Фаустег
03-04-2007 20:29
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Засел-таки за мега-криатиф Goethe (по-нашему - Гот). Даже музон выключил (мешает сосредоточиться). Очень хотел найти перевод Соколовского (считающийся наиболее точным (разумеется, он в прозе)), но увы... Читаю в переводе Пастернака. Да, похоже у него была божья искра переводчика, иначе откуда бы такое: [quote] Как к пекарю за хлебом, прут к кассиру [/quote]
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote