Похоже не то что год,пол года мне не продержаться.Приступы усилились в двое.Я Задыхаюсь…Плюс добрые комментаторы выливают чаны с дерьмом на призыв о помощи.Почему-то просьба о помощи подвергается осуждению и все изрыгают свою желчь по этому поводу или пугают больного человека.А вот объявление о спонсорстве девушкам от мужичков или предложение интим услуг это в порядке вещей.Я чувствую как эта дрянь обхватывает мое горло все больше.Сколько бы я не писал никто так и не пришел на помощь.Всем наплевать для них одна человеческая жизнь ничто.Не прилетит волшебник и не поможет излечится не сделает операцию.Самое мразотное так упорно все хотят доказать что всем хуже чем мне и что их человеческие заморочки важнее моей смерти….Дорогое толерантное общество я хорошо понимаю что вам наплевать,впрочем как и всем остальным на судьбу человека который подыхает от РАКа.Я это понял когда умерла моя мама последний родной человек который у меня был,теперь понимаю еще острее.Когда мама болела я сражался до последнего,но у меня не получилось ее не спасти.Хреново подыхать в одиночестве смотря на жизнь за окном.Я понял что мое самое благородное образование врача не спасет меня потому что все решают ДЕНЬГИ.Но мне с моей медицинской зарплатой в жизнь путь закрыт.Никто не собирается выхаживать врача за бесплатно.Желаю вам чтоб в ваш дом Это не пришло.Но ведь всем наплевать не так ли??? Лишь бы только конкретно их это не коснулось.А взглянешь таким в глаза и скажешь а вот лично вы к примеру что можете?.И сразу они начинают отворачивать глаза смущаться и говорить что это не их дело и своих проблем хватает.Да и НАПЛЕВАТЬ ВСЕМ.Пока в ваш дом не придет никто и пальцем не пошевелит.Все повздыхают да и успокоятся,это ведь не их лично касается а значит и делать ничего не надо.Пусть подыхает.Но когда к вам то же самое придет никто ничего то же для вас не сделает.Куда бы я не обращался везде прейскурант больше возможностей финансовых врача.Неужели все уже до такой степени ожмотели???? Я на грани.
C мест сообщают:
На репетиции виолончелистов 25 июня во время выступления Нарека Ахназаряна народный артист России, художественный руководитель Государственного академического симфонического оркестра России Марк Горенштейн сказал, обращаясь к оркестру: «Пусть вас совершенно не заботит, что играет этот талант, преподнесенный нам, этот аул, вы должны играть со мной». Эта фраза покоробила присутствующих на репетиции журналистов, благодаря которым история получила общественный резонанс. Кроме того, с репетиции велась веб- трансляция на весь мир.
В оргкомитете конкурса Чайковского сочли «оскорбительным» высказывание Марка Горенштейна в адрес участника конкурса Нарека Ахназаряна. «Мы считаем, что слова, унижающие человеческое достоинство, разрушают творческую атмосферу, к созданию которой мы прилагаем много сил, — заметили в оргкомитете. — Конкурс Чайковского призван поддерживать молодых музыкантов, и это обязывает каждого из организаторов и участников конкурса демонстрировать искреннее уважение и внимание к талантливой молодежи».
Ждём ответа про кибуц.
[показать] Жизнь зажиточного человека может таить в себе много интересных нюансов, особенно если он живет в Улан-Баторе, в самом центре Монголии, и от Кот д'Азур его отделяет 7000 км по воздуху. Приличная яхта будет находиться буквально на колоссальном расстоянии. Поэтому два друга из монгольской столицы: владелец пивоварни и управляющий угольной и медной шахтами перекинули свой взгляд на шестиколесную технику и заказали себе соответствующую яхту для суши: два идентично укомплектованных Mercedes Zetros 6x6 со всеми удобствами, которые так необходимы в затяжных экскурсиях по охотничьим угодьям на Алтае. Об этом сообщает источник Auto-motor-und-sport.
[показать] Ученица 8 класса одной из школ Пермского края 15-летняя Настя Б. станет матерью уже через два месяца — в июне. Отцом будущего и желанного ребенка станет 7-классник Миша, который приходится Насте двоюродным братом. Однако детей в раннем детстве усыновила их родная тетя, поэтому по документам будущие родители брат и сестра.
Американский производитель электроники Magnavox занимался самой разнообразной техникой:
[показать] телевизоры, радиоприемники, видеомагнитофоны, наушники и тому подобное. Прославилась компания и как создатель первой в мире домашней игровой приставки — Magnavox Odyssey, которой так и не суждено было стать популярной.История компании берет свое начало в 1917 году, когда ее основали Эдвин Придхэм (Edwin Pridham) и Питер Л. Дженсен (Peter L. Jensen) — изобретатели создавшие громкоговоритель, построенный с использованием электродинамического принципа (впервые была применена подвижная катушка). Название компании произошло от латинского «громкий голос» — «magna vox».В 1974 году компанию выкупает голландский Philips. Первое время концерном предпринимались попытки сделать узнаваемым на территории США новый бренд — Philips Magnavox. В дальнейшем от этой политики отказались. Решено было использовать бренды Magnavox и Philips раздельно, дабы не вызывать излишнюю путаницу.С самого начала Magnavox занималась исключительно электроникой. В начале она выпускала усилители для граммофонов («Теперь вся семья может наслаждаться музыкой!» - из рекламы тех лет). Постепенно выпускаемый ею ассортимент электроники расширялся. Компания не просто вносила свой вклад
[показать] в отрасль, ее «перу» принадлежат многие интересные решения. Это и те самые громкоговорители, с которых все и начиналось; и Hi-Fi-стереонаушники; и системы автоматической регулировки громкости (Smart Sound) и яркости (Videomatic); и уже упоминавшаяся выше игровая приставка Odyssey, появившаяся в 1974 году; и первый в истории универсальный пульт дистанционного управления (одновременно можно было управлять телевизором и видеоплеером, производства компании). Именно Magnavox ввела стандарт CD (разработанный Philips совместно с Sony) на рынок США — произошло это в 1983 году.Впрочем, несмотря на всю свою инновационность, позволившую использовать столь горделивый слоган, Magnavox так и осталась компанией «местного значения» - за пределами северо-американского рынка она практически неизвестн
[показать] Как все-таки может усложнить и омрачить жизнь политическая нестабильность, царящая в нашем мире. Наглядный пример: решил человек отдохнуть на Кипре. Забронировал номер, внес задаток – целых 57,10 фунта (стерлингов, разумеется – дело происходит в Англии), а на следующий день услышал выступление премьер-министра о том, что «Саддам Хусейн со своим оружием массового поражения способен за каких-нибудь сорок пять минут стереть Кипр с лица земли». Естественно, что человек заволновался, решил немедленно отменить поездку и вернуть обратно свои честно заработанные деньги. Но не тут-то было! Агент туристической фирмы отказался вернуть залог, если только клиент не предоставит ему справку о том, что:
[показать] История изобретения этого популярного блюда насчитывает более 1300 лет. Название суши (или «суси» — до сих пор идут споры о правильном произношении иероглифа 寿司), как это ни странно, никак не переводится. Или, точнее, существует такое множество толкований двух иероглифов, составляющих это слово, что его можно трактовать с одинаковым успехом и как «маринованная рыба», и как «приуготовление к долголетию», и как пожелание счастья. Как часто случается с древними кухнями, к числу которых относится японская, изобретение блюда имеет отношение не к его кулинарным достоинствам, а к способу хранения того или иного продукта.Считается, что впервые сырую рыбу и рис японцы соединили для того, чтобы хранить рыбу, и произошло это в 6 столетии нашей эры. По другим данным, изобретение сделано еще на тысячу лет раньше, и его честь принадлежит жителям Юго-Восточной Азии, откуда оно дошло до Китая. А уж от китайцев секрет хранения рыбы в рисе попал в Японию. Выпотрошенные тушки серебристого карася «фуна» плотно обкладывали рисом, помещали в бочонки, перекладывая все это солью, и в течение нескольких недель шло естественное брожение. Затем рыбу ели, а рис выбрасывали, что, конечно же, было крайне расточительно, но все же лучше, чем отравиться в эпоху до изобретения холодильника.
[показать] 23 ноября 1869 года на реке Клад (Clyde), что в Шотландии произошло знаменательное событие — на воду был спущен клипер, которому предстояло стать легендарным. В историю «Cutty Sark» («Короткая рубашка») вошел как самый быстрый в истории парусный корабль. Такие клипера называли «чайными», поскольку их использовали для доставки чая из Индии. Дело в том, что правильно хранить чай в те годы не умели, он быстро выдыхался, теряя и запах и вкус. Единственную возможность вкусить по-настоящему ароматный напиток предоставляла лишь быстрая доставка его к берегам туманного Альбиона. А обеспечить это могли лишь быстроходные чайные клиперы. В те годы нередки были гонки, что устраивали капитаны этих кораблей.Однако, такое положение дел продолжалось недолго и быстроходные парусники были потеснены пароходами, которые хотя и развивали меньшую скорость, зато обеспечивали стабильную доставку, так как практически не зависели от капризов погоды. Некоторое время после этого «Cutty Sark» использовался для доставки других грузов, а потом его превратили в учебное судно. Ныне этот корабль используется как музей.Название «Cutty Sark» происходит из поэмы Роберта Бернса «Тэм О´Шентер», в которой рассказывалось о ведьме, что выплясывала на шабаше в короткой рубашке, которая мало что скрывала. Это увидел местный пьянчужка Тэм О´Шентер. Зрелище настолько увлекло его, что он даже перестал скрываться и был замечен быстроногой ведьмой, которая за ним погналась. Тэму едва удалось спастись, да и то благодаря лошади, что в результате лишилась хвоста. Этакая проповедь о вреде пьянства и похоти. Но образ ведьмы очаровал не только несчастного шотландского пьяницу, но и капитана Джона Уиллиса (John Willis), что являлся владельцем компании Scott & Linton. Он то и заказал постройку «Cutty Sark». Назвать клипер именем ведьмы он не рискнул, все же матросы — народ суеверный, да и церковь бы такого не одобрила. А вот кличка ее вполне подходила для этой цели.История легендарного клипера очаровывала многих людей. И с 20 марта 1923 года название его стало также названием для алкоголя. Виски Cutty Sark выпускается на винокуренном заводе, что находится лишь в десяти милях от судоверфи, на которой и был построен клипер. Бренд Cutty Sark принадлежит производителю Berry Brothers & Rudd (BB&R), что более всего известен своими винами.Выпускается несколько сортов виски Cutty Sark, что разнятся между собой выдержкой — до 25 лет. Отличить их можно по цвету этикетки: хотя основным и считается желтый фон, на бутылках с 25-летним виски он темно синий. Кстати, согласно официальной легенде, желтый цвет появился неслучайно. Когда художник Джеймс МакБей нарисовал логотип с парусником идущим под всеми парусами, он использовал цвет максимально приближенный к янтарному цвету виски. Однако в типографии не сумели с первого раза обеспечить должную цветопередачу и случайно получили ярко-желтый цвет. Впрочем, он так понравился, что его решили оставить. Кстати, при внимательном взгляде на логотип, можно увидеть одну любопытную особенность — надпись под парусником говорит о «Scots Whiskey», вместо привычного нам «Scotch Whiskey». На самом деле, нет никакой ошибки, так называют шотландское виски в самой Шотландии.А вот согласно легенде неофициальной, производитель Cutty Sark активно занимался контрабандой, нелегально поставляя в США, где в те годы свирепствовал сухой закон, свой благословенный напиток. Это способствовало и росту доходов и популярности бренда, что в наши дни считается одним из ведущих.
[показать] Lacoste (по-русски произносится Лакост) — французская компания, основанная в 1933 году, производит одежду, обувь, парфюмерию, оптические и солнечные очки, теннисные ботинки, часы и различные кожаные изделия. Символом и логотипом компании является изображение зеленого крокодила.Рене Лакост был знаменитым французским теннисистом, который добился известности в двух областях: теннис и мода. В 1926 году, участвуя в Открытом чемпионате США по теннису, Рене Лакост носил сделанную собственноручно белую рубашку с короткими рукавами, полностью сделанную из легкой трикотажной ткани, в которой было очень комфортно играть в сильную жару. Это была первая в мире специальная одежда для занятий спортом. Эта рубашка разительно отличалась от тогдашней теннисной одежды, в моде были традиционные «городские» сорочки с длинными рукавами. В 1927 году, во время кубка Дэвиса, американская пресса прозвала Лакоста «аллигатором» из-за спора о чемодане из крокодиловой кожи (капитану французской сборной по теннису пришлось разориться на крокодиловый чемодан: он пообещал его молодому спортсмену Рене Лакосту за победу на Кубке Дэвиса). На родине, во Франции, прозвище Лакоста было изменено на «крокодил» и закрепилось за ним из-за упорного и цепкого поведения на корте, где Лакост никогда не прощал ошибок своим соперникам. Роберт Джордж, друг Лакоста, нарисовал для него крокодила, который впоследствии был вышит на блейзере, в котором выступал спортсмен.В 1933 году, после того, как Рене Лакост ушел из большого спорта, он основал совместно с Андре Жилье, владельцем и президентом крупнейшей французской трикотажной компании того времени, фирму «La Societe Chemise Lacoste» по производству революционных рубашек, которые разработал и носил на теннисных кортах Лакост. На груди красовалась вышитая эмблема спортсмена – крокодил. Кроме рубашек для тенниса, компания производила также рубашки для занятий гольфом и парусным спортом. В 1951 году компания отошла от своих традиционных, исключительно белых рубашек, и представила невероятно успешную линию цветных рубашек. В 1952 году Lacoste начал экспортировать свою продукцию в США под лозунгом «Lacoste – статусный символ компетентного спортсмена».В 1963 году управление компанией перешло в руки Бернарда Лакоста (Bernard Lacoste), сына Рене. Под его руководством Lacoste вышла на новый уровень развития, достигнув уровня продаж в 300 000 вещей ежегодно. Настоящей популярности компания достигла в 70х годах прошлого века, когда вдобавок к всемирно известным рубашкам компания Lacoste начала выпускать также линии футболок, парфюмерию, оптические и солнечные очки, теннисные ботинки, модную повседневную обувь, часы и различные кожаные изделия.
[показать] Очень странная книга. Книга, которую хочется цитировать страницами и которую через каждые двадцать страниц хочется закрыть навсегда. Образность и ясность стиля делают все описываемое очень живым, и поначалу просто наслаждаешься слогом произведения, не особенно вникая, а о чем же, собственно, в нем повествуется. Когда же сознание, усыпленное яркими метафорами, языковой игрой и прочими красотами, наконец-то просыпается и до него доходит содержание, а точнее бессодержательность и бессмыслица всего сущего, глаголемая главным героем по имени Хлин Бьёрн, становится очень тяжело на душе. Несмотря на прекрасный перевод, передающий все извивы и тонкости исландского языкового ландшафта.Сия самая печальная на свете повесть излагается от первого лица, что дает автору возможность постоянно топить читателя в потоках сознания героя. Герой потрясающий – неординарный и в то же время очень жалкий. Книга – отражение ночной жизни Рейкьявика в не очень трезвом сознании шатающегося по барам тридцатилетнего недоросля. Хлин (Хлинчик, как его называет мама) тщательно подсчитывает случаи своего слабого бунта – когда ему удалось закадрить девушку или угоститься наркотиками. Он коллекционирует жвачки поп-певцов и топ-моделей. Он пьет кока-колу и курит сигареты «Принц». Он рассыпается на глазах, такое ощущение, что он долго не протянет, единственное, что его поддерживает в жизни, его свет в окошке – девушка Катарина из Венгрии, с которой он переписывается по Интернету. Как вы думаете, может ли настоящая любовь озарить непутевого героя, который регулярно попадает в нелепые ситуации? Мозг Хлина постоянно анализирует бессмысленность жизни, он даже смысла не ищет, просто бьется, как акула об лед, причем делает это очень красиво и завораживающе. «Гуфсподи! О, пепельница! Скольких ты навеки потушила, милая? Бойня для бычков сигарет. Мужчина, имя тебе – Том Ление. Где я был? Этот Том – наголо бритый черт. Где же я был? У Хофи. И я спросил: «Может, нам с тобой еще рано принимать окончательное решение?» Это моя самая дерзкая попытка быть тактичным. Тиктачным. Все у меня не тик-так…». Хлин сравнивает себя с холодильником – когда его открывают, тут же загорается веселенькая лампочка, и никто не знает, как самому агрегату противно в собственной тьме, холоде и одиночестве. При этом он свысока относится к «цивилам», таким как его сестра Эльса. «Цивил» – малоинтересный и нетворческий носитель общепринятых культурных ценностей; филистер (см. интереснейший глоссарий в конце книги).Трудно сказать, вдохновит ли «101 Рейкьявик» поклонников Ирвина Уэлша, но литературные ассоциации он вызывает самые противоречивые – от «Алисы в Стране Чудес» до «Исповеди маски». В книге масса аллюзий и цитат, скрытых и не очень, а по примечаниям можно изучить историю исландской поп-музыки, а также почерпнуть оттуда сведения о культовых фильмах и некоторых знаменитостях – все это входит в круг интересов главного героя и тщательно прокомментировано автором. Книга похожа на айсберг – самое главное скрыто под черной ледяной водой, и нырять туда за высшими истинами не очень-то хочется. Но есть безусловная практическая польза, которую читатель может извлечь для себя моментально.
[показать] Историческое фэнтези — жанр неблагодарный. Даже в лучших своих проявлениях выдержать баланс между исторической и магической составляющей очень непросто. Роман Кейры Дэлки в этом отношении — произведение показательное. В США он вышел как фэнтези, удостоился похвальных рецензий в «Локусе», и теперь без него не обходится ни один обзор «ориентального фэнтези». У нас же он оказался в серии исторических романов, причем оба решения имеют одинаковое право на жизнь. «Войну самураев» можно прочитать просто как исторический роман, не обращая внимания на присутствие в «кадре» богов и демонов. Или же — как эпическое фэнтези, где реальные события искусно вплетены в конфликт потусторонних сил. Ведь сверхъестественная линия сюжета несет важную смысловую нагрузку, без которой роман предстал бы в совсем ином свете.
Роман — вполне самостоятельное произведение, но одновременно он является версией классического японского текста 13 века, «Повести о доме Тайра». Писательница не пошла по традиционному пути «знаете, на самом деле всё было не так», её подход тоньше, разница с первоисточником вроде бы незаметна, но значима, и работает на общую идею романа. По сравнению с классическим текстом образы главных героев проработаны глубже, где-то показаны под несколько иным углом, но дух оригинала сохранён в неприкосновенности, чему немало способствовала и переводчик романа Н. Парфенова, проделавшая огромную и качественную работу.
По словам Дэлки, написан роман в стиле былин гунка — «записей о войне», и в этом кроется немало трудностей для неподготовленного читателя. С первых же страниц на него наваливается огромное количество понятий, слов, терминов эпохи японского средневековья. Уровень проработанности исторического антуража выдает кропотливую работу писательницы по воссозданию атмосферы периода войн Гэнпэй (примерно 1153—1185 годы). Переводчик по мере сил снабжает текст сносками, но проблему усугубляют довольно большое количество персонажей и беспрестанно развивающееся действие. Если измерять «Войну самураев» в категориях современного эпического фэнтези, то в одной книге Дэлки материала хватило бы как минимум на трилогию.
По версии Дэлки, конфликт между кланами Тайра и Минамото был спровоцирован богом Рюдзином, Царем-Драконом, который решил вернуть себе священный меч Кусанаги, издавна хранившийся подле императора. Для чего взял под крыло Тайра Киёмори, потомка захудалого рода, который в ином случае мог дослужиться только до титула правителя какой-нибудь отдаленной провинции. Юный и предприимчивый Киёмори, почувствовав за спиной божественную поддержку и получивший дочь Рюдзина в жены, начинает энергично прокладывать себе путь к императорскому трону, тем самым разрушая устоявшиеся порядки, приведя страну к гражданской войне, а свой клан к гибели и разорению. Другим активным сверхъестественным участником событий становится демон Син-ин, бывший император, невинно оболганный и опозоренный, который решил мстить всей Японии и сильно в этом преуспел.
При анализе взаимоотношений богов, демонов и людей становится понятным смысл введения в по сути реалистический роман фантастических элементов. Боги и демоны дают героям толчок к действию, но ни один из них не указывает впрямую, что делать Тайра или Минамото. Сверхъестественное не управляет человеком, оно может обмануть, соблазнить, но власти не имеет. Здесь герои не подчиняются богам, Киёмори с легкостью отбрасывает помощь Рюдзина, а победа над демоном Син-ином оказывается элементарной, стоило только понять, кто же постоянно соблазняет людей на зло. Именно установленный людьми порядок вещей оказывается в сотни раз страшней прихоти сверхъестественных существ. И когда тот же Киёмори решает разорвать порочный круг, остановить цепь
[показать] Представители Sony, японской компании по производству электронного и компьютерного оборудования, сообщили, что в следующем году компания прекратит производство дискет, пишет Daily Telegraph. А поскольку Sony является единственным крупным производителем дискет, гибкие диски, существовавшие большую часть эры домашних компьютеров, постепенно исчезнут.
[показать] В древности художники краски для себя делали сами. Основу любой краски – пигмент (краситель) получали из природного материала. Черный – из древесного угля, красный и желтый из глины, белый – из мела, зеленый – из малахита. Пигмент был очень похож на цветную «муку». Хорошая краска получалась, когда исходное вещество – мел, глина, уголь и т.д. – растиралось очень мелко. Когда пигмент готов, в него добавлялось связующее вещество. Им могли быть мед, яйцо, растительное масло. Именно от связующего вещества зависело, какой получится краска.С мест сообщают что американский физик-теоретик Никодем Поплавски (Nikodem Poplawski) предложил теоретическую модель, согласно которой наша Вселенная есть внутренность черной дыры, расположенной где-то в объемлющей Вселенной.
[показать] В рамках работы Поплавски удалось показать, что все астрономические черные дыры (области пространства, из которых ничто не может выйти) можно рассматривать как входы в червоточины Эйнштейна-Розена. Эти объекты представляют собой гипотетические тоннели, соединяющие различные регионы пространства.
[показать] Самой сложной игрой в мире по праву считается го. Это название пришло в европейские языки из Японии. Полное именование игры в Стране восходящего солнца звучит как «и-го». В Корее же ее называют бадук, а в Китае вэйци. Го (вэйци) — одна из самых древних игр на Земле. По разным источникам, ее возраст составляет от 2500 до 4000 лет. Согласно китайским легендам, изобрел игру полумифический император Яо (XXIV век до н. э.), желая развить ум и внимательность наследника престола. Но документальные свидетельства, которыми мы располагаем, гораздо моложе древних преданий и относятся к периоду династии Западная (Ранняя) Хань (III—I века до н. э.). В это время игра уже была очень популярна. А самая старая дошедшая до нас игральная доска датируется IV веком. Большинство ученых считают, что вэйци появилась в эпоху Чжоу, между XII и III веками до н. э. В Японию игру завезли лишь в VII веке. Но именно в этой стране она достигла пика своей популярности.
[показать] 361-клеточное игровое поле создает огромное количество вариантов. Для сравнения: если в шахматах после четвертого хода возникает около 100 000 возможных позиций, то в го их число превышает 16 миллиардов. Если в шахматах машины давно научились обыгрывать лучших гроссмейстеров, то в го лавры победителя для них все еще недоступны. На это существует несколько причин. Во-первых, как уже было сказано выше, количество вариантов в игре настолько огромно, что даже простой механический перебор крайне затруднителен. Во-вторых, возникают серьезные проблемы с оценкой позиции. Если в шахматах давно выработаны критерии оценки позиции и определена ценность фигур, то в го все гораздо сложнее. Даже самые профессиональные игроки спорят о возможностях той или иной комбинации. В настоящее время лучшая программа по игре в го — это MoGoTitan. Она работает на суперкомпьютере мощностью 15 терафлопсов, то есть обрабатывает 15 триллионов операций в секунду и при этом играет лишь на уровне сильного любителя.
[показать] Американское происхождение бейсбола — одно из самых распространенных заблуждений нашего времени. На самом деле его придумали в Англии. Впервые название и описание игры появились в 1744 году в английском сборнике «Милая карманная книжица», который через 18 лет был издан и в Америке. Легенда о бейсболе-американце родилась только через 145 лет, в 1907 году. Богатым американцам, делающим на нем деньги, это было выгодно. По заказу Исполнительного комитета высшей лиги США было проведено исследование, «доказывающее», что бейсбол придумали в 1839 году в городе Куперстауне (штат Нью-Йорк). Его «отцом» назвали Эбнера Даблдея, героя Гражданской войны. Но несмотря на очевидные факты, доказывающие, что в бейсбол в Америке играли еще задолго до Войны за независимость или что Даблдей никогда не бывал в Куперстауне (во всяком случае, упоминаний об этом городе и бейсболе в его дневниках нет), легенда столетней давности слишком дорога сердцу американцев, чтобы признать ее фантазией.
[показать] Однако это не повод считать американцев плагиаторами, ведь современный вариант любимой ими игры придумал именно гражданин США — книгопродавец из Манхэттена Александр Картрайт. В 1842 году он основал нью-йоркский бейсбольный клуб «Никербокер» и несколько изменил правила игры, которые со временем приняли все бейсбольные клубы страны, а потом и за границей. Картрайт, кстати, стал первым, кто начертил диаграмму ромбовидного поля. В 1938 году его имя официально увековечили в Национальной галерее славы бейсбола в Куперстауне.
[335x469].Вместо навороченых 3D блокбастеров.просмотрел филоьм режиссера Решара Берри — 22 Пули.Бессмертный.
Шарль Матей один из уголовных авторитетов Марселя.Он решает отойти от дел и уйти на покой, ведь ему не мало лет а за спиной бурная жизнь.Но компаньены против такова расклада.На него совершают жестокое покушение не оставляя не единого шанса выжить.
Цитата : «Стоит расслабится хотя бы на секунду — тебе конец» Шарль Матей
Актеры все как на подбор.Мастера своего дела.Начиная с жана Рено и заканчивая самым маленьким мальчиком.Диалоги писало четыре человека — получилось ОТЛИЧНО.И смешно, и злобно, и крайне эмоционально.Уголовники — мрази.Полицейские — конченные мрази.Все как положено в хорошем французком фильме.Отличная музыка,добротный звук.Знатному продюссеру Люку бесону мое огромное почтение.Смотрел не отвлекаясь с первой до последней минуты фильма.
Итог: Хорошее кино любителям жанра к просмотру ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!!
[показать] Мы привыкли совсем к другому Эрленду Лу — здоровяку-норвежцу, который пишет намеренно примитивистские тексты.
«Наивно. Супер», «Лучшая страна в мире», < < Допплер > > — как раз такие. Вышедший только что полуроман-полупьеса «Тихие дни в Перемешках» представляют читателю абсолютно незнакомого, ироничного и невероятно острого на язык Лу.
Книга начинается с того, что супружеская пара с тремя детьми решает арендовать на лето домик в Германии, в местечке Гармиш-Партенкирхен. Однако хозяева дома не говорят по-английски и пользуются электронным переводчиком. В результате вместо Гармиш-Партенкирхена появляется отсутствующий в реальности топоним «Малые Перемешки», и далее сюжет развивается уже с заданной степенью абсурда. Муж семейства оказывается завлитом одного из театров, мечтающим написать пьесу. Он запирается в ванной и «думает о театре».
В действительности же он мечтает о внушительных прелестях ведущей кулинарного шоу. Он готовит по ее рецептам и все больше влюбляется в теледиву. В результате грань между реальностью и вымыслом стирается настолько, что герою кажется, что он должен спасти прекрасную повариху от ее мужа-тирана. Все на свои места встанет только в конце. Но окончательно ли — Лу этот вопрос обходит стороной
[показать] Временами кажется, что Майкл Крайтон за свою творческую жизнь успел написать обо всем на свете. У него были книги о динозаврах, роботах, политике, истории, катастрофах и многом, многом другом. Объединяет их одно — увлекательный сюжет и неожиданные решения. И последний роман Крайтона не только не уступает предыдущим, но и, наоборот, открывает еще одну грань таланта мастера.
На этот раз в центре внимания писателя — генетика. США — страна победившего копирайта. Ученые, расшифровывая геном, параллельно занимаются патентованием гена и способов его использования.
Корпорации готовы платить миллиарды, чтобы владеть эксклюзивными правами на ген, с помощью которого можно вылечить рак или улучшить слух. А там, где замешаны очень большие деньги, обычным людям приходится тяжко, и Крайтон доводит ситуацию до абсурда, показывая эту систему одновременно изнутри и снаружи.
«Next» мог бы остаться просто увлекательным триллером, не будь описанные автором события настолько подчеркнуто будничными, и из-за этого столь страшными. Вопросы об этичности клонирования, о вмешательстве в геном, о модификациях генов животных, которые сейчас время от времени всплывают в средствах массовой информации, предстают у Крайтона в виде суровой реальности. И если взаимоотношения науки, бизнеса и политики в США хотя бы на треть показаны верно, то наше будущее не то что не безоблачно — оно крайне мрачно. Ученые занимаются непредсказуемыми исследованиями без особых мер предосторожности, — Крайтон мельком показывает, как пресловутый человеческий фактор сводит на нет любые попытки контроля, — при этом объявляя общественности, что всё в порядке (пресловутый коллайдер, способный уничтожить планету — ау!). Политики, наблюдая результаты повсеместного внедрения биотехнологий, понимают, что законов, которые могли бы грамотно регулировать этот процесс, попросту нет, но не выражают ни малейшей обеспокоенности на сей счет. А бизнес, бизнес — это святое, ради него «исследователи» готовы на все, вплоть до похищений и саботажа. Правоохранительная и судебная системы смотрят на происходящее с недоумением, попросту не поспевая за изменяющимся на глазах миром…
Множество линий сюжета, чередуясь с газетными заголовками, создают эффект сиюминутности происходящего. Основное повествование так или иначе связано с сотрудниками корпорации «Биоген», ведущей исследование «гена зрелости». Такой сюжетный ход позволяет вставлять в текст научные (а может, и псевдонаучные) факты, ведь определить, что правда, а что подлог, могут только сами ученые — общественность легко ввести в заблуждение, что Крайтон и демонстрирует.
Цитаты
«Поскольку суд постановил, что клетки мистера Барнета являются собственностью «Биогена», компания может взять их в любой момент. Вне зависимости от того, находится ли эта собственность в теле мистера Барнета или нет. «Биоген» является собственником клеток.
— Вы отказываете мистеру Барнету в праве на целостность его тела?
— Со всем уважением, ваша честь, должен заметить, что такого права не существует.»
Что касается персонажей, то они откровенно схематичны и не слишком достоверны. Адвокат готов тянуть дело, пока не обдерет клиента, как липку. «Акула бизнеса» обязательно нечист на руку. Ученый, не обращающий внимания на последствия экспериментов; известный на весь мир шеф научного института, пользующийся своим безупречным имиджем, чтобы присваивать чужие исследования; врач, продающий кости умерших… Героев много и поначалу в них легко запутаться. Ближе к финалу оказывается, что вроде бы независимые истории на самом деле образуют единое полотно и все персонажи так или иначе связаны друг с другом. При таких