Посмотрела только что фильм этот идиотский: "Плетеный человек" с Николасом Кейджем... Ну, что за бред! Так раздражают такого типа фильмы, в которых показаны совершенно ненормальные главные герои: непрофесиональные полицейские, придурошные подростки, спецназовцы, больше похожие на выпускниц института благородных девиц (это камушек в огород "В тылу врага-2")... а потом удивляются, почему все думают, что американцы тупые... так насмотришься этих фильмов и сразу видно, что там одни имбицилы живут.
А наш народ еще подражает всему западному (не только американскому, вообще)... словечки эти копирует, как будто наших слов нет. Вот даже по кулинарным журналам пробежишься: то тут, то там иностранные слова...
Все резко стали говорить по-модному "паста", да какая на хрен паста!
Паста - это средство для чистки зубов или утвари кухонной, а у нас есть МАКАРОНЫ! Вы помните, как они назывались? Лапша, рожки... Прям желудок запел при одном упоминании!
"Равиоли"... Это у них непонятно чего туды засунут и равиоли называют, а у нас все четко: ежели с мясом - это пельмешки, а с другими начинками - вареники!
"Крутоны" - еще одна фигня. Когда в первый раз услышала, сразу почему-то ассоциация с каким-то заворотом кишок... ну, типа крутит от них... Тьфу ты, пропасть! СУХАРИКИ!
А давеча шла мимо будки, где блинчиками торгуют, ну, нашими родными масленичными блинами, мы их кстати на Украине "налисники" зовем от того что они как листик тоненькие, так на этом убожестве с покосившейся дверью было гордо выведено : Pan-cake...
Уф, не дай Бог дожить до того дня, когда мы борщ будем звать "Ukrainian tomato soup"
И последней каплей стала вылазка в город, где я наткнулась на шедевр современной безграмотной тяги ко всему заграничному.
Для не владеющих английским поясняю: наверху написано - "Ангельский дом" мультибрэндовый бутик (то есть "какой ширпотреб у Турков выцыганили, тем в лавке и торгуем"),
а надпись видимо должна была быть "CLOSED", что значит - "ЗАКРЫТО", а получилось "CLOSE" - "ЗАКРОЙ"!
[700x525]