• Авторизация


Перевал 15-07-2015 19:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Несколько месяцев календарь был почти сплошь белым пятном. Лишь изредка в нем появлялись события.

Сегодня я сдала перевод детектива. Даже не могу объяснить, что для меня это значит. Для этого нужно знать, каким трудом дается и достается творческая работа.

Такое ощущение, что у меня начинается новая жизнь. Остаток июля расписан по клеточкам, потихоньку заполняется начало августа. И чем! Долгожданными встречами, свадьбами и крестинами.

Лето, которое у меня всю жизнь ассоциируется даже не с отдыхом, а со свободой, наступило как никогда поздно. Но все-таки наступило.

Расправляю крылья.

[700x467]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
zampolitka 15-07-2015-19:40 удалить
Поздравляю, Мила! Каждое твоё достижение очень радует! А ты не думала написать свою книгу?
Your_Yu 15-07-2015-20:18 удалить
С окончанием проекта, Мила! Желаю тебе успешно перевести дыхание летом!!!
krakaziabra 15-07-2015-22:39 удалить
"Расправляю крылья" - как образно и красиво! Надеюсь, твой летний полет будет ярким и запоминающимся!
Ответ на комментарий krakaziabra # Спасибо, Женя! Больше всего меня радует, что под мой пост подобралась сегодняшняя фотография, а под фотографию возник пост. Случайность!
krakaziabra 15-07-2015-22:42 удалить
Ответ на комментарий Кошка_Милка # Кошка_Милка, случайностей не бывает! ;)))
Ответ на комментарий zampolitka # Надя, спасибо, очень приятна твоя поддержка! Мне бы хотелось писать, но у меня совершенно нет фантазии, не могу придумывать, пишу только факты (ну или красиво излагаю!))) Коллеги шутят, что литературный переводчик — это писатель без сюжета. Правда!
Ответ на комментарий Your_Yu # Спасибо, Юна! Хочу перевести дыхание и дальше работать, мне так понравилось!
ketsy 19-07-2015-21:36 удалить
с окончанием проекта. когда он выйдет? интересно будет почитать
Ответ на комментарий ketsy # Вообще выпуск книги, особенно художественной, — дело очень медленное, после сдачи перевода текст редактируют, книгу иллюстрируют, верстают и только потом печатают. На это уходит не меньше четырех месяцев. Но летом редакторов нет, моя книга "встала в очередь", а сегодня, ко всему прочему, мой перевод вообще раскритиковали, так что я уже потеряла интерес к судьбе этого детектива...
Надеюсь, Мила, ты не очень расстроилась, что твой перевод раскритиковали? Наверное, к такому нужно быть готовой. Критиковать вообще-то всегда легче, чем работать (переводить). Пусть дальнейшее продолжение лета будет интересным и насыщенным! Мне понравилось, как написала тебе Женя - пусть твой полет будет ярким и запоминающимся! Ведь крылья уже расправлены.
Ответ на комментарий Татьянка-Ижевчанка # Конечно, я сильно расстроилась, Татьяна Васильевна, и даже разозлилась чуть позже. Вспоминаю слова из стихотворения, которое декламировали мои одногруппницы на Последнем звонке: "А переводчика легко обидеть может каждый". Сейчас я упала духом, и мне не хочется ничего делать, тем более переделывать текст. Но я отходчивая, я знаю, что пройдет время, и у меня снова возникнет желание работать, правда, скорее всего, с другими людьми. Спасибо за пожелание, вы очень добры!
ValentinKa-I 30-07-2015-11:31 удалить
Интересного отдыха тебе, Мила!)
Ответ на комментарий ValentinKa-I # Спасибо, дорогая Валентинка! Половина июля уже прошла прекрасно, скоро отчет!


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевал | Кошка_Милка - Красиво жить не запретишь! | Лента друзей Кошка_Милка / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»