• Авторизация


Выходные 08-02-2008 16:17


Я теперь всегда очень жду выходных. Так, что уже в субботу утром начинаю расстраиваться от того, что очень скоро снова наступит понедельник.
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Джентльмены и игроки 07-02-2008 18:04


Дочитала "Genlemen & Players" Харрис. И выяснила, кстати, что перевод тоже существует. Непременно надо его увидеть хоть одним глазком, потому что совершенно не понимаю, как он решен грамматически.
Там вся интрига в грамматике. Не хочу раскрывать секрет на тот случай, если кто-то будет читать. Суть удовольствия от чтения этого романа в незнании сюжета.

Вероятно, существует все же некая национальная литературная традиция, потому что этот роман Хэррис - истинно английский. Только англичане, с их готическими романами, туманами и старинными замками могут сочинять такие виртуозные, такие будоражащие тексты. Истинный thriller, а не то, что именует триллерами Голливуд. При этом роман очень изысканный и - как бы сказать - полноценный, что ли. Там есть место всему - и любви, и истинным человеческим ценностям, и психологии человеческих отношений. И даже гимну профессии учителя.

Всячески рекомендую, причем по-английски. Читается легко и доставляет массу удовольствия.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 06-02-2008 11:26

Это цитата сообщения lj_dbak Оригинальное сообщение

Без заголовка

Вспомнил, как осенью брел пешком по Каретному, услышал какой-то шорох за спиной и - вместо того, чтобы поскорее обернуться, стал беспомощно шарить взором впереди и чуть правее - в поисках зеркала заднего вида...

http://dbak.livejournal.com/100504.html

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Три сестры 05-02-2008 15:50


Я читала когда-то рецензии, но давно, когда вышел спектакль, в 2004 году, и уже ничего не помню. И хорошо. Потому что спектакль... ну что сказать, это Фоменко, это его лучшие актеры - каким может быть спектакль?

Никогда еше прежде Чехов со сцены не казался мне таким легким и таким ювелирно-кружевным. Впрочем, это заслуга уникальной органики "Мастерской", где каждый на своем месте и в свое время. Возможно, критики и правы - в спектакле нет цементирующей мысли, нет большой Идеи, но... в нем есть жизнь. Сотканная из сотни мелочей, она обаятельна и притягательна, эта жизнь. И я рада, честно говоря, что они сыграли хрестоматийную пьесу именно так.
Так, что в каждом персонаже происходило узнавание - нет, не чеховской пьесы, а знакомых, повседневности, реальных жизненных ситуаций.
Тузенбах и Ирина, играющие в серсо за полчаса до трагичной дуэли (это знают те, кто пьесу читал, а кто не читал, наверняка предчувствуют; но и те, и другие втайне надеются, что обойдется), выглядят парой, между ними едва-едва начинает прорастать доверие и нежность, несмотря на равнодушие Ирины, - и это трогательно.
Сцена прощания Маши и Вершинина - мой личный "крючок" спектакля. У Чехова ремарка "продолжительный поцелуй". Но в спектакле поцелуя нет. Маша неловко утыкается в грудь Вершинину, пряча глаза, а он несколько секунд держит ее в объятиях. Держит уже отстраненно, боязливо, смущенно. После ухода Вершинина в пьесе идет ремарка "сильно рыдает". Полина Кутепова не рыдает - она сгибается как подстреленная и глухо воет, зажимая рот рукой. И это не просто пронзительно - это очень правдиво, очень верно.
(Вообще, сколько лет я хожу в театр, но продолжаю все так же, по-детски, удивляться: ну надо же, как у них ВООБЩЕ получается так играть? Театр - не кино, в театре если ты на сцене, то ты всегда в кадре. Ты не можешь перестать играть, пока кто-то другой произносит свой монолог. Именно поэтому театр не смотрится по телевизору).
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-02-2008 16:26

Это цитата сообщения дудочка-самогудочка Оригинальное сообщение

вынос мозга!

осторожно! сильно засасывает!!! просто всасывает, и обратно никак. я вот никак не могу обратно!

http://www.lehtikuva.fi/hehkuva/
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Кулинарное 01-02-2008 15:59


Давно хочу поделиться с вами одним рецептом, который я обнаружила несколько месяцев назад и очень его полюбила, во-первых, за вкус блюда, во-вторых, за быстроту. А это сочетание, как известно, делает любое блюдо хитом.
Один комментарий: блюдо для тех, кто любит мясо с фруктами. Я люблю.

Оранжевое рагу.

Индейка (филе грудки) - 500 г
Курага - полчашки (горсть)
Яблоки кисло-сладкие - 1-2 шт.
Белое сухое вино - 70 мл
Соль
Специи по вкусу (кориандр, куркума)

Индейку режем на небольшие кусочки, обжариваем на растительном масле до полуготовности. Добавляем вино, курагу (можно предварительно размочить), яблоки дольками (очищенные от кожуры), специи, 1-2 минуты готовим без крышки, потом закрываем крышкой и держим еще минут 5-7 на среднем огне.
В качестве гарнира варим рис.

