Заполняя два года назад анкету при поступлении на курсы японского центра, и декларируя, в принципе, наличие желания способствовать развитию российско-японских культурных и деловых связей, я не думал, что это будет вот так. Слово за слово, я на два дня стал переводчиком на одном из японских стендов на ЭкспоЭлектронике. И действительно переводил. И даже почти с японского.
Всё же, рассказывать о производстве светодиодов по-японски для меня не представляется пока возможным, в лучшем случае я могу сказать что-то про "когда мы делаем эти световые штуки мы применяем быстрые устройства". Но хоть в технических вопросах я переходил на английский, а в японском варианте это был полный треш, после первого дня не послали. Я по-прежнему не питаю иллюзий по поводу своего уровня владения обоими языками, хотя раньше мне казалось, что перевод такого уровня вообще никому не нужен.