"Я хочу для тебя 接风洗尘", - заявила моя китайская подруга Таня. Вот, кстати, учим новые слова: 接风 - jiēfēng - give a dinner for a visitor from afar, 洗尘 - xǐchén - give a dinner of welcome (to a visitor or a returnee from afar), обе части высказывания - а в китайском языке любят именно такие, "кругленькие" четырехиероглифные устойчивые выражения - значат "дать ужин (или вообще прием) в честь далекого гостя или (друга) вернувшегося издалека".
Вооруженные гостинцами из России, мы с Ильей явились в назначенное место - ресторан сычуаньской кухни 巴国布衣- недалеко от станции метро Zhong Shan Park (中山公园). 巴国 - это название одного из древних китайских царств (существовало еще до Троецарствия как раз на территории современной провинции Сычуань).
[показать]
Внутри помещение выглядит так, каким могло бы быть и в 18-начале 20 века, 2 этажа, сцена приподнята, тем, кто сидит внизу, надо поднимать голову (в здании театра пекинской оперы на Fuzhou Road было такое же расположение когда-то). Это вид на зал со стороны сцены:
[показать]
Почему я, собственно, решила вам написать про это место? А потому, что здесь находится одна из немногих площадок в Шанхае (в Сычуани-то их на каждом шагу:)), где можно посмотреть представление 变脸 (biànliǎn – старинный вид драматического представления, переводится буквально как «смена лиц», относится к традиционной опере провинции Сычуань 川剧). А я давно наслышана и хотела это увидеть – так что Таня когда-то оказалась очень внимательным слушателем:)
Итак, примерно в 19.50 каждый день дается маленькое представление. Длится оно всего минут 10, но эти минуты такие, что забываешь про все:) Под довольно драматическую быструю музыку выходит единственный актер (я-то поначалу чуть ли не вариацию пекинской оперы ожидала увидеть) и начинает свои движения на сцене. В процессе маска на его лице меняется (8-10 раз за представление) – но это происходит за малейшую долю секунды – и вот он уже в новом обличье! Чудеса! Взмах веером, плащом, да что-то – ногой – и уже новое «лицо» другого цвета. Фотографии у меня получились не очень четкие, вовремя не сориентировалась, что двигаться актер будет ТАК быстро.
[показать]
[показать]
Искусству bian lian более 300 лет, оно появилось во времена правления императора Qianlong (1736-1795) из династии Qing. Изначально сюжеты представлений были робингудские (как кто-то украл что-то у богатых и отдал бедным, при этом его поймали офицеры, но он их запутал разными лицами), а масок вообще не было. Вместо них были чаши с черным, красным и золотым порошком, актер подносил их к лицу, дул – и порошок создавал на лице (промасленном предварительно) тонкий красочный слой. Параллельно был и другой способ «смены лиц» - актер разминал в руках цветную массу и намазывал ее на лицо во время представления. Затем пришли и к маскам, которые, кстати, не просто разного цвета, а отражают либо конкретных персонажей (например, популярного короля обезьян) либо их эмоции (красный цвет – злость, четный – ярость, неистовство). Примерно с 20-х годов прошлого века мастера начали использовать тонкие слои-маски из промасленной бумаги или сушеного свиного пузыря. Сейчас же применяется шелковая ткань, а количество смен лиц за одно представление достигает 24.
[показать]
Затем актер уходит «в люди», фотографируется с желающими на лестнице, тоже время от времени меняя маски, вызывая очередные крики восторга:
[показать]
Тут он в полумаске:
[показать]
[показать]
Маски сняты, всем спасибо:
[показать]
Следующая фотография не моя, а из англоязычной Википедии
http://en.wikipedia.org/wiki/Bian_lian. Здесь видно, что маска на лице актера сделана из мягкого материала. Что еще известно – что сменные маски каким-то образом прячутся в головном уборе актера, но зрителям не удается заметит, КАК же он так быстро их меняет. Муж Тани, Бо, рассказывал про своих японских коллег, которые как-то засняли представление bian lian на цифровую видеокамеру – но даже просмотр на медленной скорости секрета не раскрыл.
[показать]
А секретом (по непроверенным данным) владеют всего где-то человек 150, это все члены нескольких кланов, и дальше этих кланов обучение искусству bian lian не идет – со стороны учеников не берут вообще. Правда, в фильме «Король масок»
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/232008 (так на русский язык перевели название гонконгского фильма 1996 года «Bian Lian») герою как раз приходится искать преемника извне, но это скорее выдуманная ситуация (а фильм надо бы найти и посмотреть!). Важно также (в этом, кстати, противоречие вышеупомянутого фильма), что секрет передается только по мужской линии (а то выйдет дочка замуж в другую семью, и все, секрет с собой унесет). Правда, сейчас есть исключение - малазийка китайского происхождения Candy Chong, которая научилась искусству bian bian от отца.
Чай мы заказывали тоже сычуаньский, с горы Эмей, куда забирались 3 года назад – 峨嵋毛峰.
Но лучше его пить все-таки прямо там, на родине, как-то вкуснее он там кажется (а тут лучше longjin выбирать:)).
[показать]
Есть чем поживиться и вегетарианцу тоже:
[показать]
Это разные корнеплоды, приготовленные на пару, называется что-то вроде «пять частей хорошего урожая»:
[показать]
А это дикий папоротник (все в красном перце, обратите внимание, это отличительная черта острой сычуаньской кухни):
[показать]
Дальше некий тоже корнеплод («очень полезен для женщин», сказала Таня – тут многие продукты или для женщин, или для мужчин полезны:)) со сладким соусом, очень напоминающим клюквенное варенье:
[показать]
Страж дверей изнутри:
[показать]
И снаружи (вообще такие львы символизируют императорскую власть, но впервые за все время в Китае мы увидели на нем сидящего человека):
[показать]
Еще раз великолепный резной вход. Думаю, мы сюда еще вернемся! Если что, адрес: 定西路1018号Ding Xi Road 1018. В Пудуне тоже есть巴国布衣, но увы, без представлений.
[показать]
[показать]
Здесь несколько очень хороших фотографий, где видно и яркое облачение, и маски bian lian:
http://www.flickr.com/photos/hkdigit/2108241187/in/photostream А для того, чтобы совсем впечатлиться, советую поискать ролик на youtube (сама не могу выложить, не работает тут этот сайт) и посмотреть.