Видео 1975 года.
Песня アザミ嬢のララバイ (Azami jou no rarabai).
Поёт 中島みゆき (Nakajima Miyuki).
Ладно, третью строчку я подсмотрел в английском переводе, ибо эту грамматику не осилил даже со справочником. Но остальное своё. Тем более, что на английский не все строки перведены.
Колыбельная одинокой бессонной ночью...
Колыбельная зовёт меня с собой.
Колыбельная - так грустно плакать одной.
Колыбельная - откуда она доносится этой ночью?
Весной зацветает рапс, осенью - китайские колокольчики.
Ну а я - всегда цветущий ночью чертополох.
Колыбельная - так грустно плакать одной.
Колыбельная - откуда она доносится этой ночью?
Колыбельная - ни о чём не хочу думать.
Колыбельная обволакивает душу.
Колыбельная: протри слёзы и засыпай.
Колыбельная: забудь обо всём и засыпай.
Весной зацветает рапс, осенью - китайские колокольчики.
Ну а я - всегда цветущий ночью чертополох.
Колыбельная одинокой бессонной ночью...
Колыбельная зовёт меня с собой.
Колыбельная - так грустно плакать одной.
Колыбельная - откуда она доносится этой ночью?