• Авторизация


Отражение: прочитанное 29-06-2014 19:36


[207x306]Рецензии в той форме, которая знакома всем моим друзьям и читателям, и в которой я пишу свои отзывы для раздела "Прочитанное", в этот раз не будет. По вполне понятным и простым причинам: стоит открыть любой поисковик и набрать - "Обитель, Прилепин" - экран сразу превратится в море-океан всевозможных ссылок: все-таки, самая обсуждаемая книга нескольких последних месяцев. Стараются все, хватает всего: на любой вкус, цвет и вероисповедание...

А я в этот раз ограничусь короткими заметками на полях:
Книгу покупала для мужа: он подписан на FB Прилепина и что-то они там обсуждают, и в январе муж привез из командировки в Москву "Книгочёта" Захара, и я с удовольствием, временами посмеиваясь и делая закладки, прочитала этот сборник эссе и рецензий, но что касается "Обители"...
К тому времени, как книга приехала к нам сюда, на фоне всех (понятных всем, и повторять лишний раз не будем то, что понятно всем) событий и просто индивидуального подхода Захара Прилепина к истории, а именно к русской истории, что очень не любит мой муж ("История есть история. И не фига ее перекраивать на собственный лад"), раздражение Прилепиным в FB достигло, видимо, каких-то огромных размеров, потому что мой муж - человек спокойный и рассудительный, не смог пока что от этого раздражения избавиться и, прочитав страниц так 10-20, книгу отложил.

И вот тогда "Обитель" взяла читать я. С очень четким пониманием того, что нельзя проводить никаких параллелей, надо забыть и не вспоминать про "Крутой маршрут" Е.Гинзбург, В.Шаламова и Л.Разгона, воспоминания Д.С.Лихачева и рассказы Г.Жженова... Никаких сравнений, - это то, о чем я договорилась сама с собой прежде, чем открыла первую страницу. Еще один важный момент: сознательно не читала ни одной профессиональной рецензии, я вообще ничего не читала относительно "Обители", кроме трех коротких предложений - вчера Борис Акунин написал у себя в ЖЖ:

"Захар Прилепин, писатель, который (вернее, всегдашний публицистический мессидж которого) мне несимпатичен и неинтересен, опубликовал роман «Обитель». По-моему, хороший, а хорошие романы появляются нечасто. Кто не читал, прочтите." Прямая ссылка: http://borisakunin.livejournal.com/132955.html

И хотя мне еще далеко до конца "Обители" (в книге 746 страниц достаточно мелким шрифтом), не могу не согласиться с Б.Акуниным: кто не читал - прочтите.

От себя добавлю: у Прилепина очень красивый, правильный и хороший русский язык. У меня во всяком случае, именно так: читаю и получаю удовольствие. Строгие, красивые фразы, без лишней заумности, цветистых оборотов и прочей мишуры. Кажется, что Прилепин иногда совершенно сознательно себя сдерживал, чтобы не выйти за рамки и не разбавить французским, например. Чтобы сразу, одним махом, в классики. Но все-таки путь Л.Леонова оказался интереснее (если набрать в поисковике "Захар Прилепин, Леонид Леонов" все вопросы отпадут сами собой).
Безусловно, у меня есть какие-то претензии к автору, что-то мне нравится больше, что-то - не нравится совсем, но это не отменяет того, что при всей своей трагичности, суровости и абсолютной неразвлекательности, "Обитель" производит очень сильное впечатление. По-настоящему большой, трудный и важный роман, как раньше - в русской литературе...
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 29-06-2014 15:08


Позавчера, 27 июня, вышел перевод на русском и уже в продаже, так что проблем быть не должно.
Новая книга от автора замечательного романа "До встречи с тобой", о котором я рассказывала вот здесь: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post282348321 Удивительно, что к этой записи не было и до сих пор нет ни одного комментария. Да, понятно, что книга не самая легкая для чтения и финал там такой, что без слез и рыданий не обойтись, но ведь не первая же такая? Достаточно вспомнить мою любимую "Love story", к которой написать пост и обязательно будут комментарии.
Так что я в этот раз на самое малюсенькое "чуть-чуть" забегу вперед и скажу, что в эпилоге "Один плюс один" все будет хорошо:) Настолько, насколько это возможно, но хорошо. Никто не умрет, а проблемы - ну на то они и проблемы, чтобы их решать. И за кадром после последней страницы тоже:)

На самом деле книга - готовый сценарий к фильму. Вот буквально: ничего не менять, не перетаскивать Англию и Шотландию на Голливудщину, не менять собаку, не превращать Джесс в "псевдо-Золушку из Белгравии", а в роли Эда не снимать Тома Харди или кто там еще на первых местах в рейтингах записных красавцев? Ничего не трогать и просто снять так, как написано у Д.Мойес. Кто помнит "Неспящие в Сиэттле" Норы Эфрон? Когда фильм только-только вышел и невероятное обаяние простой истории - как тогда это все смотрелось замечательно, правда? Собственно, не только тогда - это и сейчас смотрится неплохо. С "The one plus one", как мне кажется, вполне может быть также.
[204x328]
[159x248]Джоджо Мойес, "Один плюс один" (The one plus one)
Издательство "Иностранка"; "Азбука-Аттикус"
Языки: Русский
Перевод с английского: Киланова А.
ISBN 978-5-389-07450-7; 2014 г.
480 стр.
Твердый переплет
От издателя: "Одна одинокая мать.
У Джес Томас двое детей и две работы. Она трудится изо дня в день. Но не так-то просто справляться со всем самой. Иногда ей приходится принимать рискованные решения… потому что так надо.
Одна безумная семейка.
Танзи - странноватая и очень одаренная дочка Джес, но без посторонней помощи реализовать ее талант практически невозможно. Да и Никки, пасынок Джес, никак не может сам дать отпор сверстникам-хулиганам. Иногда Джес кажется, что все пропало…
Один обаятельный незнакомец.
И тут в их жизни появляется Эд Николс, чье собственное существование порядком похоже на бардак. Он знает, что такое одиночество. А свое будущее он предпочел бы не представлять. Но время на его стороне, и он готов помочь…
Одна неожиданная история любви.
ОДИН ПЛЮС ОДИН - это изумительный, трогательный и захватывающий новый роман Джоджо Мойес о том, как встретились два одиночества и совсем не вовремя полюбили друг друга."


У них там все не вовремя: потеря хорошей работы, обвинение в промышленном шпионаже, предложение о новой школе для юного математического гения в юбке (да-да, девочка там такая, что запросто заткнет за пояс любого мальчишку, а учитель математики уже и сам сдался), проблемы у мальчика, который красит глаза - у них там вообще все с ног на голову, кроме одного: хронического отсутствия денег. И собаки, которая как раз есть в наличии, но с ней проблем столько, что на добрых десять нормальных сородичей хватит, но это все-таки совершенно особая собака...
И вот с этой невозможной собакой, с мальчиком, который красит глаза и девочкой - юным гением, но без денег и ясных перспектив - со всей своей веселенькой семейкой и невеселыми делами, Джесс надо срочно добраться через всю страну в Шотландию, где будет проходить математическая олимпиада, победа или даже призовое место в которой гарантирует определенную сумму, которую необходимо собрать для учебы Tanzie в математической школе для одаренных детей.
Раздолбанный роллс-ройс непонятно куда "отчалившего" пару лет назад мужа, отсутствие страховки и просроченный талон на техосмотр - понятно, что дальше первой патрульной полицейской машины они на своем драндулете не уедут, что не отменяет того, что Шотландия сама к ним со своей олимпиадой в гости не придет...

Невозможно милая книга. О любви: родительской и детской. И о любви между двумя взрослыми людьми, каждый из которых не знает, что ждет его завтра. О том, что близким нужны забота, внимание и любовь. О том, что всегда есть надежда и вечное Джессино: "Я что-нибудь придумаю" не так уж легкомысленно-наивно, как кажется. Книга и грустная (бедность и отсутствие денег веселыми не бывают. Как и перспектива сесть в тюрьму, навсегда быть отлученным от любимой работы и иметь "волчий билет"), и веселая (про собаку, конечно. Про путешествие в Шотландию в
Читать далее...
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии

Отражение: Париж 10-06-2014 22:38


Очень красивая подборка фотографий - дождь в Париже: http://www.pariszigzag.fr/visite-insolite-paris/paris-orage-foudre
[700x454]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 04-06-2014 14:15


Обложка российского издания мне не нравится, тем более, что я ее уже показывала и коротко писала о книге вот здесь: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post319527226/
[315x473]Сара Брэдфорд, "Диана" (Diana, Sarah Bradford)
Переводчик: Татьяна Новикова
Языки: Русский
Издательство: КоЛибри, Азбука-Аттикус
ISBN 978-5-389-06078-4; 2014 г.
448 стр. Формат60x90/16 (145х215 мм)
Твердый переплет, суперобложка
От издателя: "Ее имя до сих пор мелькает в заголовках, фотографии появляются в различных изданиях - она одна из самых знаменитых женщин нашей эпохи. История жизни Дианы Уэльской настолько необычна, что стоит изучить ее с самого начала, чтобы понять, как за шестнадцать лет, прошедших с момента блестящей свадьбы с наследником британского престола до трагической смерти в парижском туннеле, юная, неопытная девушка сумела оказать громадное влияние на британскую монархию и превратилась в мировую знаменитость. Сара Брэдфорд, английский историк и биограф, собрала огромное количество документов и свидетельств из первых рук и создала точный и беспристрастный портрет удивительной женщины, леди Ди."

Сейчас перечитываю, т.е. читаю только что вышедшее издание на русском.
Очень интересно сравнить ощущения.
Самое главное: абсолютно беспощадная для королевы Елизаветы, принца Чарльза и Камиллы, книга. Кажется, было бы это во власти Букингемского дворца, книгу Брэдфорд надо было бы запретить, как особо вредную и подрывающую непоколебимые устои королевской жизни. Ни один развод в королевской семье, ни один скандал, ни развевающиеся теперь бесконечно юбки Кейт с показом на весь мир нижнего белья - ничто и никто не нанес большего вреда британской монархии, чем книга Брэдфорд. По той простой причине, что даже голая хрудь невестки принца Чарльза может быть - как ни цинично это звучит, - простым и хорошо просчитанным пиар-ходом, тогда как все, о чем рассказывает Брэдфорд - чистой воды правда. И в этом ее решающее преимущество.
Достается всем, Диане - так в первую очередь и по полной программе. Но точно также тщательно и настойчиво, Брэдфорд анализирует и рассказывает о том, почему все-таки простые люди так любили и восхищались Дианой. И почему ни одной королевской особе так и не удалось даже на чуть-чуть приблизиться к тому месту, которое навсегда заняла принцесса Уэльская.
А еще это очень печальная книга о равнодушии. О том, что близкие могут быть настолько чужими, что незнакомые люди на улицах будут дарить больше радости в своих искренних проявлениях любви, чем родители, брат и сестры. Не говоря уже о "закованных" в вечную броню, Виндзорах.
Чарльз и Камилла - зажмуриться и развидеть. Королева не лучше. Самым человечным в этой семейке выглядит принц Филипп, впрочем это давний и общеизвестный факт, что он всегда симпатизировал Диане и поддерживал ее до определенного момента, а дальше там уже вступили в действие непреодолимые правила этикета. Сюрреализм по-виндзоровски...

Издание на русском я читаю не то, чтобы "от сих до сих", что-то перелистываю, пропускаю самые уж горькие места - помню, как в свое время слезы вытирала, но хочу сказать, что перевод Т.Новиковой мне нравится. Самое важное: сохранен стиль Брэдфорд и, как следствие, общая атмосфера оригинального издания. Так что если кто в раздумьях, читать или нет, рекомендую.
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 04-06-2014 12:38


[206x307]Анатолий Кулагин, "Визбор"
Издательство: Молодая гвардия
Серия "Жизнь замечательных людей" (ЖЗЛ)
ISBN 978-5-235-03604-8; 2013 г.
368 стр.
От издателя: "Это первая подробная биография Юрия Иосифовича Визбора - известного барда, киноактера, журналиста, писателя, сценариста, поэта и режиссера, одного из основоположников авторской песни, создателя жанра песни-репортажа. Автор книги, Анатолий Кулагин, на основе многочисленных свидетельств, привлечения разных источников, всестороннего анализа творчества Визбора, раскрывает непростую и в то же время цельную во всех своих проявлениях личность этого человека. Биография прекрасно вписана в контекст той исторической эпохи, в которую жил и творил Юрий Иосифович, которую он запечатлел в своих песнях, стихах, прозе, фильмах, ролях и репортажах."

Самое, пожалуй, яркое впечатление от чтения: книга вышла слишком рано. Все-таки, в 2012, да даже в конце 2013, еще не было такого стремительного скатывания России во времена царя Гороха не столь отдаленные, когда в газетах были передовицы о битвах за урожай, интервью с героями Соцтруда и рубрики "Письмо позвало в дорогу" потом выходили отдельно, в виде сборников, в книжном формате. Отлично помню стиль, которым это все писалось: сейчас над этим можно было бы посмеяться, если бы не так отчаянно хотелось плакать. От бессилия, от ужаса перед тем, во что постепенно превращается родная страна. Так вот, о Визборе: вся книга выдержана в стиле "Письмо позвало в дорогу", написанное не слишком талантливым, но аккуратным и, в сущности, добрым, корреспондентом автором. Который, несомненно, хотел как лучше, но получилось скучно до невозможности и как-то слишком уж по-советски плакатно. Т.е. выйди эта книга сейчас, быть может, даже несколько позже - скажем, в конце 2014, в 2015 - и какую-нибудь премию автор бы точно получил. Сегодня такой стиль в большом почете и еще неизвестно, в какие Тьмутаракани Россия обернется в ближайшее время... (далее все написанное отредактировано самоцензурой.)

[254x155]

Газетная журналистика 70-80-х в самом посредственном ее проявлении, но Визбор уж точно не был середнячком, вот в чем главное несоответствие. Я поначалу даже думала, что это такой специальный прием, используемый автором - писать о своем герое в стиле того времени, в котором Визбор жил и работал. Но ближе к концу книги стало понятно, что я как-то слшиком комплиментарно оцениваю способности автора. Не было никакого замысла - человек просто именно так и умеет писать, на большее рассчитывать не приходится. Чудесные песни Визбора в ужасе разбежались в разные стороны, надежно спрятавшись от такого неумелого обращения. Если в книге Олега Дормана "Нота" о Рудольфе Баршая вся книга - непрерывно звучащая музыка, во всей своей красоте, то в "Визборе" полная тишина. Песни и роли Юрия Иосифовича сказали: "Мы не согласны, дальше, пожалуйста, без нас!" и дружно превратились в простой библиографический перечень: "Написал песни..., снялся в фильмах..." А товарищ А.Кулагин этого даже не заметил.
И еще: плохо, когда нет взаимодействия автора, работающего на биографией того или иного человека, с его родными и близкими, но еще хуже, когда родственники и друзья готовы помочь всем, чем только могут и им и автору изменяет чувство меры. Во всяком случае, перечисление кто из жен какую квартиру оставил (отдал, разменял, подарил) кому из детей - это все-таки уже слишком. О том, что между близкими существуют хорошие, добрые отношения, можно было рассказать как-то иначе.
Я читала так: договорилась со своей памятью о том, что она поработает моим музыкальным и кино-гидом, "включая" в определенный момент песни и кино-работы Юрия Иосифовича, и читала. "Визбор" у меня получился настоящим Визбором. Живым, музыкальным, добрым, интересным. А самые важные моменты книги - подробности о создании песен, о путешествиях, съемках и прочем, были простым фоном. Который - без сомнения! - именно в данном случае, должен был быть гораздо ярче, мощнее и интереснее. Просто не повезло.

(Текстовая цитата - начало поэмы В.В.Маяковского "Во весь голос".)
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 04-06-2014 11:16


[240x365]Фред Варгас, "Заповедное место"
Издательство "Иностранка", "Азбука-Аттикус"
серия "Лекарство от скуки", 2011
перевод с французского Нина Кулиш
ISBN 978-5-389-01480-0
496 стр.
От издателя: "Недаром Адамбергу не хотелось ехать на скучный полицейский коллоквиум в Лондон. Там-то и началась эта рискованная игра в крестики-нолики — игра не на жизнь, а на смерть. Жуткая находка перед зловещим Хайгетским кладбищем и рассказы Данглара о хайгетских вампирах оказались лишь прелюдией к кровавому кошмару в Гарше, ожидавшему их на родине, а черный туннель под Ла-Маншем, так пугавший Данглара, стал для Адамберга началом долгого пути, который привел его в заповедное место — сербскую деревушку Кисельево…"

После недавнего "Адского воинства", которое так мне понравилось: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post324385498/, решила перечитать несколько предыдущих романов про Адамберга. И сразу вспомнила, что анонс о "Заповедном месте" в свое время выложила, а о самой книге потом не написала. Решила исправить. Коротко, самое основное:
один из самых "проходных" романов в серии на данный момент.
- тема вампиров и сейчас ужас, как надоела, а три года назад, когда вампиризм был буквально везде и Роберт Паттисон с Кристен Стюарт смотрели только что не с туалетной бумаги, и везде - "Сумерки", "Сумерки"! и их бесконечные клоны, - варгасовские вампиры из "Заповедного места" казались слишком уж откровенным заигрыванием с читателями. Впрочем, эксплуатация модной темы не принесла удачу автору: все слишком неестественно.
- Эмма Карно ждала черт знает сколько лет, ничего не предпринимая относительно своего бывшего муженька, дав ему возможность поубивать кучу народа, чтобы вдруг, в один прекрасный момент опомниться и прямо под носом у Адамберга начать устранять свидетелей ее неприглядного прошлого. А до этого она типа, ничего не знала, ведать не ведала. Сюжет трещит по швам и Варгас, не стесняясь - пропадать, так уж с грохотом! - откровенно "сшивает" его через край, не заботясь о красоте "стежков".
- новый-старый сын, его новый-старый дядя, мама сына - куда там сценаристам бразильских сериалов, когда во Франции такие мелодрамы разворачиваются!
Я помню, как тяжело читала "Заповедное место" три года назад и сейчас, перечитывая (про сына, про Вейренка и в общих чертах, историю про вампирские кланы), еще раз поняла, что мне не нравится в "Заповедном месте" больше всего: отсутствие вдохновения у Варгас. Она прежде всего ученый (археолог), чтобы верить в вампирскую мистику настолько, чтобы передать свою уверенность читателям. А все остальное уже просто мелочи, но о них все-таки придется читать, потому что впереди ждет "Адское воинство".
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 01-06-2014 12:08


Баллада

"- Ты моей никогда не будешь,
Ты моей никогда не станешь,
Наяву меня не полюбишь
И во сне меня не обманешь...

На юру загорятся листья,
За горой загорится море.
По дороге промчатся рысью
Черноперых всадников двое.

Кони их пробегут меж холмами
По лесам в осеннем уборе,
И исчезнут они в тумане,
А за ними погаснет море.

Будут терпкие листья зыбки
На дубах старинного бора.
И останутся лишь обрывки
Их неясного разговора:

- Ты моим никогда не будешь,
Ты моим никогда не станешь.
Наяву меня не погубишь
И во сне меня не приманишь."

Давид Самойлов
(Сборник "Не исповедь, не проповедь...", 1982-1985)
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 19-05-2014 01:10


"Так просто быть добрым. Нужно только представить себя на месте другого человека, прежде чем начать его судить."

Марлен Дитрих
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: интересное 13-05-2014 14:16


Поняла, что пора повторить вот этот мой пост: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post119118989/ :) И дополнить - вдруг, кому пригодится:

По состоянию на сегодняшний день, 13.05.2014г. , список романов Фред Варгас, изданных на русском - книги в сериях приведены в библиографической последовательности:

[150x242]- серия про комиссара Адамберга:
1. "Человек, рисующий синие круги" - 1996
2. "Человек наизнанку" - 1999
3. "Уйди скорей и не спеши обратно" - 2001
4. "Игра Нептуна" - 2004
5. "Вечность на двоих" - 2006
6. "Заповедное место" - 2008
7. "Адское воинство" - 2011

- внесерийные романы:
1. "Дело трех императоров" - 1994

- серия про трех друзей-историков ("Три Евангелиста"), Вандузлера и Кельвелера:
1. "Мертвые, вставайте" - 1995
2. "Неправое дело" - 1996
3. "Бесприютный" - 1997
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: прочитанное 13-05-2014 12:33


[200x296]Фред Варгас, "Адское Воинство" (L'Amee furieuse)
Переводчик: Нина Кулиш
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мирового детектива
Твердый переплет, суперобложка
ISBN 978-5-389-02659-9 ; 2014 г.
352 стр.
От издателя: "Спокойную жизнь комиссара Адамберга омрачают несколько обстоятельств: кто-то в округе издевается над голубями, в сгоревшем "мерседесе" найден труп промышленного магната; в полицейском управлении появляется тихая, застенчивая женщина, которая рассказывает средневековую легенду о Воинстве Сатаны. Именно ее история побуждает Адамберга отправиться в провинциальный городок, который неожиданно становится местом действия дьявольских сил, ополчившихся против мирных жителей. А начинается все, как в сказке "Мальчик-с-пальчик", - с хлебных крошек!"

РЕКОМЕНДУЮ!
Фред Варгас вернулась!:) Та самая замечательная Фред Варгас, которая написала отличный "Человек, рисующий синие круги". После нескольких не самых внятных романов, после всех экспериментов, пауз и прочего, Варгас снова в отличной форме.

Легенда об Адском Воинстве (Дикой охоте) или еще по-другому - "Свите Эллекена", прекрасна и ужасна. И очень злободневна, если так можно сказать. Если бы этой средневековой легенды не было, ее стоило бы придумать.
Перед тем, как читать "Адское воинство", хорошо было бы прочитать предыдущую книгу про комиссара - "Заповедное место", поскольку именно в нем объяснено появление некоторых персонажей, которые играют немаловажную роль и в "Адском воинстве".

У Адамберга куча замечательных помощников, не меньшее количество серьезных проблем, "Адское воинство" из Средневековья, преступник, "сбежавший" прямо из кабинета комиссара, голубь, которого надо срочно спасать, старая Лео, молодая Лина, сплошной сахар вокруг, в обертках и без, и Данглар, который в самый напряженный момент спорит с комиссаром о "теории бабочки". Кстати, "эффект бабочки" - одна из моих любимых теорий. Помните: "Бабочка, взлетая над цветком где-нибудь в Китае, взмахнет крылышками, и в Карибском море будет ураган". Данглара сейчас на меня нет:) Он бы поправил, как методично поправлял все неправильные вариации Адамберга. Данглар всегда за точность формулировок: "Бабочка - в Бразилии, а торнадо в Техасе, других вариантов быть не может". Для тех, кто понял, что ничего не понял: "эффект бабочки" Эдварда Нортона Лоренца: http://www.namerenie9.ru/publ/nauka/pamjati_ehdvar...enca_ehffekt_babochki/4-1-0-36

Короче, чтобы не разводить здесь диссертацию: я прочитала "Адское воинство" на одном дыхании. Вернулось потерянное, казалось бы, из-за всех событий последних месяцев, удовольствие от чтения. Было удивительно хорошо:)
Главного злодея даже и не пыталась вычислить до определенного момента, когда все стало понятно, в конец книги не заглядывала, кровищи в меру, убийственных подробностей не больше, чем рассказов о средневековой легенде, что не может не радовать. Нормандия на месте, Париж все там же, Данглар благополучно спасен, Лео тоже, в конце все так, как я люблю, т.е. "наши победили":) Одно огорчает: замечательного доктора из Флери нельзя отпустить на свадьбу графа и той, которую доктор спас...
А все подробности читайте сами!:)))
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: память 09-05-2014 11:59


"...Но иначе жить нельзя, если
Все зовет меня его голос,
Все звучит во мне его песня."
Полностью: http://www.leonid-bykov.ru/fight/23.htm

Светлой памяти всех, кто там был... Всех, сделавших возможное и невозможное...
С надеждой на мир.
[463x345]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: книжные анонсы (продолжаем ждать) 04-05-2014 17:14


Для Такахаши_Омояра и всех, кто любит работы Нади Рушевой:

Рассказывала об этом год назад: http://www.liveinternet.ru/users/852233/post267401300
[700x334]

Обещала держать в курсе. Однако время шло, а книги все не было. Пропустить не могла, подобное просто исключено по определению. И вот, наконец, на прошлой неделе появилась хоть какая-то ясность:
[446x227]
Прямая ссылка: http://idmkniga.livejournal.com/756430.html#comments

Продолжаем ждать...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 04-05-2014 15:11


"Национальное возрождение, о котором они кричали, похоже на камень. Когда его подымаешь с земли, из-под него выползают гады. Чобы скрыть свою мерзость, они пользуются громкими словами."

[261x323]"...Наконец, на небольшом постаменте я увидел черный громкоговоритель.
Резко освещенный прожекторами, холодный, бездушный автомат стоял перед толпой и орал о праве на завоевание всех немецких земель, о великой Германии, о мщении, о том, что мир на земле может быть сохранен только в том случае, если остальные страны выполнят требования Германии и что именно это и есть справедливость.

Стало ветрено. Ветви деревьев качались, бросая беспокойные, колеблющиеся тени на лица людей, на орущую машину и на немые каменные фигуры сзади, у церковной стены. Там были изображены распятые Христос и два грешника.

На лицах у всех слушателей застыло одинаковое, идиотски-просветленное выражение. Они верили всему, что орал автомат. Это походило на странный массовый гипноз. И они аплодировали автомату, словно то был человек, хотя он не видел, не слышал их.

Мне показалось, что пустая, мрачная одержимость - это знамение нашего времени. Люди в истерии и страхе следуют любым призывам, независимо от того, кто и с какой стороны начинает их выкрикивать, лишь бы только при этом крикун обещал человеческой массе принять на себя тяжелое бремя мысли и ответственности. Масса боится и не хочет этого бремени. Но можно поручиться, что ей не избежать ни того, ни другого."
(Э.-М.Ремарк, "Ночь в Лиссабоне")



Фото: Э.-М.Ремарк в послевоенном Берлине
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 04-05-2014 12:24


Это ведь не только о том, что было тогда - о нашем сегодня...

[261x323]

"Передовые газет были ужасны - лживые, кровожадные, заносчивые. Весь мир за пределами Германии изображался дегенеративным, глупым, коварным. Выходило, что миру ничего другого не остается, как быть завоеванным Германией. Обе газеты, что я купил, были когда-то уважаемыми изданиями с хорошей репутацией. Теперь изменилось не только содержание. Изменился и стиль. Он стал совершенно невозможным.

Я принялся наблюдать за человеком, сидящим рядом со мной. Он ел, пил и с удовольствием поглощал содержание газет. Многие в пивной тоже читали газеты, и никто не проявлял ни малейших признаков отвращения. Это была их ежедневная духовная пища, привычная, как пиво."(Э.-М.Ремарк, "Ночь в Лиссабоне")



Произведения писателя в 1933 году были официально запрещены в Германии: 10 мая было проведено публичное сожжение книг Ремарка в Берлине. Через пять лет - в 1938, Ремарк был лишен немецкого гражданства.

Фото: Э.-М.Ремарк в послевоенном Берлине
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Отражение: 18-04-2014 20:10


[526x382]
"А вечером, когда пили чай, Медвежонок сказал:

— Не знаю когда, но когда-нибудь обязательно будет лучше.

— Еще бы! — подхватил Заяц.

А Ёжик думал:

«Не может же быть, чтобы все плохо и плохо — ведь когда-нибудь должно стать хорошо!..»


"Падал снежок. Была оттепель": http://ejik-land.ru/mist/page17.html
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии