• Авторизация


Перенес из дневника. 12-07-2006 22:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Только что по телевизору показывали Nanny mcPhee. Перевод каких-то глухих даунов, озвученный студентами с дефектами дикции. Всего лишь пара примеров из моей любимой сцены.

Священник: I hate bees, I’m allergic. – Я не могу вести церемонию вот так. Это опасно.

Он же (размахивая руками): It’s on me! – Это происки дьявола!

Эванджелина: Sod my manners, you old trout. This is the first fun I’ve had in weeks! – Простите меня, тетушка, но такое развлечение я не упущу.

И такой бред на полном серьезе несут на протяжении всего фильма. Давно так не смеялся. «Переводчики», my arse.

p.s. это я уже придираюсь, но все-таки неверный перевод:

Тетушка Аделаида (перед тем, как упасть в обморок): He is marrying a scullery maid? - Это всего лишь безродная кухарка.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Nad_Gamgee 14-07-2006-15:02 удалить
Еще раз

В колонках играет: 05 The Black Rider

LI 5.09.15


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перенес из дневника. | HowMuchWatch - Do you crazy? - Yes, I does. | Лента друзей HowMuchWatch / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»