• Авторизация


Отражение: из жизни Германии 19-06-2012 11:06


Выпущена на днях. Не шутка. Настоящая, действующая карта.
На сайте местного отделения был проведен конкурс, в котором участвовали 10 изображений разных местных достопримечательностей (памятники архитектуры, замки и пр.) За изображение Карла Маркса проголосовало больше 1/3 участовавших в онлайн-голосовании.
Теперь в Sparkasse Hemnitz отвечают на запросы из других филиалов об открытии счета, чтобы иметь возможность получить для своих клиентов такую редкую и интересную карту:)
(Я бы тоже не отказалась от такой.)

Вся эта история постепенно обрастает самыми разными версиями. Даже Reuters включился (текст на английском): http://www.reuters.com/article/2012/06/15/us-germany-marx-idUSBRE85E0VQ20120615
Но поскольку у Reuters сплошная политика и экскурс в прошлое, дам еще одну ссылку - мне там один шутливый комментарий очень понравился: http://www.npr.org/blogs/money/2012/06/15/15510623...ard-is-here-it-needs-a-tagline
"@planetmoney: From each according to his ability, to each according to his need. For everything else, there's #marxcard - Peter Sahlstrom (Fri, Jun 15 2012 13:18:15)
("«Каждый по способностям, каждому — по потребностям». Для всего остального есть Маркс Кард".)
[462x295]
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 02-06-2012 01:41


"Птичку жалко". И рыбку, и белых лебедей:
- золотая рыбка потеряла веру в людей

-За всю свою жизнь человек делает множество ошибок, и главное не исправить их, а осознать и покаяться

"Все смешалось в доме Облонских": "Онегин написал "Му-му"

- рассказ Л.Н.Толстого «Судьба человека»
- произведение Горького «Тарас Бульба»
- в изумительном произведении Солженицина «Архипелаг»
- произведение Васильева «Не стреляйте в белых лошадей»
- басня Крылова «Ворона и Сыр»
- роман Евгения Онегина «Му-му»


Пожалеть классиков, посочувствовать учителям и узнать много нового о русской (советской) литературе можно благодаря вот этому "собранию сочинений" - "ЕГЭ-2012, первый день": http://obormotkina.livejournal.com/332432.html
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии

Отражение: кино 01-06-2012 00:50


Немцы, черт побери, такие немцы! Премьеру назначили на 8-е. Восьмое. Августа. А почему не на декабрь, например?
То, что я фантастику не читаю, давно уже не тайна. Но у меня есть любимые книги и в этом жанре: "Понедельник начинается в субботу" с иллюстрациями Е.Мигунова, "Лезвие бритвы" И.Ефремова и я до сих пор считаю, что любимое изобретение принца Даккара - это ничуть не менее значимое явление в литературе, чем "Ромео и Джульетта", скажем, или "Евгений Онегин". (Принц Даккар спокойно находится по всем поисковикам, если что.)
С кино другая история (про "Звездные войны" не говорю, это классика. "Властелин колец" туда же). Но совершенно особенная любовь - Ридли Скотт, его "Чужой" (кэмероновских "Чужих" тоже люблю. И Рипли - второй такой нет, хоть все обыщите, до самой дальней, из всех существующих, бесконечностей), и "Бегущий по лезвию". И премьеру нового фильма ждала с нетерпением. И вот, пожалуйста, "Картина Репина "Приплыли". У всех все, как положено: мировая премьера была вчера. Но немцы не могут не отличиться: "ойро" в кассы будут собирать в августе и точка.


Пришлось читать впечатления уже посмотревших. И без спойлеров, понятное дело, никуда.
Знаю, что неправильно, но очень уж было интересно.

Вот это написано великолепно:
"Вы помните сущность космического жокея из "Чужого"? Он был загадочным. И невероятным. Недосягаемым.
Он отправил сигнал SOS, предупреждая об опасности.
Непостижимое существо от Гигера в непостижимом корабле-бублике на необычном кресле-телескопе.
Но теперь мы прикоснулись к идолам. И позолота осталась на наших пальцах."


Это, и другое - все самое важное, - у Алексея Пехова, благо, что он сам далеко не посторонний человек в фантастике: http://olesher.livejournal.com/1328361.html#cutid1
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 30-05-2012 14:34


[153x250]Джейми Форд, "Отель на перекрестке радости и горечи" (HOTEL ON THE CORNER OF BITTER AND SWEET)
Издательство "Фантом Пресс", 2012г.
Перевод с английского М.Извековой
384 стр.
От издателя: "Романтическая история, рассказанная Джейми Фордом, начинается с реального случая. Генри Ли видит, как открывают старый японский отель «Панама», который стоял заколоченным почти сорок лет. И это событие возвращает Генри в прошлое, в детство, в сороковые годы. Мир юного Генри – это сгусток тревог. Отец поглощен войной с Японией, и ничто его больше не интересует, в своей престижной школе Генри – изгой, поскольку он там единственный китаец, а на улицах его подстерегает белая шпана. Но однажды Генри встречают Кейко, юную японку, которая смотрит на мир куда более оптимистично, хотя у нее-то проблем не в пример больше, ведь идет война с Японией. Но их зарождающее чувство сметает ураган страшных событий. После бомбардировки Перл-Харбор всех американских японцев сгоняют в лагеря, и Генри с Кейко оказываются по разные стороны колючей проволоки. Так начинается романтичная и непредсказуемая история, которая продлится всю войну… Удивительный по душевной тонкости и доброй интонации роман Джейми Форда мгновенно стал бестселлером, повторив судьбу «Бегущего за ветром» Халеда Хоссейни. Миллионные тиражи, издания почти на трех десятках языков, читательские дискуссии на книжных порталах – такова судьба этого дебютного романа, ставшего настоящим событием последних лет. Эта лиричная книга интересна еще и тем, что открывает для русского читателя совершенно незнакомую страницу из военных лет."

Прелестная, щемяще-грустная, очень красивая и трогательная история. 1942-1943 и 1986, война и мир, отношение родителей и детей тогда и сейчас, дети военного поколения, и студенты нынешнего, джаз, тайна старой пластинки, бумажный зонтик и трогательные детские рисунки... Тринадцатилетние мальчик и девочка, разделенные колючей проволокой ограды лагеря для интернированных японцев. Мужчина и женщина, разделенные годами разлуки и чувством долга...
И потом, как у моей любимой Маргерит Дюрас: "Годы спустя, после войны, замужества, детей..." Встретятся ли?
Генри Форд не открыл Америку в том смысле, что многие сюжетные линии были придуманы до него. М.Дюрас, Алессандро Барикко (старая пластинка в "Отеле" - это прямая отсылка к его знаменитому "1990. Легенда о пианисте") - всех авторов и книг не перечислишь, но Форд рассказывает свою историю с такой любовью и соучастием к судьбам главных героев, что на это невозможно не откликнуться.
Единственное, что меня немножко цепляло - многократное упоминание смертельной болезни жены главного героя. Не Форд, а прямо-таки Элизабет Джордж с ее любовью к неизлечимым болезням и клиническим описаниям всех подробностей. Ну один раз написал, рассказал, второй раз упомянул - вполне хватит. А у Форда как повторение пройденного. Возможно, это как-то связано с событиями в личной жизни самого писателя, но это не повод для того, чтобы перегружать подобным роман. Для того, чтобы рассказать о трагедии и чувстве долга вовсе не обязательно делать это через многократное упоминание неизлечимых симптомов и душераздирающих подробностей медленной и мучительной смерти. Куда как тяжелее передать трагедию через обычную, повседневную жизнь - понятное дело, что для этого нужно настоящее мастерство и умение работать с текстом. А Форд, как я понимаю, еще только в самом начале пути. Дебют получился удачным и было бы несправедливо ворчать по поводу отдельных недостатков.
Рекомендую. Очень достойная и хорошая книга.
комментарии: 19 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 16-05-2012 12:16


th95_145_4efac97638aa8_4efac976353f71325058422-VPAksenov (95x145, 6Kb)Петров Д. П., "Аксенов"
Издательство "Молодая гвардия", серия "Жизнь замечательный людей" (ЖЗЛ)
2012г., 448 стр.
От издателя: "Этот писатель стал легендой еще при жизни. Казалось бы — один из крупнейших молодых советских прозаиков, ставший американским, а по­том, наконец, международным — он широко известен. Но это иллюзия. Не­простая судьба и труд знаменитого автора «Коллег», «Звездного билета», «Ожога», «Московской саги» и других популярных повестей и романов — Василия Аксенова — всегда были темой сплетен, доносов, баек, мифов. Его многочисленные рассказы, стихи, очерки, интервью и сегодня вызывают интерес. Книга Дмитрия Петрова — итог работы с сотнями текстов, десят­ками людей — родных, друзей, недругов и критиков Аксенова. Это — от­важная попытка рассказать о нем правду. А, может, сделать Аксенова еще большей загадкой?."

Когда я училась в школе, бабушка регулярно покупала мне "Хрестоматию по литературе" для соответствующего класса. На мое: "Ба, зачем? Я всегда пишу сочинения на 5 и читаю больше всех, зачем мне твоя хрестоматия?", у бабушки был ответ: "У тебя - эмоции, а здесь (в хрестоматии) - как правильно".
Это я к чему? "Аксенов" - это "Хрестоматия". По литературе 60-х, прежде всего. И роли Аксенова в современной советской, а потом и российской, жизни. Не только и не столько литературной - жизни в целом. Главный вывод: Василий Павлович отныне и навсегда причислен к ряду классиков, забыты все обиды, непонимание и конфликты.
У Д.Петрова получилась такая классическая: "родился - учился - работал - женился - дети-родители - литература - настоящая любовь - слава - оппозиция - отъезд - Америка - возвращение - Москва-Биарриц - последние годы". Абсолютно классическая схема как для ЖЗЛ, так и для любой биографии, не важно, в серии она выпущена или написана отдельно. И все бы хорошо, правильно, академично, но... "Аксенов" не звучит.
Самый яркий пример - "Крутой маршрут" Евгении Семеновны Гинзбург. Абсолютно внутри всех событий, живая той болью, звучащая всеми ужасами и кошмарами пережитого в том аду, книга-исповедь. И отношения матери и сына - они ведь были тоже не классически-биографическими, об этом Евгения Семеновна сама достаточно откровенно рассказывала. А в "Аксенов" все настолько аккуратно, классически-выверенно, что кажется схематичным.
Аксенов и джаз - отдельная, захватывающая и замечательная тема. Казалось бы, пиши да слушай и дай возможность читателям сделать тоже самое, но опять-таки... Аксенов есть, джаз - тоже, Д.Петров на своем посту, а соединить вместе своего героя и музыку у него не получается. Вот, например, Дм.Быкова можно любить или ненавидеть, но "Пастернак" у него настоящий, живой, звучащий своими стихами, переживающий, мучающийся... Жизнь - как она есть, пусть даже стихи Бориса Леонидовича и слышны с быковской интонацией, ну и ладно, человек грешен. "Пастернак" - это жизнь. "Окуджава" - при всем моем скептическом отношении, - тоже.
А "Аксенов" - как красивый бюст для Пантеона. Уже не важно, есть ли в книге ошибки и неточности. И не хочется думать над вопросом о том, почему все-таки не написал предисловие к книге Анатолий Гладилин, хотя информация об этом появлялась в прессе. Кстати, предисловия действительно не хватает. Еще у Д.Петрова очень заметна прямо-таки ученическая старательность в том, чтобы аккуратно разделить внимание и время поровну между самыми близкими Василию Павловичу, людьми. Дать слово и Кире - первой жене, и Майе Афанасьевне, и Алексею - сыну, про Алену - дочь Майи Афанасьевны тоже не забыть. Белла Ахмадулина, Анатолий Гладилин, Зоя Богуславская... Все-все-все. И аккуратненько со всеми так, чтобы не задеть "подводные скалы", чтобы не было обид.

С Василием Павловичем и его книгами никогда не было скучно. Он мог и восхищать, и невероятно раздражать, доводить едва ли не до желания утопить книгу в ближайшем пруду (у меня так было с "Редкими землями"), он заставлял плакать ("Московская сага"), он был человеком, который умел держать внимание читателей. Как ему это удавалось? Наверное, это и есть талант, когда необъяснимое - очевидно.
Читая книгу Д.Петрова, неоднократно думала о том, что бог с ними - с Пантеонами, памятниками, залами Славы и биографиями, - я до сих пор жду новую книгу самого Аксенова...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: события дня 09-05-2012 12:56


С праздником, с Днем Победы!

Наша семья много лет подряд снимала на лето дачи в Валентиновке и Загорянке. Места знаменитые - дачные кооперативы работников Малого театра и МХАТ, на улице запросто можно было увидеть самых знаменитых актеров старшего поколения, а улицы, улицы-то какие! Вот, для справки: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E0%EB%E5%ED%F2%E8...%EA%E0_(%CA%EE%F0%EE%EB%B8%E2)
Воспоминание из детства: мне лет 5-6, на крылечке избушки-времянки сидят хозяин нашей дачи с друзьями - все фронтовики, и мой отец. И хором поют "Темную ночь". Уже тридцать с лишним лет прошло, а я все помню так, как будто это было вчера...
А еще эту песню очень любил мой дедушка. И день Победы для него всегда был совершенно особеннным днем.


комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: интересное 27-04-2012 23:14


Французские специалисты обнаружили оригинальную рукопись сказки Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц".
Le Petit Prince-cover (120x150, 3Kb)
Всегда теряюсь, читая подобное: "Черновик "Маленького принца" оценили в 40-50 тысяч евро - в десять раз больше, чем автографы писателя. Рукопись уйдет с молотка 16 мая."

[350x500]Не то, чтобы мне заняться было нечем, но действительно интересно - откуда эта цена в 40-50 тысяч? Ну вот как они оценивают такие рукописи, как "Маленький принц"? И почему 40-50? А не 1 евро или, скажем, не миллион?
К слову сказать: есть же такие вещи, которые должны быть приравнены к национальному достоянию и не могут быть предметом купли-продажи?
И как человек может расстаться с оригинальной рукописью "Маленького принца"? Искренне не понимаю!

"Сент-Экзюпери неоднократно переписывал "Маленького принца". Итоговый вариант был опубликован в 1943 году. Найденная рукопись, по всей видимости, датируется 1941 годом и содержит неопубликованные отрывки из 17-й и 19-й глав произведения.

В черновике речь идет о визите Маленького принца на Землю - седьмую планету в его странствиях. "Если мы соберем всех обитателей этой планеты, бок о бок: белых, желтых, черных, детей, стариков, женщин и мужчин, не обойдя никого, все человечество уместится на Лонг-Айленде", - писал Сент-Экзюпери. Упоминание острова, на котором отчасти расположен Нью-Йорк, по мнению экспертов, доказывает, что именно там создавалась сказка."


"Найден черновик "Маленького принца": http://www.lenta.ru/news/2012/04/27/prince/
Оригинал в "Le Figaro" - "Le brouillon inconnu du Petit Prince": http://www.lefigaro.fr/culture/encheres/2012/04/25...on-inconnu-du-petit-prince.php
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: мода и красота 27-04-2012 22:53


И один из самых знаменитых черно-белых портретов Анук Эме. Классика, одна из "визитных карточек" William Klein.
Работы фотографа можно посмотреть, например, здесь: http://www.artlikbez.ru/Artist/William-Klein/1c5ab...c2d334009e301334cb9d/image_src

William Klein, "Anouk Aimée and Cigarette and Matches" (Paris, 1959)
[460x570]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: любимые фильмы 27-04-2012 17:39


В этом фильме все прекрасны, всё удивительно и, кажется, даже звезды любуются происходящим на земле. Наверное, они все были чуточку влюблены в нее - в Анук Эме. Каждый по своему, но Francis Lai сумел выразить это с помощью своей гениальной музыки...
У Анук Эме сегодня юбилей. Возвраст более, чем почтенный, но она до сих пор невероятная красавица.

комментарии: 15 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: события дня 25-04-2012 10:26


Ю.Шевчук реально крут!
Посмотрите, не пожалейте две минуты времени: http://ddt.ru/pages/kemerovo/swanlake.html
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 25-04-2012 00:39


Боюсь, что с новыми книгами теперь будет не так, как раньше. Тут видите ли, какое дело:
-сначала "Озон" никак не хотел перестраиваться и вкладывать описание посылки (перечень книг, стоимость) так, как это принято по всем международным стандартам: во внешний кармашек. Из-за этого все озоновские посылки стали попадать прямиком в лапы гестапо на немецкую таможню. И там уже, соответственно: посылку при таможеннике вскрыть, опись ему предьявить, про рубли в пересчете на евро объяснить, квитанцию подписать, если надо - сборы доплатить, ну а потом уже и читай себе, отдыхай. Последний раз вообще предупредили, чтобы я им распечатку по своему счету, к которому привязана кредитка, в следующий раз предоставила. На что я мрачно буркнула: "Да-да, непременно". Вот прям так и побежала исполнять.
И вот только последняя посылка пришла домой, чему я так удивилась, что неожиданно перевернула коробку и... Короче, стали в "Озоне" свои описи на днище посылок приклеивать. Только вот непонятно: это разовое явление или что? В любом случае, на таможню ездить у меня нет ни малейшего желания. Будет что заказать в дальнейшем - посмотрю еще раз, куда мне посылку доставят.
-Параллельно с этим "Озон" начал эксперименты с обновлениями сайта, но довести все до ума у них не получилось. Сначала раздел "Книги" стал сильно напоминать пункт приема макулатуры и я совсем перестала туда заглядывать. Потом чуточку "поулучшали": смешали все в одну кучу. Букинистика на антиквариате, сверху валятся печатные книги, по бокам подпирают цифровые - абсолютная мешанина. Я еще больше расстроилась и так до сих пор на "Озоне" практически не появляюсь. Сейчас еще чуток "доработали", но по-прежнему неудобно. И они стали сильно задерживать сроки поступления новых книг: порой до трех недель-месяца дело доходит и многих книг у них просто нет в продаже.
-Хорошо, что не "Озоном" единым, так сказать. Муж ездит в командировки, привозит мне все, что я ему заказываю. Вот последняя книга А.Бенуа - это он по всем книжным в центре искал.
Но тут другая засада: я с этой нашей стройкой века так устаю, что ежевечерняя мысль: "Лягу пораньше и почитаю" на деле превращается в две, с трудом прочитанные, странички, после чего книга падает мне на нос и снятся мне совсем не книжные котлованы, трубы, шахты, экскаваторы и бетонные кольца...
-ну и до кучи всего реального. Дневниковый кризис, кстати, тоже имеет место быть, так что и его посчитаем.
И абсолютно не до чтения, если честно. Но туманное "надо бы прочитать, но когда?" перед вами: за кадром остались несколько романов немецких, английских и американских авторов, но о них точно не сейчас.

Новая книга воспоминаний А.Н.Бенуа - "Дневник 1908-1916гг.", "Воспоминания о русском балете" (понятно, что дягилевские "Русские сезоны" в центре внимания)
Книга А.Ишимовой "История России" (для детей), (издательство "Белый город", цветные иллюстрации, цена на "Озоне" без скидок - 260руб.). Вот о ней самой (писательнице), коротко: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%F8%E8%EC%EE%E2%E0...F0%E0_%CE%F1%E8%EF%EE%E2%ED%E0. Книга замечательная, с огромным количеством иллюстраций, для ребенка и покупали, но сами читаем с удовольствием.
Все остальное, думаю, понятно: Кеннеди и Аксенов. Читаю.
[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: интересное 17-04-2012 11:09


У Л.Данилкина в "Афише" классная оценка обложек книг, изданных в России (в т.ч. переводных изданий). Посмеялась от души, но, безусловно, наши обложки в подавляющем большинстве - ужас-ужас и смешного во всем этом мало.
Экспертом выступил Пол Бакли - арт-директор американского Penguin. Русского он не знает, оценки давал чисто визуально.
Прямая ссылка - экзамен держат обложки 13 книг (Барнс, Кинг, Прилепин и др.): http://www.afisha.ru/article/book-covers/
Здесь два примера (и я не буду комментировать, ладно? Все, кто интересуются книгами, и так прекрасно знают, кто такой Франзен):

[128x203]Джонатан Франзен «Свобода»
Астрель, Corpus, 2012

О чем эта книга? Какой-то конкретный регион глазами натуралиста.

Как вы это поняли? Потому что птица очень заметна, потому что есть озеро и общее ощущение от картинки и шрифта как от нон-фикшна. Картинка нормальная, но ничего интересного. Шрифт хороший, макет нормальный.

Имела бы книга успех в США? Это бы здесь сработало, но тираж был бы небольшим — это выглядит как что-то с 5000 экземпляров.




[128x206]Виктор Пелевин «S.N.U.F.F.»
Эксмо, 2011

О чем эта книга? Похоже, это история об анорексичной азиатской женщине, которая прячется в болотах от голодной золотой луны, которая, к несчастью, хочет съесть именно ее. Кажется, героиня очень этим расстроена и, конечно, отчаянно нуждается в одежде, пище и крыше над головой.

Как вы это поняли? Потому что на обложке анорексичная женщина азиатской внешности с болотом на фоне, а над ней висит что-то желтое, лунообразное, похожее на Пак-Мена, который ест всякие вещи.

Имела бы книга успех в США? Картинка нормальная, шрифт интересный, макет немного беспорядочный. Но из всех обложек эта больше всего старается выделиться, а для меня это самое главное. Так что эта обложка мне нравится больше всех. Она могла бы привлечь молодежную аудиторию.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 15-04-2012 23:50


Решила почитать российские новостные ленты. Печальное зрелище...
И вспомнила одну женщину... которая постаралась сделать этот мир чуточку добрее и милосерднее.

1979 год. Председатель Норвежского Нобелевского института, профессор John Sannes награждает Терезу Калькутскую (Мать Терезу) Нобелевской премией мира - "За деятельность в помощь страждущему человеку".
[575x386]

[COLOR=darkblue]Нобелевская лекция Матери Терезы (11 декабря 1979 г.)

"Так как мы собрались здесь все вместе возблагодарить Господа за Нобелевскую премию мира, кажется мне, что будет прекрасно, если мы помолимся вместе, вознесем молитву святого Франциска Ассизского, которая всякий раз безмерно поражает меня. Мы возносим эту молитву каждодневно после Святого причастия, ибо молитва эта очень важна для каждого из нас, и я не перестаю удивляться тому, что и 400-500 лет тому назад, когда святой Франциск Ассизский сотворил эту молитву, люди переживали те же трудности, какие мы переживаем сейчас, и потому молитва эта так дивно хороша и для нас. Думаю, некоторые из вас уже получили ее — так что мы помолимся вместе.

Возблагодарим же Господа за возможность собраться сегодня всем вместе, за этот дар мира, который напоминает нам о том, что мы были созданы, чтобы жить в этом мире, а Иисус стал человеком затем, чтобы принести благую весть обездоленным. Будучи Богом, он стал человеком, во всем таким же, как мы, кроме грехов наших, и пришел к нам с благою вестью. Этой вестью был мир всем людям доброй воли, и это именно то, чего все мы желаем — душевного мира, покоя. И Бог так возлюбил этот им сотворенный мир, что отдал ему своего Сына. Это была жертва, это все равно что сказать: Бог с болью отдал Его, потому что Он так сильно любил этот мир. Он отдал Его Деве Марии, и что сделала она?

Как только Он вошел в ее жизнь, она тотчас же, не медля, поспешила передать эту благую весть и пошла в дом двоюродной сестры своей, и дитя — нерожденное дитя — в чреве Елизаветы запрыгало от радости. Оно и было тем маленьким нерожденным младенцем, первым посланцем мира.

Оно узнало, что пришел Христос, чтобы принести благую весть вам и мне. Но этого было недостаточно — недостаточно, чтобы стать человеком, — Он умер на кресте, дабы показать нам высшую любовь. Он умер за вас, и за меня, и за всех прокаженных, и за того человека, умирающего от голода, и за того нагого и сирого, лежащего на улице не только в Калькутте, но и в Африке, и в Нью-Йорке, и в Лондоне, и в Осло, — и настаивал, чтобы мы любили друг друга, как Он любит каждого из нас. И мы читаем это в Евангелии совершенно ясно: любите, как Я всегда любил вас, как Я люблю вас; как Отец мой любил меня, так и Я люблю вас: И так сильно любил Бог-отец своего Сына, что и отдал Его нам, и как сильно мы любим друг друга, мы тоже должны отдавать друг другу, отдавать до боли. Мы не можем сказать: я люблю Бога, но не люблю моего ближнего. Апостол Иоанн говорит: ты лжец, если говоришь, что любишь Бога, которого не видишь, если не любишь своего ближнего, которого видишь, до которого дотрагиваешься, с которым живешь. Так что для нас очень важно понять, что любовь, если она истинна, должна причинять боль. Иисусу больно было любить нас, это причиняло Ему боль. И, чтобы увериться, что мы помним Его великую любовь, Он претворил себя в хлеб жизни, дабы удовлетворить наш голод по любви Его, наше алкание Бога, ибо мы были созданы ради этой любви. Мы были созданы по образу и подобию Его. Мы были созданы, чтобы любить и быть любимыми, и Он стал человеком, чтобы и нам стало возможно любить так, как Он любит нас. Он стал алчущим, нагим и сирым, стал больным, стал узником в тюрьме, стал одиноким, никому не нужным — и Он говорит нам: это вы сделали меня таким. Он изголодался по вашей любви — это и есть голод наших обездоленных. Это голод, который мы должны найти — найти, быть может, в нашем собственном доме.

Я никогда не забуду посещения некоего дома, где обретались престарелые родители тех, кто просто отвез их в это заведение и, быть может, забыл. Я обошла дом, я увидела, что все там у них есть, прекрасные вещи, но они смотрели на дверь. И ни на одном лице не увидела я улыбки. Тогда я повернулась к сестре и спросила: как же так? У всех этих людей есть здесь решительно все, но почему они все время смотрят на дверь, почему они не улыбаются? Я так привыкла видеть улыбки на лицах наших пациентов, даже умирающих… И тогда она сказала: они каждый день, всегда, постоянно ждут, надеются, что их навестит сын или дочь. Им больно оттого, что они забыты, вы же видите, что им нужна любовь. Бедность там, где нет любви, и такая бедность может жить в нашем собственном доме, если там нет места любви. Быть может, в нашей собственной семье есть кто-то, кто чувствует себя одиноким или больным или встревожен.

Находимся ли мы с ним рядом, готовы ли принять его, готова ли мать
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии