• Авторизация


Без заголовка 20-06-2007 08:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ляпы бывают как в русском так и на английском. Узнала, что родители постоянно путают circumstance и circumsize. Для сведения: первое переводится как обстоятельство, а второе как обрезание. Причём по их словам они говорили о моём дедушке и о том, что ему нельзя есть свинину, потому что она жирная и у него проблемы с сердцем. В итоге получилось что-то типа "При его обрезании он не может есть свинину".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Ой,таких ляпов куча=)вот так как что ляпнешь,смеху не оберешься
yatasamochka 24-06-2007-17:07 удалить
Лучистая_зайка, потому я их и вывешиваю ) Ну, после тщательного отбора. Если бы каждый ляп с "иметь" вывешивать, то у меня были б синенькие звёздочки )
Bulavochka, стараюсь )


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | yatasamochka - Театр на Выезде | Лента друзей yatasamochka / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»