Вообще это не я, конечно, придумала.
Вот оригинальный рецепт.

Я его упростила, т.к. он содержит много специй, которые на любителя. Потом мне не понравился чеснок в этом блюде, а морковка не успевает приготовиться, а полусырая морковь зимой невкусная. А вот кориандр я добавляю, и солю, естественно.
Курагу покупаю мягкую, чтобы быстро тушилась, яблоки годятся, например, Гренни Смит или Семеренко. А рис необязательно рассыпчатый, с вязким даже вкуснее.

Буду рада, если кому-то пригодится!
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 01-02-2008 13:30

Это цитата сообщения Memo Оригинальное сообщение

О литературе

100 романов, которые, по мнению коллектива редакции «НГ-Ex libris», потрясли литературный мир и оказали влияние на всю культуру . ОТмечу-ка я, что читала, а чего надо поставить на лист ожидания:

"поехали"
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
*** 30-01-2008 13:19


Здесь встречаются иногда люди, с которыми выстраивается, сразу или спустя время, какая-то ничем не объяснимая связь. Ты можешь не знать подробностей их жизни, но они просто нравятся тебе, просто цепляют - и все.
Мы все даны здесь в первую очередь в слове, во вторую - в эмоциях. Все остальное - спорно. Значит, связь - на словах и эмоциях.
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 25-01-2008 11:40

Это цитата сообщения Memo Оригинальное сообщение

Отрывки из эссе Иосифа Бродского «О Сереже Довлатове»:

«Мне всегда казалось, что при гигантском его росте отношения с нашей приземистой белобрысой реальностью должны были складываться у него довольно своеобразным образом. Он всегда был заметен издалека, особенно учитывая безупречные перспективы родного города, и невольно оказывался центром внимания в любом его помещении. Думаю, что это его несколько тяготило, особенно в юности, и его манерам и речи была свойственна некая ироническая предупредительность, как бы оправдывавшая и извинявшая его физическую избыточность. Думаю, что отчасти поэтому он и взялся впоследствии за перо: ощущение граничащей с абсурдом парадоксальности всего происходящего — как вовне, так и внутри его сознания — присуще практически всему, из-под пера его вышедшему.

Оглядываясь теперь назад, ясно, что он стремился на бумаге к лаконичности, к лапидарности, присущей поэтической речи: к предельной емкости выражения. Выражающийся таким образом по-русски всегда дорого расплачивается за свою стилистику. Мы — нация многословная и многосложная; мы — люди придаточного предложения, завихряющихся прилагательных. Говорящий кратко, тем более — кратко пишущий, обескураживает и как бы компрометирует словесную нашу избыточность.

Он замечателен в первую очередь именно отказом от трагической традиции (что есть всегда благородное имя инерции) русской литературы, равно как и от ее утешительного пафоса. Тональность его прозы — насмешливо-сдержанная, при всей отчаянности существования, им описываемого. Разговоры о его литературных корнях, влияниях и т. п. бессмысленны, ибо писатель — то дерево, которое отталкивается от почвы. Скажу только, что одним из самых любимых его авторов всегда был Шервуд Андерсон, «Историю рассказчика» которого Сережа берег пуще всего на свете.

Читать его легко. Он как бы не требует к себе внимания, не настаивает на своих умозаключениях или наблюдениях над человеческой природой, не навязывает себя читателю. Я проглатывал его книги в среднем за три-четыре часа непрерывного чтения: потому что именно от этой ненавязчивости его тона трудно было оторваться. Неизменная реакция на его рассказы и повести — признательность за отсутствие претензии, за трезвость взгляда на вещи, за эту негромкую музыку здравого смысла, звучащую в любом его абзаце. Тон его речи воспитывает в читателе сдержанность и действует отрезвляюще: вы становитесь им, и это лучшая терапия, которая может быть предложена современнику, не говоря — потомку».
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
*** 24-01-2008 18:17


Люди в офисе напротив что-то празднуют. Причем массово - в их 50-метровую комнату набилось человек 60, все галдят. В наш офис даже через закрытую дверь проникает вездесущий аромат салатов, а уж в коридоре и вовсе - стоит чарующий запах детства, запах праздника и застолья...
... Как я всегда это любила - все эти дни рождения, походы в гости, пение дедушкиных братьев под баян (это уже совсем-совсем из детства) - "Расцвела под окошком белоснежная вишня" и "Деревенька моя, деревянная, дальняя". Я эти песни помню на нутряном, животном уровне. Они все, и братья, и их жены, были деревенские, в городе держались вместе и собирались почти каждый выходной. Летом -в лес ходили, зимой - притаскивали к кому-нибудь квашеную капусту, селедку, хозяйка картошки наварит - вот и праздник. Много фотографий осталось.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии