[200x283] То ли у меня совсем уж "хорошее настроение", то ли "Хорошее настроение" пришлось мне "не ко двору". Но вчера в автобусе вдруг аж тоска зеленая взяла, когда посчитала, что мне еще 208 страниц одолевать надо. Именно что - "одолевать". Это как восхождение, ну не на Эльбрус конечно - на эльбрусы мы не ходили. Кстати, непокоренным Эльбрусом для меня осталась "Женщина французского лейтенанта" - ну не выдержала я и на 5 странице бросила. Силы воли не хватило, интереса не хватило. Да мало ли чего еще. А вообще странно - вот Достоевского на одном дыхании, а Фаулз тяжеловат показался. Ну ничего, я тут недавно купила комментированное издание "Отелло" и "Макбета" - заполню культурные пробелы Шекспиром. Тем более, что я вообще не совсем уверена, что читала это. Смотрела - однозначно. А вот если и читала, то в школьные годы, и все равно кроме "леди Макбет" и "молилась ли ты на ночь, Десдемона?" ничего не помню. А ну и еще что-то о том, что "Отелло" был еще задолго до времен политкорректности, иначе Шекспира заставили бы на одного мавра-убийцу вставить как минимум двух мавров-полицейских..))) А кстати возобновились слухи, что Шекспир и вовсе не Шекспир был. Вернее, Шекспир-то был, да не он. Т.е. Аффтар был не он.))) Но этот вопрос требует дополнительного изучения. И потому я пока от мнения воздержусь. Единственное мое мнение пока - автор несомненно был, т.к. труд, несомненно, рукотворный.
Но если вернуться к "Хорошему настроению" - не то чтобы прямо тоска зеленая (хотя книжка-то зеленая, да), но как-то мучительно идет.
Повесть "Такой же толстый как я" (Марта Кетро) по сюжету и задумке - интересная, даже очень, и моментами вызывала какие-то шорохи на дне души (это там кто-то конфетными фантиками шуршал). Но чего-то мне сильно не хватило, и в итоге впечатление осталось не то что смазанное, а какое-то никакое. Хотя финал не лишен оригинальности. Но по ходу развития действия многовато всякого "сору" было, и это при том, что все оно вроде как необходимое, но воспринимается скорее как бардак неумелой хозяйки, нежели "творческий беспорядок". Вобщем, неоднозначное впечатление сложилось.
"Праката. Миня зовут Турецкий" (Сергей Малеванный). У меня определенно проблемы с головой - то, что это про кота, я поняла сразу, с первых строчек. А вот расшифровать первое предложение-слово названия я смогла только в самом коне, и то случайно, застряв на полслове (поперхнувшись печенькой): "пра-ката". Я склоняла на разные лады и не могла понять - чего это - "прАката", "пракАта", "пракатА? - что за "прокАза" или "проказА"?!)))
Идея замечательная. Моментами трогает и умиляет. Но моментами вообще непонятно о чем - тоска зеленая.))) Кабута автар заигралса словамизвуками, или просто задремал, пустил слюну из уголка губ и пошел-поехал бессвязный поток сознания.)))
Роман "Дневник измены" (Елена Колина). Вот его я и пытаюсь сейчас "добить". Моментами читается на одном дыхании - ярко, остроумно, динамично. Но моментами сюжет "проседает" - как веревочный мост над пропастью - тоска зеленая.))) Но я все-таки хочу дочитать - чтобы понять.)))
Выдержки из повестей