• Авторизация


Point 227 One rainy day 27-02-2008 14:36 к комментариям - к полной версии - понравилось!


gloom (англ.) - 1) а) мрак; темнота; сумрак, тьма Syn: dark , dusk
                                 б) темное, неосвещенное место
                             2) депрессия, мрачность; уныние; подавленный взгляд


Серое небо. Серый асфальт. Таящий лед. Промозглая погода. Дождь начинает чуть-чуть накрапывать и маленькие темные пятна остаются на его куртке. Его рука чуть замерзает. Ее пальцы медленно гладят его руку. В его голове бегают беспорядочные мысли. Обрывки. Люди ходят туда сюда. Выходят из подъезда. Гуляют с собаками. У них проблемы, счастье. Но для двух людей, сидящих на мокрой скамейке, нет больше ничего кроме них. Полчаса молчания, с обрывками фраз, которые останутся в их сердцах. У парня в голове столько мыслей. У него уже нет обиды. Она куда-то делась за пятнадцать минут истерики прошлым вечером. Он удивлен и сам не понимает, почему его сердце больше так не ноет. Время учит прощать и понимать... Время лишь усиливает чувства. Делает их крепче. Клятвы... Обещания... Поцелуи... Состояние на грани слез... Эмоции, запрятанные глубоко внутри... Парень хочет сейчас перенестись в какое-нибудь теплое спокойное место, чтобы остаться там часа на три и просто смотреть ей в глаза. Не со злостью и обидой... Нет... Просто смотреть ей в глаза... Больше ничего не надо... Голова идет кургом... Может он просто не осознает происходящего. Но ему уже все равно. Где-то в душе теплиться надежда. Она живет. Он любит. Он не сможет уйти. Странно... Эгоизм и альтруизм в одном... Ленский и Онегин... Я самое загадочное в этом мире существо... Парень начинает думать о том, что у него ещё много дел... Они встают... Поцелуй, в котором заложены все эмоции, чувства переживания... Это не передать словами. Он просто такой какой есть. Поцелуй любви... Он осознает, что не проживет без неё и дня... Он не может заглушить в себе все. Это не реально. И не обязательно. Он этого не хочет. Может быть я слишком маленькая, чтобы все осознать... Может быть я возмонил себя слишком взрослым... Может быть я слишком много думаю... Может быть это фарс... Но это лишние мысли... Я люблю тебя... Парень заходит в свой подъезд. В голове играет музыка. Deliver us from evil... Сигареты, порой, единственное приемлимое хобби...
  [525x700]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Marie_Thomas 27-02-2008-18:44 удалить
А теперь переведи слово Hopelessness <_
Фотка клевая. Ее еще бы отфотошопить...
Ответ на комментарий Marie_Thomas # просто... большую часть чего я пишу связана с какими-то эмоциями или восприятием чего-то чего я могу не писать...
Hopelessness (англ.) - безвыходность, безнадежность, отчаяние, безисходность Syn: despair
Ответ на комментарий blowjob_of_fragrance # xD
I_am_Loved 28-02-2008-15:17 удалить
Hopelessness_cHer, а значение слова "глум" на русском наоборот стёб) во идиоты)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Point 227 One rainy day | blowjob_of_fragrance - ABADONED! (Днев заброшен) | Лента друзей blowjob_of_fragrance / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»