• Авторизация


О сурдопереводах 05-07-2007 13:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Раз уж недавно зашла речь о кинематографе, не могу промолчать:)
Кому и зачем нужен украинский сурдоперевод советских фильмов и российских сериалов, а также украинский дубляж старых, давно на русский (с английского, французского и др. языков) переведённых фильмов? Смотрел недавно один такой. Явно слышно как герой говорит русские слова (советский перевод был очень качественный, не чета нынешнему), а потом, с секундным запаздыванием, идёт украинский текст...
Неужели даже на той же Западной Украине найдётся так много народа, настолько непонимающих русский язык, чтобы для них так стараться? Или это делается, чтоб найти работу русско-украинским переводчикам?... То, что идут украинские передачи, то, что уже новые зарубежные (не российские) фильмы озвучивают по-украински - это понятно, на каком же их ещё озвучивать? А вот переводы (и сурдопереводы) старых и новых фильмов с русского считаю полным идиотизмом... И, как мне кажется, если бы учитывалось мнение население (а ведь первоначальное значение слова "демократия" - это "власть народа", когда всё делается так, как удобнее народу, а совсем не "власть демократов", когда всё делается через ж...), такого не происходило бы. Правда, мне это совсем не мешает, потому что я прекрасно понимаю оба языка и очень редко обращаю внимание на то, на каком языке говорят, однако, когда всё-таки обращаю внимание, удивляюсь идиотизму такой ситуации...
Fuck the system!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Angered 05-07-2007-15:02 удалить
Ющенко, зараза, националист хренов. При долбаном Кучме такого не было.
Нацм\ионалистов надо вылавливать и больно бить по жопе.

LI 5.09.15
winnix 05-07-2007-17:38 удалить
в украинском переводе нахожу только стеб. Давно еще в 96 году по ICTV показывали сериал ALF. он был сам по себе веселый фильмец, но на украинском языке он был веселее. "Бачу свиню, беру свиню".
Ну а на самом деле это просто попытка показать свою незалэжность. типо вот такие мы крутые и у нас есть своя культура речии своя "мова", а не только "обще доступный, клятый" русский. А у народонаселения спрасили? оно хочет этого языка? Я просто уверен что западная украина просто захлебывается и с пеной у рта доказывает что так оно и надо. Вот только для чего? Пройдитесь по улицам Николаева, Харькова и той же Одессы. вы так часто будете слышать украинскую речь, как видеть свою спину.

Сраное время сраные нравы.
Ath 09-07-2007-11:57 удалить
Angered, альтернативный вариант - поймать, посадить и кормить русско-украинскими словарями. Сырыми и без кетчупа...


winnix, не думаю, что даже в Западной Украине очень много таких найдётся - с пеной у рта. Большинству, наверное, всё равно... Тем более, что как "истинные патриоты" они вообще российские фильмы и сериалы смотреть не должны - с сурдопереводом или без - из чувства патриотизма:).

Между прочим, патриотизм - это далеко не только лишь повсеместное продвижение своего языка... А это какой-то "лингвотизм", что ли:)...


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О сурдопереводах | Асоциальное_братство - Fuck the system! | Лента друзей Асоциальное_братство / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»