• Авторизация


Пятигорск 23-10-2020 21:49


Герб Пятигорска Терской области (с 1842 года)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Пятигорска (1842 год) (700x700, 81Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Окружной герб Пятигорска Терской области высочайше утверждён 7-го сентября 1842 года. Щит разделён на две половины: в верхней герб Кавказской области, а в нижней, в голубом поле гора Бештау (или Пятигорье) с вытекающим у подошвы её источником минеральной воды.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кавказская область 20-10-2020 18:14


Герб Кавказской области (с 1828 года)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Кавказской области (1828 год) (700x700, 91Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• 24 июля 1822 г. Кавказская губерния была преобразована в Кавказскую область. Во главе Кавказской области стоял назначенный правительством начальник, одновременно являющийся командующим Кавказской линией.
• 23 октября 1828 года утверждён герб Кавказской области. Документ хранится в фонде Кавказского областного правления. Ф. 63, оп. 20, д.507, л.3.

    ○ Герб для Кавказской области высочайше утверждён 23-го октября 1828 года. Разделённый на две части щит в верхней своей половине демонстрирует Российского орла в золотом поле, сидящего на вершине горы Кавказа. С одной стороны он держит Лавровый венок, а с другой — Перуновы стрелы. Под ногами его лежат разорванные цепи древнего Прометея. В голубом поле нижней части щита изображён горный воинственный всадник, житель Кавказа, скачущий на коне по зелёной степи, и — убегая от преследованья, — стреляет из лука, по их древнему обычаю. Вдали виднеются заснеженные вершины Кавказских гор.

   ○ Дореформенный текст в описании наброска, гласит: Гербъ для Кавказской области Высочайше утвержденъ 23-го Октября 1828 года: раздѣленный на двѣ части щитъ, представляетъ, въ верхней своей половинѣ, орла Россійскаго въ золотомъ ​полѣ​, сидящаго на вершинѣ. Горы Кавказа. Онъ держитъ съ одной стороны вѣнокъ Лавровый, съ другой ​перунъ​. Подъ ногами его лежатъ ​расторженныя цѣпи древняго Прометея. Въ нижней части щита въ голубомъ ​полѣ​ изображенъ горный воинственный житель (всадникъ) Кавказа, скачущій на конѣ по зеленой степи, убѣгая отъ преслѣдованья стрѣляетъ изъ ​лука, по ихъ древнему обычаю. Вдали виднѣются ​снѣговыя​ верхи Кавказскихъ горъ.

• 2 мая 1847 г. Кавказская область переименована в Ставропольскую губернию. В её составе было три уезда: Ставропольский, Пятигорский и Кизлярский.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

ДНК 10-10-2020 02:44


ДНК мамы
DNA (700x440, 61Kb)
ДНК-родство по странам Европы (только по 23).
Europe-physical-map (700x493, 165Kb)
ДНК-родство по странам Европы (только по Mtheritage).
Europe-physical-map-MyHer (700x493, 169Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дмитриев 09-10-2020 07:01


Дмитриев (СД ч.V-27)2 (700x700, 99Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Дмитриевых
Дворянский герб рода Дмитриевых (ДС ч.V №27)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Дмитриев (СД ч.V-27) (700x700, 108Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Вкусняшки (быстро, красиво, вкусно, недорого) 05-10-2020 22:20


Спагетти в соусе с креветками:

• креветки 500 гр.
• сливки 1 стакан
• мука 1 ч.л.
• карри 0,5 ч.л.
• чеснок (если сухой, то 0,5–1 ч.л.)
• сыр любой тёртый 50–70 гр.
• соль 1 щепотка
• чёрный перец 1/3 ч.л.
• приправы 1 щепотка
• зелень (по вкусу, но не обязательно)

• спагетти 500 гр.,

Для соуса в сковороде закипятить сливки со специями и мукой, при закипании добавив очищенных креветок и варить не более 5-ти минут. В кипящую воду добавить спагетти и варить до готовности. Слить воду. Сервировать по тарелкам полив соусом. Время приготовления около 10-15 минут. Приятного аппетита.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
И согласно новым поправкам в Конституции РФ, вновь о русской словесности. 05-10-2020 16:08


