• Авторизация


Отражение: интересное 02-12-2012 00:24


Non/fiction: напоминаю, завтра (воскресенье, 02.12) - последний день работы выставки. (Пока набирала текст, завтра стал в России уже сегодня. Уф-ф-ф.)

А в четверг было так:

- "Красота в изгнании" А.Васильева (большой альбом) купили за 2500,00 руб. Ура, ура!
http://www.liveinternet.ru/users/852233/post246071457/
(Это при том, что в издательстве альбом стоит 2900,00 руб., про московские книжные я промолчу: разница просто огромная)

- "Дягилев. "Русские сезоны навсегда" Шенг Схейен на стенде издательства еще не было.
http://www.liveinternet.ru/users/852233/post248913908/
Девочки-консультанты разводили руками: "Мы сегодня ждали. Но вы же видите, что творится на дорогах. Не факт, что и завтра нам привезут. Надеемся на субботу-воскресенье, но погода..."

- "Гибель гигантов" Кена Фоллетта также еще не было на стенде у "АСТ". Тоже ждут в последние дни работы выставки.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 21-11-2012 11:34


[208x300]Для меня лично - самая ОЖИДАЕМАЯ книга года!
Sjeng Scheijen (голландец по национальности) написал, возможно, лучшую на сегодняшний день, биографию Сергея Павловича Дягилева. Книга издана на английском, даже на немецкий до сих пор не переведена.
Весь последний год книга лежала у меня в корзине на amazon'е: буквально неделю назад добавила еще 2 книги, посвященные "Русским сезонам" и собиралась на днях заказывать себе в подарок на Рождество. Вокруг до около "Дягилева" ходила с того самого момента, как книга вышла - с 2010года. Держала в руках, листала, прочитала несколько глав, но... Читать на английском про Дягилева и "Русские сезоны" мне, если честно, совсем не хотелось. А потом я узнала, что есть, по крайней мере, один вариант перевода на русский. Стала ждать. Но уже и 100-летие "Русских сезонов" отметили, и 140 лет со дня рождения С.П.Дягилева прошло, а книги на русском все не было. И никто ничего не знал...
И вот, наконец, выходит на русском! Воистину, три года ждали.
Надеюсь, что на "Non/fiction" (28 ноября - 2 декабря) уже будет продаваться.

Если честно, монохромный, оригинальный вариант обложки мне нравится больше, так что поставлю и английский, и русский.
Заодно напоминаю, что вот здесь, год назад, я уже писала об этой книге и давала ссылки на интервью с автором (на русском): http://www.liveinternet.ru/users/852233/post191804963/

[240x340]Схейен Шенг, "Сергей Дягилев"
Отдельные проекты,
Издательство «Колибри», 2012г.
ISBN: 978-5-389-05009-9
608 стр.
От издателя: "Книга голландского историка Шенга Схейена — самая полная на сегодняшний день биография Сергея Дягилева (1872–1929). Дягилев мечтал стать певцом, композитором, художественным критиком, но взялся сочинять куда более таинственное и глобальное произведение — образ будущего искусства. Умение уловить и вывести на свет новое, небывалое — самая суть его гения. Дягилевские «Русские сезоны» на сто лет вперед определили репутацию искусства России как самого передового, экстраординарного и захватывающего балетного явления. Провидец и тиран, ловец душ и неисправимый одиночка, визионер и провокатор, он слышал музыку раньше сочинившего ее композитора и видел танец прежде первого па. Книга Схейена уникальна и интересна не только главным героем, но великим множеством жизненных подробностей русского и европейского модернизма, драматургией взаимоотношений главных имен музыки, театра и живописи ХХ века. Ведь за свою недолгую жизнь Дягилев общался и сотрудничал с Чеховым, Римским-Корсаковым, Бакстом, Бенуа, Роденом, Дебюсси, Матиссом, Пикассо, Стравинским, Прокофьевым,
Маяковским, Баланчиным, Коко Шанель и др. Биография Дягилева похожа на экстравагантный авантюрный роман, хотя все в ней — правда.
В книге публикуются редкие фотографии, документы, эскизы костюмов и декораций — бесценные свидетельства искусства, живущего вне всяких границ."
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии

Отражение: книжные анонсы 19-11-2012 22:45


Этой фотографии, конечно, уже сто лет в обед, но лучше уж так. Муж привез из очередной командировки то, что заказывала.
Десять дней назад сдала последний экзамен, пока готовилась - читала по вечерам для отвлечения от зубрежки книгу Рушди, на момент сдачи была как раз на середине почти 900-страничного томища, но потом поняла, что читать - читала, а что читала - не поняла:)
Короче, это в 17-20 лет прокатывает, а в мои преклонные года все-таки уже по-другому:) теперь перечитываю.
[700x525]

И еще несколько новинок, которые куплены и дожидаются оказии из Москвы к нам сюда:
Nedelya-v-dekabreSF (120x197, 25Kb)Svoboda-tochka otschetaPV (120x179, 22Kb)DnevnikMasteraiMargarityMEBulgakovy (120x171, 21Kb)
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: память 19-11-2012 21:42


[208x320]

Ох... Борис Натанович Стругацкий умер...

http://www.gazeta.ru/culture/news/2012/11/19/n_2623861.shtml
http://www.echo.msk.ru/news/953050-echo.html

Спасибо Вам, дорогие волшебники, за прекрасные книги!
И отдельно - за "Понедельник", это все-таки совершенно особенная история.

"...Но в памяти такая скрыта мощь,
Что возвращает образы и множит...
Шумит, не умолкая, память-дождь,
И память-снег летит и пасть не может." (Д.Самойлов)

[560x396]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 02-11-2012 03:20


И еще один долгожданный новый тираж. Оригинальное издание большого формата во всей своей неподражаемой замечательной красоте!

Вот не люблю я этого, командного, но все-таки: обязательно покупать всем, кто еще не купил! Надо читать непременно!

Абсолютно прекрасная, шикарная книга о том времени, о котором можно и нужно читать, интересоваться событиями и именами героев, и замирать от восторга перед той непревзойденной красотой... И той огромной трагедией, отголоски которой мы слышим до сих пор...

Знаю, что дорого. Но книга стоит всех своих денег и даже больше!
Что я могу посоветовать - вот сайт издательство "СЛОВО/SLOVO": http://slovo-online.ru/catalog/detail.php?ELEMENT_ID=347
У них есть свой интернет-магазин, "Красота в изгнании" там стоит 2900 руб. (согласитесь, это не 4100 руб. в московских книжных). Можно позвонить в издательство, уточнить все вопросы, и узнать, нельзя ли забрать книгу прямо в издательстве. Короче, кому эта книга очень нужна - вот правильный путь:)

[235x295]Самый известный альбом Александра Васильева снова выходит в классическом оформлении после долгого перерыва.
Знаменитый альбом выдержал рекордное количество переизданий. Этот репринт стал 9-м с момента первого выхода альбома в 1998 году.
Альбом «Красота в изгнании» - это бесценные фотоматериалы, истории знаменитых иммигрантов, судьбы великих семейств России.


Васильев А. А., "Красота в изгнании: Творчество русских эмигрантов первой волны: Искусство и мода"
Издательство "Слово/Slovo", 2012
Тип обложки: Твердый переплет+суперобложка
Формат: 245х310 мм
Вес: 2435 гр.
Страниц: 480
ISBN: 978-5-387-00542-8
От издателя: "Александр Васильев — известный историк моды, театральный художник, коллекционер. Его книга открыла новую главу жизни русского зарубежья, повествующую о деятельности русских эмигрантов в области моды. Перед читателем предстают "русские" Париж, Берлин, Константинополь 20-х — 30-х годов. Автор рассказывает об истории домов моды, созданных выходцами из родовитых семейств России, о работах выдающихся русских художников и дизайнеров в моде, о судьбе русских красавиц, ставших знаменитыми манекенщицами."
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 02-11-2012 02:51


По правде говоря, это не новинка - переиздание. Но я специально хочу обратить внимание на эту книгу: сама буду заказывать и всячески рекомендую к прочтению. Книга уже поступила в продажу.
Предыдущее, "Вагриусовское" издание, я брала в свое время в библиотеке, вот здесь коротко рассказывала о своих впечатлениях: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post8934502/
А вот здесь сделала сканы нескольких страниц - посмотрите, кому интересно: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post8944674/

M&EBulgakov-Dnevnik_MasteraundMargarita (120x171, 21Kb)Булгаков М. А., Булгакова Е. С., "Дневник Мастера и Маргариты. Михаил и Елена Булгаковы"
Издательство "ПРОЗАиК", 2012
Тип обложки: Твердый переплет
Формат: 170x240 мм (70х100 1/16)
Вес: 1250 гр.
Страниц: 688
ISBN: 978-5-91631-169-3
От издателя: "В 1926 году органы ОГПУ изъяли у Михаила Булгакова дневник, красноречиво озаглавленный им "Под пятой". Больше писатель не решался обращаться к столь личностной форме изложения своих мыслей и переживаний, но мужественно продолжал спор творца с властью: его письма к Сталину, правительству СССР, Ягоде, Рыкову, Луначарскому, Горькому, родным, друзьям развили и углубили многие мысли его дневника. С 1933 года и до самой смерти писателя дневник, по его настоянию и часто под его диктовку, вела Елена Булгакова — верный друг и жена Мастера, прообраз Маргариты в знаменитом романе. Дневники и письма Булгаковых составили летопись жизни классика литературы ХХ столетия."
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: вопрос про перевод часов 28-10-2012 02:01


У нас тут, в Европах, коровы живут в ногу со временем:), надои молока не падают, стресса у молокопроизводящих нет, никто не бегает с выпученными глазами и дикими криками: "Мань, хватай мешки, вокзал отходит". И мы, в наших стабильных Европах, сегодня ночью переводим стрелки часов.
В России коровы как были нервными, такими, судя по всему, и остались. И вокзалы "отходят", и крыши "едут", и просто - бЯда.
Стало быть опять у России три часа разницы с Европой, да? Ну дикость ведь!

А между Украиной и Европой как теперь будет?
А в Белоруссии часы переводят или у Лукашенко тоже буренки нервные?

(Про коров: напоминаю, что все вопросы к российскому руководству. Которое не нашло ничего умнее, чем объяснить неперевод часов в прошлом году тем, что у коров из-за перехода на зимнее время стресс и падают надои молока.)

==================================================================
Ну и чтобы не только о грустном: анонс нового раздела. Давно хотела собрать в одном месте фотографии, посвященные интерьеру и дизайну: отдельные интересные находки, идеи декора, подбор цветовой гаммы, ландшафтный дизайн, сады и пр. Т.е. это будет как бы отдельная папка в дневнике, доступная мне в любой момент из любой точки. Этот раздел будет закрытым, т.е. с доступом "только для своих" (друзей и постоянных читателей). На днях постараюсь сделать, придумаю все тэги и прочее.
А пока - одна фотография в открытом доступе. Понятно, что Запад, понятно, что это такой уголок для релаксации - ну и хорошо! Для скептиков: в России можно сделать подобное даже на пресловутых 6 сотках, было бы желание. Я, например, посчитала, что сюда, и стол для пинг-понга летом можно поставить, и в кегли дети могут играть, и даже тоже же батут (который разборный) вполне встанет: такая, выложенная камнем, площадка в саду многофунмкциональна и ее можно использовать для отдыха всей семьи практически весь сезон. Т.е. как минимум: площадка для релаксации, место для пикников, детская игровая площадка. И просто место, которое очень украшает сад.
[547x390]
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: избранное из Арт-дневника 24-09-2012 01:59


Дм.Кустанович, "Питерская осень" (из серии "Городские дожди")
Холст, масло. Частная коллекция
[700x606]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 24-09-2012 01:53


EK_Abiog-2012 (120x180, 20Kb)На русский переведена (и уже появилась в продаже) автобиография Э.Кустурицы, которая первоначально вышла на французском в апреле 2011г.

Эмир Кустурица, "Где мое место в этой истории?" (Автобиография) (Emir Kusturica, "Ou suis-je dans cette histoire?")
Издательство "Рипол Классик", 2012г.
Перевод: Болдина Э.
Твердый переплет, 384 стр.
От издателя: "Автобиография Эмира Кустурицы — это откровенный и колоритный рассказ режиссера о самом себе.Кустурица словно пишет сценарий для фильма, в котором сам играет главную роль. Вот история о "Титанике", который был спасен ценой сломанной руки. Вот рассказ о первой встрече с женщиной. А вот - единственная фраза, которую он должен был сказать, получив первую крошечную роль в кино. А еще история о том, как будущий ружиссер Кустурица несколько раз пытался посмотреть знаменитый "Амаркорд" Феллини и, к стыду своему, каждый раз засыпал на первых кадрах. рассказ о дружбе с Джонни Дэппом, о своих фильмах и рок-группе, о войне, навсегда изменившей родное Сараево, о друзьях и случайных знакомых, о жизни и смерти, о ненависти и любви…Автобиография Эмира Кустурицы — книга о том, что до сих пор всегда остается за кадром."
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное. Книги на экране. Книги в сети 24-09-2012 00:20


Вот, кстати, в продолжение темы экранизаций любимых книг. Перечитывала совсем недавно - буквально пару месяцев назад. В очередной раз вся обревелась, хотя и книгу, и фильм знаю ну только что не наизусть, но близко к этому.
[224x360]
[240x320]Николас Эванс, "Заклинатель лошадей" (The Horse Whisperer)
Переводчик Валерия Бернацкая
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN 978-5-699-53505-7; 2011 г.
480стр.
От издателя: "Тринадцатилетняя Грейс, выехавшая на прогулку верхом, попадает в тяжелейшую аварию. Девочка и ее любимый конь Пилигрим чудом остались в живых. Энни, мать Грейс, отказывается пристрелить Пилигрима, понимая, что с его смертью умрет и часть души ее дочери. Но вдруг Энни узнает о Томе Букере и через всю Америку везет Грейс и Пилигрима в Монтану, к «шептарю», как в старой Англии называли знахарей, обладающих даром исцелять лошадей. Встреча с этим удивительным, мудрым, красивым человеком полностью меняет их отношение к жизни и друг к другу… И саму их жизнь…"

"Заклинатель лошадей" (The Horse Whisperer)
США, 1998г., 170 мин.
режиссер (и продюсер) - Роберт Редфорд.

Вспомнила, как обиделась когда-то на Редфорда: ну вот как можно было снять такие "молочные реки, кисельные берега", да еще и финал полностью изменить? При всем моем обожании его, при всей моей любви и восхищении, как он мог так поступить с романом Эванса?! В книге все так четко, абсолютно непридуманно, страшно-реально, красиво и трагично, и никаких "розовых рюшей", и не могло там быть иного финала: Эванс как раз писал не роман - рассказывал о жизни, такой, какой она есть на самом деле. О том, что не бывает счастья без жертв, что любовь нельзя купить, что доброта никогда не будет оценена по достоинству, если именно этого только и ждать, что человек может многое, но и многое может испортить своими же руками... Об этом, кстати, говорил Деннис - герой Редфорда в поллаковском шедевре "Из Африки": "У животных все просто, все без обмана: охота, работа, любовь. А человек все портит..."
[227x150]И вот надо же такому случиться, что именно сам Редфорд взял все и испортил. Нет, фильм красивый, спору нет: модная на тот момент Кристин Скотт Томас вся такая правильная, академически аккуратная: чем-то при такой красоте надо было жертвовать, пожертвовали "химией" между двумя главными (взрослыми) героями. Скарлетт еще только в самом начале своего звездного пути, в принципе, общей картины не портит, хотя и не совсем то, что я себе представляла, читая книгу. Редфорд сам в главной роли - никаких возражений, абсолютно все точно, никого другого даже представить себе невозможно, но то, что он снял в итоге как режиссер - мне совершенно не нравится. Это как реальную драму заменить на рекламный ролик красот Дикого Запада: запыленные ковбои с дальних предгорий, мустанги летят, словно на крыльях, в голубом небе парят белые облака - добро пожаловать в наш чудесный мир! Эх, снять бы все так, как у Эванса в романе... не стесняясь ни грязи, ни крови, ни страданий, ни любви, ни счастья, ни слез, ни смерти... оплакивая и радуясь новой жизни в дар...

Книгу очень рекомендую.
Николас Эванс, "Заклинатель лошадей" (читать/скачать/купить): http://lib.rus.ec/b/138435
или вот здесь (скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)): http://flibusta.net/b/138435
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: Париж 23-09-2012 23:21


Antoine Blanchard (1910 - 1988), "Pont Saint Michel, Notre Dame"
Oil on canvas
[700x512]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: мода. Иллюстрации. "Hermes" 22-09-2012 22:29


Увлечение платками "Hermes" иногда приводит к интересным открытиям. Я, например, до нынешней коллекции A/W (Осень/Зима) 2012-2013 ни сном, ни духом не ведала о работах Edmond Kiraz (настоящая фамилия - Kirazian. Армянин по национальности, родился в Каире в 1923г., живет и работает во Франции. Художник-мультипликатор и иллюстратор)
Но вот выпустил "Hermes" в своей линейке Scarves70 "Les Parisiennes" на основе иллюстраций Kiraz и сразу захотелось посмотреть другие работы художника. Надо сказать, что получила массу удовольствия. Французский, конечно, знать бы еще лучше (все-таки, тексты хорошо бы переводить "с лета"), но и так много интересного.
Другие варианты (расцветки) платка (на данный момент у них нет самого красивого варианта - платка голубого цвета) можно посмотреть на официальном сайте: http://usa.hermes.com/woman/scarves/scarves-70/vin...ct-982728s-28169.html?nuance=1
Кстати, в коллекции S/S 2013 (Весна/Лето) этот платок будет выпущен в виде платка-Гавроша (Gavroche): 45x45см.
[489x451]

Edmond Kiraz, официальный сайт: http://kiraz-artworks.com/fr/menu.html
[500x341]
[473x650]
Еще иллюстрации. И ссылка на сайт с 83 работами Edmond Kiraz в большом формате
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
отражение: прочитанное. Книги на экране 22-09-2012 20:52


[214x320]Недавно с удовольствием перечитала.
Книга издана и на русском, но обложка настолько ужасна, что ставить ее здесь нет ни малейшего желания.

Выходные данные русского издания:
Пэт Конрой, "Принц приливов" (The Prince of Tides)
Переводчик И. Иванов
Издательство: Эксмо, Домино
Серия: Книга на все времена, 2010г.
704 стр.
ISBN 978-5-699-43929-4

Если коротко на русском, то вот аннотация:
"Том Винго приезжает в Нью-Йорк, чтобы помочь своей сестре-близнецу Саванне, талантливой поэтессе. Пытаясь решить ее проблемы, он ищет ответ в непростой истории их необычной семьи, наполненной драматическими событиями и потрясениями. Том заново проживает годы детства, оценивая их с позиции зрелого человека...
Роман "Принц приливов" - настоящая сага о боли и радости, о чуткости и отчуждении, о детских страхах и о призраках взрослой жизни."


На английском - рецензия "Library Journal":
"Savannah Wingo, a successful feminist poet who has suffered from hallucinations and suicidal tendencies since childhood, has never been able to reconcile her life in New York with her early South Carolina tidewater heritage. Her suicide attempt brings her twin brother, Tom, to New York, where he spends the next few months, at the request of Savannah's psychiatrist, helping to reconstruct and analyze her early life. In beautifully contrasting memories which play childhood fears against the joys and wonders of being alive, Tom creates and communicates the all-consuming sense of family which is Savannah's major strength as a poet and her tragic flaw as a human being. Conroy has achieved a penetrating vision of the Southern psyche in this enormous novel of power and emotion."

[300x300]У меня так получилось, что я сначала посмотрела фильм (практически сразу после его выхода на экраны) и только спустя несколько лет прочитала книгу. Наверное, употреблять эпитеты, типа: "Шедевр", "Невероятно", "Превосходно" и далее, в таком же восторженном духе, было бы неправильно, но то, что экранизация не только стала удачей, но получилась даже лучше и принзительнее, чем ее литературная основа - это точно. Стрейзанд сняла хрупкую и трагическую оду человеческим отношениям, чувству долга, любви к ближним, ответственности за себя и тех, кто рядом: невозможно жить спокойно в настоящем, не решив проблем прошлого, как невозможно жить только ради себя, эгоистично махнув рукой на собственных детей, калеча их, еще даже толком не начавшуюся, жизнь.
Кроме того, Стрейзанд сняла просто очень красивый фильм. И, что еще важно, несмотря на всю трагичность сюжета, фильм очень светлый. Вот почему я не не могу, например, читать книги российских писательниц? Да у них везде - безнадега, мрак, адъ быта и кромешная тьма в душах. Такое ощущение, что только и остается - взять веревку и мыло, и на табурет... Ужас! У Конроя и Стрейзанд тоже рассказ отнюдь не о ромашковом поле и пении романсов под окнами многоэтажек красивых баллад, но общее ощущение совершенно другое. У Стрейзанд в принципе очень хорошее чувство меры и стиля, которое ей практически не изменяет: будь то выбор одежды, ее сознательный отход в сторону от мира кино или нечастые появления на публике; уважая ее решения, можно только сожалеть, что она не поддается на уговоры снова занять режиссерское кресло. Хотя, кто знает? Снялась же после долгого перерыва в кино, пусть и в небольшой роли? Может быть, просто еще никто не написал новую книгу именно для нее...
«A story about the memories that haunt us, and the truth that sets us free.»
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 22-09-2012 13:29


[304x400]Еще одна интересная новинка, но это, скорее, для поклонников Gruau и тех, кто увлекается историей моды, иллюстрацией и, конечно, может позволить себе такую покупку. (Замечу в скобках, что увлечение работами Gruau никогда не было дешевым делом: все новинки, а они никогда не были копеечными, тут же раскупаются, а цены на букинистические издания такие, что и не подступиться.)

На английском (и французском, само собой) выходит вот такое издание:

Rene Gruau, "Portraits of Men" (By Rеjane Bargiel and Sylvie Nissen)

9Ѕ x 12 in – 24 x 30.5 cm
260 pages | 250 illustrations
hardcover with jacket

Выходные данные английского издания:
"Assouline", (6. November 2012)
Englisch
ISBN-10: 1614280789
ISBN-13: 978-1614280781

Здесь можно посмотреть несколько разворотов: http://www.assouline.com/gruau-portraits-men.html

Цена на книгу - ох! и ах!, и смерть бюджету! - но как же Gruau все-таки хорош!:)))


[295x400] [267x400]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 22-09-2012 12:45


Считаю, что именно эту книгу надо обязательно покупать и читать. Это не просто книга - большое Событие.
На этой неделе "Джозеф Антон" уже поступил в магазины, а в "Афише" опубликовано подробное интервью с писателем, приуроченное к выходу книги.
[250x368]«Сатанинские стихи» недостаточно суровы с исламом»
Салман Рушди о книге «Джозеф Антон»: http://www.afisha.ru/article/salman-rushdi-o-knige-joseph-anton/
(Вышла книга «Джозеф Антон» — воспоминания Салмана Рушди о том, как его приговорил к смерти аятолла Хомейни и как ему удалось выжить. Петр Фаворов встретился с Рушди в Лондоне и поговорил с ним о свободе самовыражения, религиозном насилии и чисто британском принципе «Не надо раскачивать лодку».)

"Эта история изменила вас как писателя?

— Я приобрел некий опыт, который до сих пор находит выход в моих книгах, но в остальном… Если кто-то, кто не знает ничего о моей жизни, начнет читать сейчас мои романы подряд — я не думаю, что он сможет заметить какой-то перелом в районе 1989 года. Мои книги выстраиваются в некий ровный ряд, и я очень рад, что это именно так. Я мог бы струсить и начать писать маленькие робкие книжки или, наоборот, озлобиться и приняться за романы возмездия и негодования — но и так и так мои недруги одержали бы надо мной победу, сломив меня как художника.

— А как человека она вас изменила?

