kai naktim sapnuoji elektrines akustines gitaras, atrodo, kad atsimerkus sapnas tesiasi toliau. tokia man Krokuva siandien.
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
nes nieko nera ramiau, negu buti namie su savo seima ir jaustis savo vietoje.
Šiuo metu islamo tikėjimą išpažįstančiose visuomenėse, tarp jų ir Irane, homoseksualios orientacijos asmenys baudžiami mirties bausme. Niujorko Žmogaus teisių gynimo departamento duomenimis, paskutinį kartą mirties bausmė homoseksualui Irane įvykdyta 2005-aisiais.
![]() |
|
siaip tai ieskojau visai ko kito, vienos nuotraukos, nes norejau ideti daina... bet reikalingos nuotraukos neradau :( uztat radau labai pamokanti "amerikoniska" pasakos varianta, isversta i rusu kalba :)
БАЛЬНЫЙ НАРЯД ДЛЯ ЗОЛУШКИ
“Именем Его Высочества Принца, по королевскому Указу, каждая девушка на выданье должна прибыть...”
Принц должен жениться — постановили на королевском дворе. Правда, сначала он должен был влюбиться. Поэтому решили устроить большой бал, на который пригласили всех девушек на выданье, какие только были в королевстве.
— Ах, это значит, что я тоже смогу пойти!— обрадовалась Золушка.
— Что ж, это действительно так,— неохотно признала леди Тремейн, ее мачеха.— Но только после того, как сделаешь все, что от тебя требуется. И когда у тебя будет подходящее платье,— добавила она злорадно.
“Я сегодня пойду на бал, и принц пригласит меня на танец...”— размечталась Золушка.
Целый день бедная девушка мыла, чистила, скоблила и подметала. Она перестирала гору белья и привела в порядок одежду своих сводных сестер. Даже выкупала противного кота мачехи, Люцифера. Когда, наконец, Золушка переделала всю работу, уже приближалось время бала. Но у нее до сих пор не было платья!
— Ох, ничего не поделаешь,— говорила она, поднимаясь по лестнице в свою каморку на чердаке.— В конце концов, ну что такое королевский бал?— она пожала плечами.— Наверняка он будет ужасно скучным и...— неожиданно ее голос задрожал.— Ах, наверняка это будет чудесный бал!
С низко опущенной головой вошла Золушка в свою каморку. Неожиданно из угла выбежали два ее лучших друга — мышки Гас и Джек. Они пищали и подпрыгивали от радости.
— Сюрприз! Сюрприз!— воскликнули они хором и показали Золушке на стоявший около окна портновский манекен. При виде платья, которое было надето на него, сердечко девушки часто забилось. Платье было чудесное: розовое, с белыми кружевами и шелковыми лентами. Рядом лежало ожерелье из сверкающих голубых камней.
— Ох, никогда не мечтала... Не могу поверить... Мои дорогие, как я вам благодарна!— воскликнула потрясенная Золушка.— Теперь я могу пойти на бал!
— Мама, она не должна идти! Запрети ей,— затараторили раздосадованные сестры Гризельда и Анастасия при виде нарядной Золушки.
— Замолчите, дети!— одернула их леди Тремейн.— Я заключила с ней уговор, и она его выполнила. Не могу же я ей запретить,— сказала она, оглядывая платье и ожерелье Золушки.
— Ах, ты, маленькая воровка!— закричала вдруг Гризельда.— Это мое ожерелье!— Она подбежала к девушке и сорвала с нее украшение.
— Нет, вы только посмотрите!— прошипела Анастасия.— Она надела мои ленты!
Обе девицы бросились на Золушку и принялись рвать и раздирать ее платье. В конце концов, несчастная девушка со слезами убежала в сад. Там она опустилась на землю возле каменной скамейки и начала горько рыдать, обхватив голову руками.
— Все потеряно,— всхлипывала девушка.— Я уже ни во что не поверю. Уже никогда больше не стану мечтать. Никогда!
— Никогда, дорогая?— спросил вдруг ласковый голос.
— Никогда,— машинально ответила Золушка и вдруг с изумлением подняла голову. Она увидела старушку, которая направлялась к ней по садовой дорожке.
— Чепуха, дитя мое,— сказала фея, а это была именно она.— Если бы ты и правда утратила веру в чудо, я бы тут не появилась.— С доброй улыбкой фея подошла к Золушке и помогла ей встать.— Перестань реветь и утри слезы. Ведь не пойдешь же ты на бал с глазами, красными, как у кролика!
— На бал? Я не могу идти на бал.
— Ну, конечно же, можешь. Мы только должны спешить, ведь даже чудеса не длятся долго.
Изумленная Золушка увидела, как в руке у старушки вдруг появилась волшебная палочка.
— Ну так, начнем с тыквы.
— С тыквы?— недоверчиво повторила девушка.
— Ага,— кивнула фея и запела самую удивительную песню, какую Золушка когда-нибудь слышала. В ней звучали волшебные заклятья, такие, как “биббиди-боббиди-бу” и “саллага-дулла, мелика-булла”. Трудно было
Pesimistas prislėgtas, nes mato tik tamsiąją debesų pusę; filosofas gūžčioja pečiais, nes mato abidvi puses; optimistas iš vis nemato debesų - jis vaikščioja ant jų. (Leonard L.Levinson)
anksciau visa tai buvo po zeme pakasta ir aplink rateliu vazinejo tramvajai. dabar stato dideli zieda... o, tos eiles eiles eiles automobiliu....
siais laikais didziausios eiles krokuvoje - menesio pradzioje prie tu punktu, kuriuose parduoda menesinius bilietus (nes ju yra tik ribotas kiekis ir visi yra priversti ten lankytis - nors paprastus talonus galima pirkti kiekviename kioske...), ir cia dar ne visa eile, galas i nuotrauka netilpo
autobuse miela moteriske vezesi kruva geliu, dideles saulegrazas rankoje ir pilna tasiuka kazkokios rausvos grozybes..