Антонимы по гендерному признаку (в том числе, должно быть и при наименовании профессий): м.р. он / ж.р. она, м.р. муж / ж.р. жена, м.р. папа / ж.р. мама, м.р. мужчина / ж.р. женщина, м.р. мужской / ж.р. женский, м.р. сударь / ж.р. сударыня, м.р. супруг / ж.р. супруга, м.р. супружник / ж.р. супружница, м.р. дедушка / ж.р. бабушка, м.р. дед / ж.р. баба, м.р. старик / ж.р. старица, м.р. звонарь / ж.р. звонарша или звона́риха (не звонари́ха — болтунья и сплетница), м.р. сват / ж.р. сватья, м.р. егерь / ж.р. егерша, м.р. секретарь / ж.р. секретарша, м.р. чиновник / ж.р. чиновница (чиновниха или чиновничиха), м.р. посол / ж.р. посольша, м.р. посланник / ж.р. посланница, м.р. спикер / ж.р. спикерша, м.р. повар / ж.р. повариха (поварша), м.р. пекарь / ж.р. пекарша, м.р. знакарь / ж.р. знакарша, м.р. лекарь / ж.р. лекарша, м.р. кассир / ж.р. кассирша, м.р. домохозяин / ж.р. домохозяйка, м.р. домовладелец / ж.р. домовладелица, м.р. владелец / ж.р. владелица, м.р. властелин / ж.р. властелинша, м.р. бомж / ж.р. бомжиха (бомжичка), м.р. красавец / ж.р. красавица (красава или красавка), м.р. ордынец / ж.р. ордынка (ордынша или ордыница), м.р. пацан / ж.р. пацанка, м.р. мо́лодец / ж.р. молоди́ца (не молоде́ц и молодчина / ж.р. молодчиха и не мо́лодица или моло́дица-красуется), м.р. мальчик / ж.р. девочка, м.р. мальчишка / ж.р. девчонка, м.р. мало́й / ж.р. мала́я, м.р. ученик / ж.р. ученица, м.р. учитель / ж.р. учительница, м.р. мужик / ж.р. мужичка (баба), м.р. зек / ж.р. зечка, м.р. король / ж.р. королева, м.р. царь / ж.р. царица, м.р. император / ж.р. императрица, м.р. наследник / ж.р. наследница, м.р. лох / ж.р. лохушка, м.р. свин (свинтус) / ж.р. свинья (свиноматка или чушка), м.р. хряк / ж.р. хрюшка, м.р. самец / ж.р. самка, м.р. святой / ж.р. святая, м.р. дикий / ж.р. дикая, м.р. мудрец / ж.р. мудреница или мудрица (мудрая или мудрая женщина), м.р. храбрец / ж.р. храбрени́ца или храбрица, м.р. старец / ж.р. ста́рица, м.р. гордец / ж.р. гордени́ца, м.р. рыцарь / ж.р. рыцарша, м.р. кавалер / ж.р. дама, м.р. джентельмен или джентльмен / ж.р. леди, м.р. брат / ж.р. сестра, м.р. бандит / ж.р. бандитка или бандарша, м.р. поп / ж.р. попадья, м.р. монах / ж.р. монахиня, м.р. кобель /
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Боннет / герб Pawiniec 04-10-2020 06:21


Герб Боннетов (Bonnet ДСЦП, ч. I №9)
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также
Царства Польского Российской империи "Павинец" (польск. Pawiniec -- Павлинчик, от paw и wieniec = венценосный павлин или венценосная пава).
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Bonnet (Pawiniec) (700x700, 84Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

BONNET h. PAWINIEC. Herb -- na tarczy moździerz artyleryjski, po jego bokach: w górze z prawiej strony gwiazda, z lewej granat zapalony, u spodu z prawej granat zapalony, z lewej strony gwiazda; na hełmie w koronie łeb z szyją pawia w prawo.

Ten herb otrzymał Dymitr, syn Henryka, oficer wojsk ros., następnie urzędnik i radca honorowy, uznany szlachcicem w Królestwie 1853 r.; jego synowie, Henryk i Jan wylegitymowani w Królestwie 1865 r.

Боннет (герб Павинец). Герб -- на щите миномёт артиллерийский, по его бокам: вверху с правой стороны звезда, с левой граната зажжённая, внизу справа граната зажжённая, с левой стороны звезда; на шлеме в короне голова с шеей павлиньей обращена вправо.

Тот герб вручён Дмитрию, сыну Генриха, офицеру российского войска, в то время официальному и почётному советнику, признанному дворянином в Королевстве 1853 года; его сыновья, Генрих и Ян, подтверждены в сословном статусе Королевства 1865 года.

Примечание:
--------------------------------------
В наименовании герба использован суффикс "-ец", как в словах -- хлопец, мо́лодец и молоде́ц, малец, старец, храбрец, венец и т.д.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Камни в почках 02-10-2020 05:49


Фотографии камней в почках полученные при помощи внутриканальной эндоскопии через уретру мочеточника.
Камни в почках 1s (700x446, 33Kb)
Камни в почках 2s (700x446, 35Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Якубовский 28-09-2020 00:13


Герб Якубовских (ДСЦП, ч. II)
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также
Царства Польского Российской империи "Роковец" (польск. Rokowiec).
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Якубовский (герб Раковец) (700x700, 46Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Швей, а не швея! Или -- портной и швец. 21-09-2020 19:35


Услышал от российской журналистки в новостях по телевизионному каналу "Россия 1" выражение с использованием слова "швея" (в женском роде) по отношению к мужчине, что в корне неверно и даже абсурдно-оскорбительно (с нарушением, -- при этом, -- недавно принятых дополнений к Конституции РФ). Очень хотелось сказать этой молоденькой девочке: -- Иди учи русский язык, а потом придёшь на телевидение!..

Поясняю для безграмотных:
ж.р. швея (им.ед. швея́, им.мн. швеи́ / род.ед. швеи́, род.мн. швей / дат.ед. швее́, дат.мн. швея́м / вин.ед. швею́, вин.мн. швей / тв.ед. швеёй или швеёю, тв.мн. швея́ми / пред.ед. швее́, пред.мн. швея́х);
м.р. швей (им.ед. швей, им.мн. шве́и / род.ед. шве́я, род.мн. шве́ев или швей / дат.ед. шве́ю, дат.мн. шве́ям / вин.ед. шве́я, вин.мн. шве́ев или швей / тв.ед. шве́ем, тв.мн. шве́ями / пред.ед. шве́е, пред.мн. шве́ях);
• синонимы: швейных дел мастер, слав. швец (сапожник от сапог, чеботарь от чёботы, башмачник от башмак, лапотник от лапоть), м.р. портной, ж.р. портная (от пороть, порть и портки из нареза ткани).

Если ещё кто-то сомневается, то читайте Толковый словарь живого великорусского языка, -- избранные статьи в совместной редакции изданий В.И.Даля и проф. И.А.Бодуэна де Куртенэ на стр. 676 -- в отношении слова "шить". (Третье, исправленное и значительно дополненное, издание 1853–1883 гг. Том первый. А — З. Издание поставщика Двора Его Императорского Величества, товарищества М.О.Вольф. С.-Петербург 1880–1903 г. Репринт: Москва, Олма-Пресс, ОАО ПФ "Красный пролетарий" 2004 г.)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лабэндзегрот / Łabędziogrot 17-09-2020 19:08


Лабэндзегрот-(Labedziogrot) (560x700, 32Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Łabędziogrot
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой
"Лабэндзегрот" (польск. Łabędziogrot ГЦП ч. III, стр. 93)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзегрот (Labedziogrot) (544x700, 49Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзегрот (Labedziogrot) PL (550x700, 48Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лабэндзегрот (Łabędziogrot) использовали фамилии: Лабенцкий (Łabęcki).
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Герб Лебедь / Лабэндзь (Łabędź) 17-09-2020 18:43


Герб Łabędź
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой,
а также Царства Польского Российской империи "Лабэндзь" (польск. Łabędź ГЦП ч. III, стр. 89)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзь (Labedz) (550x700, 42Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лебедь ил Лабэндзь (Łabędź) использовал фамилии: Аудицкий (Audycki), Балашко (Balaszko), Бальбас (Balbas), Бартодзейский (Bartodziejski / Bartodzieyski), Бауман (Bauman), Бервальдский (Berwaldzki), Бержанский (Berzanski / Berzanski Klausuc), Бельский (Bielski), Блашковский (Blaszkowski), Блинструб (Blinstrub / Blinstrup), Борковский (Borkowski / Borkowski Dunin), Бреанский (Breanski), Брун (Brun), Бржезицкий (Brzezicki), Бржезинский (Brzezinski), Бржуховский, Буйницкий (Bujnicki), Дамневский (Damniowski), Давгирд (Dawgird), Дедиголдович / Дидигозд (Dedigoldowicz / Didigozd), Дедыгольд (Дейдыгольт / Dedygold / Dejdygolt / Dejdygoltt), Довгайло (Dowgaylo), Довгирд (Dowgird), Дунин (Dunin / Dunin z Wielkiego Skrzynna / Dunin Gozdzikowski / Dunin na Skrzynnie / Dunin Szpot), граф и дворяне Дунин-Борковский (Dunin-Borkowski), Дунин-Раецкий (Dunin-Rajecki), Ганцков (Ganckow), Гинейд (Ginejd, Gineyd Kuncza), Гинвилл (Ginwill), Гирский (Girski), Глищинский (Gliszczynski), Глушевский (Gluszewski), Глущинский (Gluszynski), Гойжевский (Gojzewski), Голигунт (Goligunt), Голимунт (Golimunt), Голавинский (Golawinski), Госциковский (Goscikowski), Граевский (Grajewski), Гродзинский (Grodzinski), Грудзинский (Grudzinski), князья Головчинский (Holowczynski), Городыйский (Horodyiski / Horodyjski), Горошевич (Horoszewicz), Явгель (Iawgel), Ишлинский, Ягелло (Jagello / Jagiello), Ягеллович (Jagellowicz / Jagiellowicz), Ялгольдович (Jalgoldowicz), Ястржембский (Jastrzebski), Явгел (Jawgiel), Юндзил / Юндзилович (Jundzil / Jundzill / Iundzilowicz), Юневич / Юнович, Каменомойский (Kamionomojski / Kamionomoyski), Канемойский (Kaniomojski), Карниковский (Karnikowski), Карнковский (Karnkowski), Карвацкий (Karwacki / Karwatzki), Карвицкий (Karwicki / Karwicki Dunin), Консиновский (Kasinowski), Кемплич (Keplicz), Кезгайло (Kiezgaylo), Клопоцкий (Klopocki), Коморовский (Komorowski), Кончевич (Konczewicz), Конинский (Koninski), Корвацкий (Korvatsky), Корейвич (Korejwicz), Кормулт (Kormult), Коротков (Korotkowy), Корошевич (Koroszewicz), Кос (Kos), Костржеевский (Kostrzejowski), Козиц (Kozic / Kozica), Козицкий (Kozicki), Козельский (Kozielski), Краевский (Krajewski / Kraiewski), Кржоновский (Krzonowski), Кудревич (Kuderewicz / Kudrewicz), Кульвецы, Кунцевич (Kuncewicz / Kunczewicz), Куницкий (Kunicki), Лябинский (Labinski), Лещиловский (Leszczylowski), Лихавский (Lichawski), Липчинский (Lipczynski), Липский (Lipski), Любсенский (Lubsienski), Лабенцкий / Лабецкий (Labecki / Labecki Dunin), Лабуц (Labuc), Мацеевич (Maciejowicz), Маевский (Majewski), Марцинкевич (Marcinkiewicz), Маркевич (Markiewicz), Маркунтович, Мартусевич (Martusewicz), Мартышевский / Матусевич (Matusewicz), Матушевич (Matuszewicz), Матысевич / Матышевич (Matysiewicz / Matyszewicz), Мицинский (Micinski / Micinski Dunin), Мечинский (Mieczynski / Mieczynski Dunin), Мещанский (Mieszczanski), Миколаевич (Mikolajewicz), Милошевич (Miloszewicz), Мингайло (Mingailo / Minigaylo / Minigajlo), Мисопад (Misopad / Missopad / Missopod), Модлишевский (Modliszewski), Монстольд (Монштольд / Monstold / Monsztold / Monsztolt), Можейко (Mozejko / Mozeyko), Немекша (Niemieksza), Немешка (Niemieszka), Нивинский, Островский (Ostrowski), Отоский (Otoski), Овадовский (Owadowski), Пантковский (Pantkowski), Петрусевич / Петрушевич (Petrusiewicz / Petruszewicz), Петрашкевич (Pietraszkiewicz), Пентковский (Pietkowski), Пилецкий (Pilecki), Плётц (Ploetz), Погумирский (Pogumirski), Полиб (Polib), Помеский (Pomieski), Примус (Primus), Прокульбицкий (Prokulbicki), Пришмонт (Pryszmont), Пржиховский (Przychowski), Пржисталовский (Przystaloski / Przystalowski), Пржишовский (Przyszowski), Радонский (Radonski), Радостовский (Radostowski), Радзивилович (Radziwilowicz), Рафаловский (Rafalowski), Раецкий (Rajecki / Raiecki / Rajecki Dunin), Ракинт, Ратынский (Ratynski), Ростоцкий (Rostocki), Рукша (Ruksza), Русковский (Ruskowski), Ржуховский (Rzuchowski / Rzuchowski ze Skrzynna Dunin), Саломон (Salomon), Сасулич (Sasulicz / Sasulicz-Sasin), Себастьянович (Sebastyanowicz), Сенкевич, Семашко (Siemaszko), Семнишко (Siemniszko), Сигнио (Signio), Скржинский (Skrzynski / Skrzynski Dunin), Слепсц (Slepsc, Slepsc Dunin), Смялковский (Smialkowski), Смошевский (Smoszewski), Соколович (Sokolowicz), Сопоцко (Sopocko), Станилевич (Stanilewicz, Brantko-S.), Станиславович (Stanislawowicz), Стецко Стецкевич (Stecko Steckiewicz), Стома (Stoma), Стос (Stos), Студзинский
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Брун (Brun / Bruhn) / Брунн (Brunn) 14-09-2020 22:50


Брун (нем. Brun / Bruhn)
Дворянский герб рода Брун (ДС ч. II №74)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Брун (ДС II-74) (700x700, 78Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Брун Линсенбарта (Brunn Linsenbartha)
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также Царства Польского Российской империи -- герб Брунн Линсенбарта (h.Brunn Linsenbartha).
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Брунн (Brunn Linsenbartha) (700x700, 73Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

* * *
Брунн (Brunn Linsenbartha) PL (700x700, 73Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Герб Погром / Pogrom 10-09-2020 20:27


Герб Pogrom
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой
"Погром" (польск. Pogrom)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Pogrom Погром (700x700, 67Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffPogrem (550x700, 56Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Закон как дышло... 09-09-2020 16:19


Я вас категорично приветствую и сообщаю, что заметил одну малую, но серьёзную неточность в вашем предупреждении:

Внимание! Напоминаем о недопустимости публиковать материалы,защищенные авторскими правами,а также запрещенные законами РФ или правилами сайта. Ответственность целиком ложится на автора записи.

В ЧЁМ НЕТОЧНОСТЬ.

Это персональный дневник (как указано в пояснениях и сообщениях пользователей) или нет? Если это персональный блог или дневник участника проекта, то все его мысли, комментарии и сообщения (подписанные своим именем и/или псевдонимом) являются АВТОРСКИМИ и ЗАЩИЩАЮТСЯ ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ. Соответственно, в тексте предупреждения необходимо дописать уточнение:

Внимание! Напоминаем о недопустимости публиковать ЧУЖИЕ или СТОРОННИЕ материалы, не принадлежащие вам и защищенные авторскими правами, а также запрещенные к распространению законами РФ или правилами сайта. Ответственность за публикации целиком ложится на Вас, как автора записей.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Браунисты... 05-09-2020 23:48


Вот почему!.. -- наши гены из Британских островов в большом количестве распространены в США. Отцы-пилигримы основали поселения в США. Основную часть поселенцев составляли английские пуритане-индепенденты -- английские протестанты, не признававшие авторитет официальной церкви, последователи кальвинизма в Англии в XVI–XVII веках. Индепенденты отделились от пуритан в конце XVI века и пользовались значительным влиянием во время Английской революции. В начале правления Англией король Яков I (1603–1625) столкнулся с мощным запросом пуритан на реформы. Поскольку Церковь Шотландии была пресвитерианской, пуритане надеялись на сочувствие нового монарха. Одна из подпольных общин собиралась в деревушке Скруби графства Йорк. Её лидерами были проповедники Ричард Клифтон и Джон Моррисон. Из-за преследования со стороны властей, диссиденты перебрались из Англии в Голландию, где к их взглядам относились терпимо, в 1608 году — в Амстердам, а в 1609 году — в Лейден. К 1617 году община обосновалась на новом месте и возросла до 300 членов. Однако, многие переселенцы не нашли работы в Голландии, а некоторые, не выдержав тяжелых условий жизни и культурных различий, уезжали обратно в Англию. Новое поколение, родившееся на голландской земле, забывало традиции и обычаи предков. Общину ожидала постепенная ассимиляция. После было решено отправиться в Америку, в недавно основанную (1607) колонию Вирджиния. 11 (21) ноября 1620 года было подписано Мэйфлауэрское соглашение по которому т. н. отцы-пилигримы (английские религиозные диссиденты, прибывшие в Северную Америку на барке «Мейфлауэр») договорились с Вирджинской компанией о предоставлении им внутреннего самоуправления. В 1620 году пуритане получили от «Вирджиния Компани» право на землю в Северной Америке на условиях отработки. Компания оплатила их переезд. Первоначально у пилигримов не было собственного названия. Иногда они называли себя святыми, богоизбранным народом. Другие их названия — сепаратисты или браунисты (от имени автора идеи сепаратизма Роберта Брауна).
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Порай / Poraj 31-08-2020 03:14


Герб Poraj
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Порай" (польск. Poraj)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Poraj (592x700, 56Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Порай (Poraj) использовали фамилии: Алянтович (Alantowicz), Амброзевич (Ambroziewicz), Антошевский (Antoszewski), Августинович (Augustynowicz), Бадовский (Badowski), Баутцендорф-Кенсовский (Bautzendorf-Kensowski), Белимин (Belimin), Бернацкий (Bernacki, Biernacki), Бенковский (Bienkowski), Белявский (Bielawski), Билигин (Biligin), Билимин (Bilimin), Богухвал (Boguchwal), Боинский (Boinski), Борышевский (Boryszewski), Борышовский (Boryszowski), Бржезинский (Brzezinski), Бученский (Buczenski), Будзинский (Budzinski), Буковский (Bukowski), Бушинский (Buszynski), Буженский (Buzenski), Былим (Bylim), Хлебовский (Chlebowski), Хмелицкий (Chmielicki, Chmielicki z Chodcza), Ходч (Chodcza, z Chodzca), Хоментовский (Chometowski), Хомич (Chomicz), Хоминский (Chominski), Хотецкий (Chotecki), Храплевский (Chraplewski), Хращевский (Chraszczewski), Хржановский (Chrzanowski), Цесельский (Ciesielski), Цешковский (Cieszkowski), Чаславский (Czaslawski), Чеславский (Czeslawski), Домбровский (Dabrowski, Dambrowski), Дембовецкий (Dembowiecki, Debowiecki), Дембницкий (Debnicki), Добросоловский (Dobrosolowski), Добржелевский (Dobrzelewski), Доминиковский (Dominikowski), Дворжишовский (Dworzyszowski), Эгерсдорфф (Egersdorff, Egierszdorff, Egierzdorf), Гадамович (Gadamowicz), Гарковский (Garkowski), Гарлинский (Garlinski), Гармуховский (Garmuchowski, Garnuchowski), Гарниш (Garnisz, Garnysz), Гарнковский (Garnkowski), Гажуба (Gazuba), князья Гедройц (Gedrojc, Giedroyc, Giedraicio), Гидзельский (Gidzielski), Гидзинский (Gidzinski), Гладыш (Gladysz), Глосковский (Gloskowski), Глух (Gluch), Гневецкий (Gniewiecki), Гочалковский (Goczalkowski), Голембовский (Golembowski), Големовский (Golemowski), Горецкий (Гурецкие, Gorecki), Горский (Gorski), Горынский (Gorynski), Горжинский (Gorzynski), Готковский (Gotkowski), Гроховицкий (Grochowicki), Гродецкий (Grodecki), Грот (Groth), Грущинский (Gruszczynski), Гржибовский (Grzybowski), Галицкий (Halicki, Halicki Rozycz), Голляк (Hollak), Избенский (Izbienski), Изкржицкий (Izkrzycki), Якторовский (Jaktorowski), Якубовский (Jakubowski), Ямеловский (Jamiolowski), Янковский (Jankowski), Янович (Janowicz), Ярослав (Jaroslaw), Ярошковский (Jaroszkowski), Ясенский (Jasienski), Ястржембовский (Jastrzebowski), Елец (Jelec), Емеловский (Jemiolowski), Ежовский (Jezowski), Юраха (Juracha), Качоровский (Kaczorowski), Кадлубек (Kadlubek), Кальский (Kalski), Каменский (Kamienski), Кандзержавский (Kandzierzawski), Каршевский (Karszewski), Картерля (Karterla), Кашлинский (Kaszlinski), Кашовский (Kaszowski), Кашуба (Kaszuba), Кашиц (Kaszyc), Катерля (Katerla), Кенсовский (Kensowski, Kesowski), Кельпш (Kielpsz), Кобельский (Kobielski), Кодрембский (Kodrembski, Kodrebski), Конаржевский (Konarzewski), Копец (Kopec),Короткевич(Korotkiewicz), Кошчиц (Koszczyc), Кошиц (Koszyc), Козлеруг (Kozlorog), Козловский (Kozlowski), Козминский (Kozminski), Козмирский (Kozmirski), Кожуховский (Kozuchowski), Краевский (Krajewski), Кремпский (Krempski, Krepski), Круликовский (Кроликовские, Krolikowski), Кросинский (Krosinski), Кржепицкий (Krzepicki), Кучевский (Kuczewski), Кунцевич (Кунчевичи, Kuncewicz, Kunczewicz, Kunczewicz z Kurozwek), Куневич (Kuniewicz), Кунинский (Kuninski), Курозвенцкий (Kurozwecki), Куржевский (Kurzewski), Лятковский (Latkowski), Липинский (Lipinski), Липницкий (Lipnicki), Лиссовский (Lissowski), Ледоровский (Lodorowski), Любаньский (Lubanski), Любельчик (Lubelczyk), Лагевницкий (Lagiewnicki), Латковский (Latkowski), Лысковский (Lyskowski), Мацкевич (Mackiewicz), Мадейский (Madejski), Маковский (Makowski), Малина (Malina), Малицкий (Malicki), Малдржик (Maldrzyk), Малынский (Malynski), Маршевский (Marszewski), Маржелевский (Marzelewski), граф Мечинский (v. Meczinsky), Мельхендейнер (Melchendeiner, Milhendeiner), Менцинский (Mecinski), Михаловский (Michaloski, Michalowski), Мицкевич (Mickiewicz, Mickievic), Мецецкий (Mieciecki), Меруцкий (Mierucki), Мезевич (Miezewicz), Микорский (Mikorski), графы и дворяне Мнишек (Mniszek, гр. v. Mniszek-Buzenin), Моячевский (Mojaczewski), Мокрский (Mokrski), Наборовский (Naborowski), Нехмировский (Niechmirowski), Нецецкий (Nieciecki), Немста (Niemsta), Несецкий (Niesiecki), Неселовский (Niesiolowski), Незнанский (Nieznanski), Новицкий (Nowicki), Ольштынский (Olsztynski), Островский-Куневич (Ostrowski-Kuniewicz), Пачорек (Paczorek), Палуский (Paluski), Палушицкий (Paluszycki), Пантошевский (Pantoszewski), Пасунцкий (Pasuncki), Пемпецкий (Pepecki), Перуновский (Piorunowski), Петраш (Piotrasz), Пиотровский (Петровские, Piotrowski), Писенский (Pisienski), Пласковицкий
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Герб Прус / Prus и его вариации. 25-08-2020 16:00


Герб Prus
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Прус" (польск. Prus)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Prus I (700x700, 97Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Prus varr Puriska (700x700, 96Kb)Prus Салатко-Петрище (700x700, 100Kb)Prus III Цытович (700x700, 45Kb)Цытович (ОГ XXI-5) (700x700, 113Kb)

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Русаков 21-08-2020 18:10


Герб Русаковых
Дворянский герб рода Русаковых (ДС ч. XII №55)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Русаков-(ДС XII-55) (700x700, 114Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Новицкий 21-08-2020 07:01


Герб Новицких
Дворянский герб рода Новицких (ОГ т. X стр. 97)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Новицкие (700x700, 89Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Новицких
Дворянский герб рода Новицких (ДС ч. X №38)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Новицкий (700x700, 86Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии