Парфюмеры
22-10-2007 17:21
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - Замечательное
У Отца недавно был День Рождения. И как водится у этих людей, ему подарили парфюм. Так вот на следующий день после подарков ко мне обратились с просьбой перевести название. Нашли к кому обратится! Беглый просмотр буковок показал, что это надпись на французском и выглядела так: «essence pure». Полез в словарь и увидел, что у каждого слова есть несколько значений так если считать что здесь они употреблены в 1 варианте своих значений то надпись переводилась мной как «Чистое эфирное масло», довольно неплохо для духов (наверное :) Но более интересный вариант у меня получился, когда я попытался перевести, использую 2 варианты значения этих слов – «Вытяжка из честного человека». ))) Дело Парфюмера продолжают!!! )))
P.S. Спросив в аське у человека который учит французский, получил третий перевод – «чистое топливо». Духи «Чистое Топливо». Звучит! ))) У кого-нибудь есть ещё варианты? ))
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote