На сцене стоит кресло, в нем неподвижно сидит Тиранн. Проходит минут десять - Тиранн все время молчит и не меняет позы. Входят Арапы и вводят Философов. С ними идет Толмач.
Тиранн: ГЛЯ БЛЯ ВАФЛЯ (вафлЯ Тиранн произносит с ударением на последнем "Я")
Толмач философам (небрежно): Привет, ученые мужи. Мы пригласили вас...
Тиранн: ГЛЯ БЛЯ ВАФЛЯ
Толмач: Великий Господин от щедрости своей велел дать вам отведать щщей
Приносят тарелку щщей, Философы громко хлебают
Тиранн: ГЛЯ БЛЯ ВАФЛЯ
Толмач: Ну, что ж, мы не задерживаем вас Идите и народу расскажите о нашей мудрости великой...
Тиранн: ГЛЯ БЛЯ ВАФЛЯ
Арапы палками выгоняют толмача и философов со сцены
Тиранн: ГЛЯ БЛЯ ВАФЛЯ
Занавес
Шмупф:
[580x400]
ночные стихи
|
ПОСВЯЩАЮ ИХ |
Ох эта женщина!
Ох этот дом!
А что и сам хозяин?
Хотя конечно дом
немного странен:
Там Пиросман
в тяжелой деревянной раме -
и суета мазков
с других картин притом…
Ох эта женщина!
Ох этот дом!
[524x393]Творчество Лорки многогранно--поэт,музыкант,живописец и драматург.Он погиб рано,в возрасте 38 лет,приобретя уже мировую известность.
А ведь Федерико Гарсиа Лорка считал,что у него всё ещё впереди!
Мы здесь рассмотрим только поэтическое творчество великого испанца.Наибольшую известность Лорке-поэту принесли сборники
"Цыганские романсеро" (Romancero gitano,1928) и поэма:"О канте хондо" (El Poemy dei cante jondo.1931).После этого за ним закрепилась
слава "цыганского поэта".Здесь наиболее полно проявились характерные черты дарования Лорки--он воспринимал жизнь фатально,как
роковое предначертание;лиризм исполнен огромного эмоционального накала.Подчеркнём особую музыкальность стиха--как бы раздаётся
аккорд,а затем звучат трели.разворачивая главную тему.Рифма при этом становится вторична.Два слова,как символы,звучат у Лорки: луна и
ветер.Он сам писал,что в цыганской сигирилии звучит "...страстное воспоминание о любви под другой луной и другим ветром...".Довольно
своеобразно сочетается у поэта близость к андалузской народной культуре и сюрреалистичность стихов.
Погиб,расстрелянный в Гранаде,
певец недоброй смерти,
Федерико Гарсиа Лорка!Ole!
Сальвадор Дали
Книга стихов,1921
Прерванный концерт
Перевод Б.Слуцкого
Гармония ночи глубокой
разрушена грубо
луной ледяной и сонной,
взошедшей угрюмо.
О жабах--ночей муэдзинах--
ни слуху ни духу,
Ручей,в камыш облачённый
ворчит что-то глухо.
В таверне молчат музыканты,
Не слышно ни звука,
Играет звезда под сурдинку
Над зеленью луга.
Уселся рассерженный ветер
горе на уступы,
и,Пифагор,здешний тополь,
столетнюю руку
занёс над виновной луною,
чтоб дать оплеуху.
Гитара
Перевод М.Цветаевой
Начинается
плач гитары,
Разбивается
чаша
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - тише, тише совлекайте
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - с древних идолов одежды… (Бальмонт)
громче, громче совлекайте с ваших идолов одежды,
слишком долго вы молились на искусственный их свет,
а они ведь тоже люди - ручки, ножки (пипка между:)
будь он хоть «отец народов», будь он «больше, чем поэт»
нет, не ради униженья, а во имя голой правды,
выше голой чистой правды нет на свете ничего...
раздевайте, раздевайте... но и сами будьте рады
выйти голыми на площадь абсолютно без всего
короли и королевы, дети тьмы и внуки света,
открывайте ваши уши, ваши крылья и хвосты,
ярлыки с себя срывайте, будьте больше, чем «поэты»
обнажайте ваши души, ваши тайные мечты
не стесняйтесь, раздевайтесь совершенно, полновластно,
раскрывайте всё богатство ваших душ, голов, сердец...
и при этом улыбайтесь, ведь улыбка так прекрасна,
будь ты хоть маньяк-убийца
будь ты хоть святой отец
:)
-----------------
антип ушкин
Смерть величайшего русского поэта вся культурная Россия
восприняла,как невосполнимую утрату.Но были,особенно
среди поэтов,те,кто почувствовал настоящее личное горе.
Очень ярко это проглядывает в стихотворении Тютчева
"29 января 1837" (На смерть А.С.Пушкина):
Из чьей руки свинец смертельный
Поэту сердце растерзал?
Кто сей божественный фиал
Разрушил,как сосуд скудельный?
Будь прав или виновен он
Пред нашей правдою земною,
Навек он высшею рукою
В "цареубийцы" заклеймён.
Но ты,в безвременную тьму
Вдруг поглощённая со света,
Мир,мир тебе,о тень поэта
Мир светлый праху твоему!...
Назло людскому суесловью
Велик и свят был жребий твой!...
Ты был богов орган живой,
Но с кровью в жилах...знойной кровью.
И сею кровью благородной
Ты жажду смерти утолил--
И осенённый опочил
Хоругвью горести народной.
Вражду твою пусть Тот рассудит,
Кто слышит пролитую кровь.
Тебя ж,как первую любовь
России сердце не забудет!...
| |
| |
автор
inautius
Вова,ты живи!
-Вова, ты живи!
(продолжение ниже - Ю.К.)
УРА! НА УКРАИНЕ РЕВОЛЮЦИЯ
А ВИНОВАТ ПОЧЕМУ-ТО ПУТИН
===============================================
до чего же бывают тупые люди...
голова болит от того что революция
это не только радостные надежды и лозунги
это всегда
во всех странах и во всех временах
- гражданская война
|
|
|
Поиграем в санкции,
Пустим пузыри,
С нефтью и со сланцами:
-Вова, ты живи!
Рубль летит под горочку,
Дешевеет труд:
-Кто не любит Вовочку,
Тот хохол и туп!
А Руси окраина
Плавает в крови
Санкции на саммитах:
-Вова, ты живи!
Экономим Путина,
Надо растянуть,
Он нагонит жути нам
И укажет путь.
НАТО любит Путина
-Их последний лот…:
-пусть живет, паскудина!
Вова не умрет!
[700x700]
|