Исходное сообщение Скажит-те, пожалуйста! И откуда эта первая фраза в стихо!=))Плагиат, плагиат, не отрицаю ) Просто именно эта строчка вдохновила меня.
Исходное сообщение предполагается, что лир.гер. словами в первых двух строках от любви как бы "отмахивается", что ли?Скорее наоборот, сложно объяснить, это написано внутренними переживаниями. На мой взгляд сложным для восприятия другими будет третье четверостишье. Но общий смысл думаю понятен?
Исходное сообщение yours_faithfully вандефули дан ин эни вэйНин, моих познаний явно не хватает
Исходное сообщение это она о человеке С любовьюНет, как раз наоборот Раздели мысленно четверостишье на две половины, левую и правую пример: созидает|рушит если совсем простым языком, то левая "+" | правая "-" но так не раскрывается подсмысл Последняя строчка относится к печальным душам
Исходное сообщение ЗЫ Позвольте мне немного побыть переводчиком: дословно на русском фраза звучала бы: "потрясающе сделано по-любому"А мне перевели как "Волшебство случится в любом случае"
Исходное сообщение bebegim здоровский стих)))) просто правда в нем!!!! а я люблю такие стихи!!!!!!Спасибо Анют
Исходное сообщение yours_faithfully зы. на будущее: из моих уст эта фраза переводится как: "здорово сделано в любом случае..."))) Спасибо Нин
Исходное сообщение crazy_Katty Всё! Ради этого дневника я даже здесь зарегилась!м, Кать, я даже не знаю что сказать, мне очень приятно, спасибо!
Исходное сообщение crazy_Katty А тебе дали очень странный перевод - там же Wonderfully done in any way, как я понимаю..?угу, я тоже так прочитал, но дословный перевод меня запутал, поэтому я попросил подругу мне перевести
Исходное сообщение crazy_Katty То же, что касается непосредственно стиха - спасибо за объяснение) Теперь буду знать))=) Если интересно - почитай остальные в рубрике "стихи", многие связаны между собой, точнее написаны об одном и том же, ну или их многое объединяет, не знаю как тут правильно выразиться, думаю так легче будет понять смысл каждого из них