НЕЖНОСТЬ...
Пусть нежность расцветает в душах,
А юная Весна уж с них берёт пример,
Это, когда Свет изнутри, галантный сэр,
Беседует с тем Светом, что снаружи,
С любовью, отбросив всякую манерность,
А коли шепчутся - вот это уже нежность!

Изысканная холодность манер
И отстранённость некая во взоре
Являют всем снобизма явного пример,
Нередко приносящий людям горе...

И доктор Бенджамен Спок, и доктор Зигмунд Фрейд сходились в одном - двое детей одного пола в семье всегда найдут повод для соперничества. Иногда взаимная ревность и бесконечная борьба за первенство приводят даже к братоубийству - тому примером истории Каина и Авеля, Бланки и Жанны Бургундских. Но не всегда отношения между братьями и сестрами развиваются столь драматично, хотя соперничество и ревность сопутствуют им всю жизнь, причудливо переплетаясь с искренней привязанностью и преданностью. Тому пример - взаимоотношения двух сестер Жаклин и Каролины Бувье, больше известных миру как Жаклин Кеннеди Онассис и княгиня Ли Радзивилл.
| здесь будет Ваш текст |
НАШ БРЕННЫЙ МИР...
Овал, окружность и прямая -
Даны Свыше, как совершенство!
Испытываешь явное блаженство,
Восторженно на них взирая...
И впрямь, так мало подчас надо
Для исцеления от ноющей тоски:
Достаточно порою только взгляда,
Прикосновение участливой руки!
И осенит в то же мгновенье,
Что каждой плоти, увы, тленной,
Живущей в этом мире бренном,
Где все надежды весьма хороши,
Нужнее всех прикосновений
Соприкосновение души...
[382x669]
| здесь будет Ваш текст |
ЖИЗНЬ НЕ КОРЮ...
Жизнь не корю за всё, чем я обижен,
А обижен многим - но не в этом суть!
Лишь бы с годами не оказался ниже,
Согбенным, когда финал всё ближе,
Хоть и что было нельзя перечеркнуть!
Есть в памяти давно слежавшаяся муть,
Но не гоже барахтаться в тухлой жиже!
Мне всё же удалось и побывать в Париже,
И другими странами пролегал мой путь.
Канадские извилистые и обширные озёра -
Никак не оторвать восторженного взора,
В Швейцарии - довелось встречать зарю,
Писал стихи, аж до прерывистого вздоха,
За неприкаянность нынешнюю жизнь не корю!
Как и по всем, по мне прошла курчавая эпоха,
Я жизнь свою и Господа за всё благодарю!

УСТАЛЫЕ ГЛАЗА...
У Женщины, на редкость, больше силы,
Чем говорит непрошенная вдруг слеза.
И, может, потому-то в этот миг красивы
С поволокой некою, усталые её глаза...
Дамы подбодрят, коли прав, и не осудят,
И не отступят в этом разе ни на пядь!
Не верьте, часто не разумным, людям,
Которым Женщин не удалось понять.
[700x448]
|
|
|
В ОЖИДАНИИ...
Вздохнём мы облегчённо в тот же час,
Когда капризная зима покинет нас,
Когда холодным северным дыханьем
Она, целуя в сутки нас по сотни раз,
Теперь вдруг приобнимет на прощание!
И тут же схлынет бездушная тоска,
Почуяв, как по-весеннему уж бьётся
Сердце, и увидав, как ещё снежная пока,
Тропа к её чертогам змейкой вьётся...
Осталось подождать, чтоб что-то расцвело
Весне навстречу в радостном порыве,
Чтоб всё растаяло, что прежде замело, -
Как будто миг статичней стал в надрыве!
[700x525]
|
|
ДУША СКРИПИТ...
Скрипит душа, как старая телега,
Увязшая, увы, в сугробах снега,
И память, как погасшая свеча,
Уж затвердела по воле Рока-палача!
Но надо длить присутствие своё,
Покуда бьётся в теле жизни бытиё,
Надо каждый миг её ловить, покуда
Взираешь на неё, как на благое чудо,
Где я себя таки, как прежде, узнаю,
Где для Тебя стихом задиристым пою!

|
|
|
|
|
|
ИРИНЕ КО ДНЮ РОЖДЕНИЯ Красивых женщин много, что на старте, Но Ты, мадам, прекрасней всех на свете! Пусть будет путь Твой безупречно-светел, Поскольку родилась в искристом марте... Я пленник Твой, великолепная мадам, Все остальные дифирамбы - Лёне передам, Чтоб в снах его, где пребываешь безраздельно Ты, был ранен он, воистину, смертельно Стрелой любви, что целила в двоих, Не пожалев потом о помыслах своих! Гамбург, 21.марта 2021 |
Дмитрий Хворостовский
Лилия Виноградова
Сомнения
Зачем за Вергилием следом кругами познанья
Идти сквозь кромешную чащу исканий, сомнений,
Нести баснословную нежную тяжесть иллюзий
В мельканьи теней, как в тумане, любви первозданной
Пытаться найти, задыхаясь, единственный образ?
Как хочется жить! Но как страшно и как одиноко!
Как больно утраты, паденья оплакивать кровью…
Бессмысленных жертв грубой чёрствости, глупости, зверства —
Не счесть.
И по венам сквозь нас равнодушное время
Водою из Леты течёт в бесконечность, и снова
Обратно — отчаянье, блажь, откровенье, усталость…
Но не избежать мне дороги, ведущей по следу…
Перевод песни:
МОЛЬБА
Под блеклым шатром сумрака
Бездарный театр теней.