В прошлой статье я показала Вам киновоплощения Шер-хана, а сейчас мы рассмотрим образ Табаки в экранизациях произведения Редььярда Киплинга. К величайшему сожалению, прихвостню бенгальского тигра в кино уделяется не так много времени, как злодейскому типажу Шер-Хана. Зачастую характер данного персонажа не раскрывается, отношение к тигру дальше "Ваше страхолюдие" не доходят, шакала Табаки так и показывают эдаким Подлизой из "Мишек Гамми" и одной из экранизаций "Волшебника Страны Оз". И за него как-то становится обидно, что ли... Но обо всём по порядку.
В оригинальной версии "Книги Джунглей" это - золотой/обыкновенный шакал, проживающий в джунглях Индии. Его имя правильно произносится не Табаки/Tabaqui, а Табарки/Tabarky, как указал в Примечаниях сам Редьярд Киплинг, и означает оно "Собака, которая лижет тарелки".История эдакого симбиоза шакала и бенгальского тигра - это отнюдь не выдумка автора. Просто в Индии были такие случаи в реальности и называлось это явление "kol-bahl/коль-бахль", когда шакал не только получал объедки после тигриной трапезы, но и даже наводил его на добычу. Но далеко не каждый шакал на это пойдёт, и не каждому тигру придется по нутру такое соседство. Чтобы тигр и шакал объединились, необходимы два условия:
- шакал должен быть изгнан из собственной стаи по причине нездоровья или неспособности к охоте. Здесь Киплинг явно что-то скрыл из биографии Табаки;
- тигр должен быть не здоровяком, а преимущественно калекой, получившим увечье либо от браконьеров, либо от хищников и игл дикобраза. У Киплинга Шер-Хан, как мы знаем, был хромой с рождения. Самый запущенный случай - это когда тигр потерял нюх, почти ослеп и оглох.