Это были очень трудные годы — я был как никогда близок к смерти, к безумию, к отчаянию. Ничего хорошего в этом не было. Но в конце концов я узнал, что способен все это вынести. Я, так сказать, с глубоким интересом отметил, что не сошел с ума и не распался как личность. С другой стороны, когда литература до такой степени становится вопросом жизни и смерти, тебе приходится решать, стоит ли эта игра свеч.
<...>Но когда я понял, что это война, в которой на одной стороне нетерпимость, фанатизм и насилие, а на другой — свобода, литература и воображение, я подумал: «Да, это моя борьба, и я готов в нее ввязаться»
.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: комментарий от автора книги 07-09-2012 13:30


Дмитрий Петров, автор биографии Василия Павловича Аксенова в серии "ЖЗЛ", оставил к моему отзыву о книге свой комментарий. Привожу его здесь полностью:

"Добрый день. Любое суждение о моей работе - как минимум любопытно. Даже если оно печалит. А как не опечалиться, коли выходит "жизнь" vs "красивый бюст для пантеорна"? Что ж... Помечу важное: любезнейший Анатолий Тихонович Гладилин написал обещанное предисловие к книге. Доброе, теплое и вдохновляющее. Но издательство воздержалось от его публикации. Мотивы не слишком существенны... Надеюсь, оно увидит свет в периодике..."

Ссылка на мой отзыв: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post220234619/ И специально для тех, кому не хочется перечитывать мои рассуждения, напомню только один фрагмент, чтобы был понятен ответ Д.Петрова. Вот что я написала, в частности:
"И не хочется думать над вопросом о том, почему все-таки не написал предисловие к книге Анатолий Гладилин, хотя информация об этом появлялась в прессе. Кстати, предисловия действительно не хватает."

Прежде всего, я хочу искренне поблагодарить Дмитрия Петрова за то, что он прокомментировал мои впечатления о его работе и сделал это в предельно корректной и вежливой форме, хотя мой отзыв далек от хвалебного.
(Я сразу вспомнила все свои сомнения, когда набирала текст, как удаляла целые предложения - мне все казалось, что ради памяти Василия Павловича надо бы помягче, покорректнее - как расстраивалась до этого, еще во время чтения: хотелось, чтобы книга была лучше, интереснее, точнее...)

Было очень приятно получить комментарий от автора - это очевидно, конечно! - хотя была немало удивлена (в хорошем смысле) и самим комментарием, и тем фактом (в нем радостного мало), что издательство совершило такой непонятный "маневр": уж если кому-то и писать предисловие к книге о Василии Павловиче, то именно Анатолию Гладилину. И что там было такого "не такого", что предисловие было убрано из окончательной редакции? Нет, мне не понять логику наших издательств: они в каком-то своем, параллельном, мире существуют. Жуткий "дайджест" о З.Гердте выпускают как ни в чем не бывало, переиздают по десятому разу одно и тоже, но под разными названиями и с разными обложками, выпускают второй после девятого и прочее, и все в таком духе. Такая своебразная "забота" о читателях.

Вот не зря я все-таки веду днавник и пишу о прочитанном:), в частности. Спасибо всем, кто имеет непосредственное отношение к книгам: и Д.Петрову, и А.Штрыкову (помните его отличные переводы о Харри Холе?) - мне самой по-прежнему интересно.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы 07-09-2012 12:42


Об этом, последнем из написанных на сегодняшний момент, романе о Харри Холе я уже рассказывала немного вот здесь: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post189392257/, теперь же стало известно, что "Фантом" в ноябре 2012г. выходит на русском:
phantom-HHJN (75x108, 2Kb)Ю Несбё, "Фантом" («Phantom»)
Издательство "Иностранка", 2012г.

От издательства: "Лето. Молодой парень по имени Густо истекает кровью, лежа на полу квартиры. Он вот-вот умрет и угасающим сознанием пытается понять, что же произошло. Чтобы как-то осмыслить собственную жизнь и смерть, он начинает рассказывать свою историю. За стенами звонят колокола церкви. Осень. Бывший старший инспектор полиции Харри Холе возвращается в Осло после трех лет, проведенных за границей. Он находит своего бывшего шефа, чтобы получить разрешение на расследование убийства. Но дело уже закрыто: молодого наркомана Густо по всей видимости убил один из его дружков – из-за наркотиков. Харри все же получает разрешение посетить в тюрьме предполагаемого убийцу. И словно встречается с самим собой и собственной историей. Так начинается расследование самого сложного из всех дел, которые Харри приходилось распутывать. И покуда Харри ведет разыскания, Густо продолжает свой рассказ..."
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии