127 - 131 серии
- Немецкая версия, о Боже, какой кошмар !!! Немецкая заставка (с нагло маячащей мордой королевы Берилл из первого сезона), немецкая концовка (всё из того же первого, и к тому же супер короткая) и, самое жуткое, перевод с немецкого...
- Я, конечно, не против того, что Усаги и Чиби-Усу зовут их настоящими именами. Но называть Усаги попеременно, то начиная буквой "У", то "Ю" это извращение... то же самое они сотворили и с Чиби-Усой...
- МотОки... это уж совсем новенькое в маразме переводчиков. С каких это пор ударение падает на "О" ?!
- Голос Пегаса они огрубили до кошмара. Те кто слышал его оригинальный голосок будут долго привыкать... (И почему бы Пегасу не прийти в сны переводчиков и не сказать им пару ласковых...:))
- "Верёвка ? Зачем?",-вопрошает Мун в 1-ой серии, держа в руках жезл "сделанный Пегасом"... да-а, тяжёлый случай...
- Тигриный глаз, Ястребиный глаз... кто знает названия камней, тот,
наверное, так же хочет прибить переводивших этот сезон...
- Они просто не уловили кто такой Такседо Маск, а посему все его
высказывания переводят весьма произвольно...
А сколько фраз простого текст они покалечили, не сосчитать...
- Венерино "Венера с вами", или что-то в этом роде, вместо обычно
правильно переводимой "Цепи Любви Венеры" и Юпитерское "Вот это давление ?" во время атаки со странно вопросительной интонацией по-моему можно оставить без особых комментариев...
- "Исцеляющая сила луны"-это я понимаю повсеместный маразм. Но вот "Я призываю на помощь Луну - это что-то новенькое, ну скажем так, пусть будет "...призываю на помощь...", но вот "Луну" ... какую Луну! "Силы Луны" бывают разные... Убывающая Луна, да даже Кризисная (Moon Crisis)...
- Пегас... ля-ля-ля... защити мечты человеков -это они перевели, но
вот вторую половину вызываний Пегаса... "Я в тебя верю"... верит она в него... Мерцающий зов, Мерцающий звон, да даже Крик о помощи... как угодно, но нигде, заметьте не сказано, что "она в него верит"...
- "Лунный калейдоскоп!"... правильно сказать так : что видят, то и переводят... да-да это та самая Лунная Медитация Сейлор Мун, которую она исполняет с данным ей Пегасом жезлом, ну или верёвкой - ТНТ-шники между этими предметами разницы не улавливают...
- С таким же успехом шатёр Цирка Мёртвой Луны был переведён как воздушный шар (...на котором Винни Пух взлетал на дерево за мёдом...:))
- Фишик женского пола...хе-хе... ужё кажись сделали дамой (голосок уж больно женский дали...). Интересно как бум выкручиваться в серии, где многоуважаемый ФишАй доказывает, что он это "он", а не "она"...
- Голос Нару- голос обычной девчушки с лёгким намёком на маленькую скромную овечку сделали громким каким-то, ей не идёт...
- Да уж первой серией они действительно разминались... Ну ладно, что попеременно зовут Усаги, то с "У", то с "Ю", ладно что так же они поступили с Чиби-Усой, это ещё можно пережить (сложно, конечно, но можно...), но назвать Умино Гарио это ужё перебор (вообще-то Гурио - его фамилия, но Нару-то его зовёт по имени.........)..
- Умино сделали голос нормального шестиклассника, ну во-первых Умино никогда нормальным не был, а во-вторых он уже не в 6-ом классе... (между прочим 2*2 сделало ему голос весьма похожий на истину...)
- Пожалуй надо так же заметить, что они жутко калечат превьюшки и названия серий.
132-136 серии
- Тайгер назвал Sailor Senshi Лунными воинами... Вот это, да !
Звёздными даже были, но вот Лунными...
- Ючиро зовут Юитиро... Мило, очень, очень мило... (в принципе его имя можно произнести как Юичииро, но звучит это хуже, чем Ючиро, да ещё и с буквой "т"...)
- А вы слышали голос дедушки Рей ?! После этого можно сказать, что Юмино ещё повезло...
137 -140 серии
- Они ЭТО сделали !!!
Они сделали из Фишика женщину! С этим связанны некоторые моменты: Когда Фишик любуется своим избранником, Тигриный глаз замечает, что Фишек сошел с ума ведь он же мужчина. Наши переводчики конец фразы не переводят. И вообще теряется пикантность ситуации когда Фишик красит губки и напивает Moonlight Legend, не понятен смысл смущения, нормально ориентированных амазонцев.
- Небольшой глюк когда Ами говорит, что-то типа: Сила Марса дай мне силу. Когда это Меркури сменила планету покровителя ?
- Про неправильное названия атак я не говорю - это стало уже
традицией.
- Весёлый фрагмент, который все страны, сделавшие Фиша женщиной, старательно вырезали, наши, конечно же вырезать не посмели. Но ведь выкрутится из ситуации надо было (а может
действительно не поняли о чём там речь?), ну и вместо восклицаний и
удивлений по поводу пола Фишика, служащие магазина, где Фишик доказывал свой мужской пол, стали возмущаться по поводу "наглости этой дамы"... да-а-а им ужё ни чаго не поможет... (Pr.: у меня рецепт - цианистый калий и все дела)
141-142 серии
- Маленький, но режущий слух глючек... Артемис, советуя Минако
превратится в Сейлор Венеру, говорит Минако "Ты должна ИЗМЕНИТЬСЯ"...
- Чиби-Уса, обращаясь к Диане, называет её Пегасом. Никогда бы не
подумала,
Читать далее...