключение, должно было быть "санхяку", но японцам сложно так произносить, поэтому звуки редуцировались и превратились.
よんひゃく - ёнхяку (йонхяку) - 400
ごひゃく - гохяку - 500
ろっぴゃく - роппяку - 600, еще одно исключение, должно было быть "рокухяку", но опять же это произношение...
ななひゃく - нанахяку - 700
はっぴゃく - хаппяку - 800, опять исключение
きゅうひゃく - кю:хяку - 900

Теперь тысячи:

せん - сэн - 1000
にせん - нисэн (не путать с "ни:сан!" :) ) - 2.000
さんぜん - сандзэн - 3.000, очередное исключение
よんせん - ёнсэн - 4.000
ごせん - госэн - 5.000
ろくせん - рокусэн - 6.000, в этот раз, как это ни странно, исключений на цифре 6 нет
ななせん - нанасэн - 7.000
はっせん - хассэн (не путать с "хашшин!" :) ) - 8.000, снова исключение
きゅうせん - кю:сэн - 9.000
いちまん - итиман - 10.000

Теперь о правилах формирования чисел. Чтобы образовать нужное число, надо всего лишь поставить все слова в нужном порядке. То есть 11 будет дзю:ити. 12 - дзю:ни, 13 - дзю:сан. 21 - нидзю:ити = 2 + 10 + 1 (то есть дословно "две десятки и единица"). 43 - ён + дзю: + сан = ёндзю:сан. Дальше - точно так же.
216 - ни + хяку + дзю: + року = нихякудзю:року. 345 - самбякуёндзю:го. С тыщами никаких проблем - 2.349 = нисэнсамбякуёндзю:кю:. Правда легко? 23.487 - нимансандзэнёнхякухатидзю:нана. Разобрались? Дальше 10.000 уже и сами понимаете. Да, вы, наверное, уже представили себе жосткие, нереальной длины свитки с цифрами, расписанными хираганой. Спокойствие, только спокойствие. Все не так плохо. До "открытия" Японии, там существовали кандзи на каждую цифру, они просто записывались в ряд в нужной последовательности. Шесть иероглифов или шестьдесят значков каны, разница очевидна, нэ? Ну, а потом, после "открытия" и "реставрации" японцы потащили в свою страну все, что только смогли из внешнего мира, в том числе и хорошие вещи - арабские числа. Ими и пользуются. А родные числительные кандзи сохранились только в понтовых ресторанах, на чеках, их и не все японцы прочитать-то могут. Так что не переживайте, чтобы считать вам не придется правильно выписывать непонятные закорючки, достаточно выучить чтение цифр и правильно их произносить.
Ну, а в счете лет есть свои тонкости. Во-первых, до 10 лет счет идет отдельными, специальными словами, их я ещё не узнал. После десяти лет, можно юзать обычную систему счисления, с одним-единственным исключением (про него ниже, я вот, как всегда, попал под исключение). Итак, фраза "Мне ... лет." будет на японском звучать "Ватаси-ва ...-сай дэс." Исключение составляет возраст 20 лет, он произносится не как положено "нидзю:", а "хатати". Почему, не спрашивайте. Потому что японский.

 

оригинал: http://baron-rimus.livejournal.com/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ~Japanese~ | АРТ-хаос - Sayonara, mina-san... | Лента друзей АРТ-хаос / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»