В субботу сыграл в "Предназначено на слом" (текст пьесы см. ниже). Выставлю одну единственную фотку которая получилась более-менее ничего....
[700x525]
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Уилли.
Том.
Декорация напоминает картину "Домик у железной дороги", выставленную в Музее
современного искусства на Пятьдесят третьей улице. Железнодорожные пути на
окраине небольшого городка в штате Миссисипи. Молочно-белое зимнее утро -
такие бывают только в этой части страны. Влажный прохладный воздух.
Невысокая насыпь и рельсы, за насыпью - задник, на котором написан большой
желтый сборный дом, пребывающий сейчас в безотрадном запустении. Некоторые
окна второго этажа зашиты досками, часть крыши обвалилась. Местность вокруг
на редкость плоская. Слева, на заднем плане, щит с объявлением, возвещающим:
"Джин и ром", несколько телеграфных столбов и по-зимнему голых деревьев.
Бескрайнее молочно-белое небо; время от времени карканье ворон, похожее на
треск разрываемой ткани. В случае необходимости настроение может
быть усилено модернистской трактовкой изображения на заднике.
Девочка УИЛЛИ - весьма примечательное существо. Она худа как щепка; на ней
изношенный, но все еще вызывающий наряд: вечернее платье из синего бархата с
грязным кружевным воротником кремового цвета и сверкающее ожерелье из
фальшивых бриллиантов. На ногах пара истпепанных туфель из посеребренной
кожи с большими декоративными пряжками. Запястье и пальцы унизаны дешевой
бижутерией. На ее детском личике алеют малиновые пятна - неумело положенные
румяна; губы нелепо подмазаны сердечком. Ей лет тринадцать, и во всем ее
облике, несмотря на косметику, есть что-то неистребимо детское и невинное.
Она то и дело разражается громким хохотом, в котором чувствуется какая-то
преждевременная трагичная
безоглядность.
При поднятии занавеса Уилли осторожно идет по рельсе, балансируя раскинутыми
руками, в одной из которых зажат банан, а в другой - невероятно растрепанная
кукла с грязными светлыми волосами.
Мальчик ТОМ - он немного старше Уилли - наблюдает за ней, стоя под насыпью.
На нем вельветовые штаны, голубая рубашка, свитер; в руках - змей из красной
папиросной бумаги с хвостом из ярких лент.
Том. Эй! Ты кто такая?
Уилли. Подожди. Вот упаду, тогда и поговорим. (Пошатываясь, продолжает
двигаться вперед.)
Том с немым восхищением наблюдает за нею. Ее все больше и больше клонит из
стороны в сторону.
(Задыхаясь.) Возьми... мою Растрепку... Ну, мою куклу. Ладно?
Том (карабкаясь на насыпь). Ладно.
Уилли. Боюсь разбить ее... когда упаду. По-моему... мне долго... не
продержаться. Верно?
Том. Факт.
Уилли. Вот-вот... упаду.
Том хочет поддержать ее.
Нет, не трогай меня. Помогать не полагается. Надо все расстояние пройти
самой. О господи, до чего же меня качает! И чего я так разнервничалась?
Видишь бак с водой, вон там?
Том. Ну, вижу.
Уилли. Оттуда... я и начала. Это самое большое расстояние, которое...
мне удалось пройти... ни разу не упав. Вернее, будет самым большим... если я
продержусь... до следующего... телеграфного столба. Ой, падаю! (Окончательно
теряет равновесие и скатывается с насыпи.)
Том (теперь он стоит над ней). Ушиблась?
Уилли. Коленку оцарапала. Хорошо еще, что шелковых чулок не надела.
Том. А ты поплюй на царапину - от этого боль проходит.
Уилли. Попробую.
Том. Звери всегда так лечатся - раны себе зализывают.
Уилли. Знаю. Но больше всего пострадал, кажется, мой браслет: один
бриллиант даже выпал. Куда он только закатился?
Том. Тут, в шлаке, его ни за что не найти.
Уилли. А может, и найдем. Он очень ярко блестит.
Том. Все равно поддельный.
Уилли. А ты почем знаешь?
Том. Догадываюсь. Будь он настоящий, ты бы не ходила по рельсам с
растрепанной куклой и гнилым бананом в руках.
Уилли. Ишь ты, какой умник! А может быть, я психованная или еще
что-нибудь? Не знаешь - не говори. Звать-то тебя как?
Том. Том.
Уилли. А меня Уилли. У нас обоих мужские имена.
Том. У тебя-то почему?
Уилли. Старики ждали мальчика, а я взяла и оказалась девочкой. А у них
уже была одна. Элва. Моя сестра. Ты почему не в школе?
Том. Я думал, ветрено будет и мне удастся запустить змей.
Уилли. А почему ты так думал?
Том. Потому что небо совсем белое.
Уилли. Это примета?
Том. Да.
Уилли. Знаю. Оно выглядит так, словно его метлой подмели. Верно?
Том. Ага.
Уилли. И белое-белое. Как чистый лист бумаги.
Том. Угу.
Уилли. А ветра нет.
Том. Нет.
Уилли. Он дует слишком высоко, мы его не чувствуем. Он гуляет гораздо
выше, по чердакам, сметает там пыль с ломаной мебели.
Том. А ты почему не в школе?
Уилли. Я в нее не хожу. Уже два года как бросила.
Том. В каком была классе?
Уилли. В пятом "а".
Том. У мисс Престон?
Уилли. Ага. Она вечно твердила, что у меня руки грязные. Но потом я
объяснила ей, что это в них зола въелась - я ведь постоянно с рельсов падаю.
Том. Она здорово строгая.
Уилли. Да нет,
Читать далее...