В самом начале легендарного, пришедшего к нам из глубины веков «Слова о полку Игореве» есть такие слова: «Тогда пускали “десять соколов” на “стаю лебедей”. Которую настигал сокол, та перед песнью пела…».
Своей струною пела, задавая тон начинающейся песне, возвещая грядущее за звуком струны песенное Слово.
Где найти мне слова, чтоб созвучьями стали
Доброты и любви той, что в сердце храню…
И, понятные всем, те слова бы звучали,
Задевая души роковую струну!
Случайно ли в первой строфе первого стихотворения книги избранных стихов и песен Анетты Руж находим именно эти слова? Помните Есенина? – «Миру нужно песенное слово…».
Поэзия – не от литературы, она от музыки. В её начале звук, музыкальный тон, точно выверенный звуко-ритмический строй:
Где найти мне мелодий волшебных звучание
И гармонию с пением птиц на заре,
С нежным шелестом трав, с глубиною молчания
Понимающих душ, сострадающих мне...
Невольно приходят на ум вдохновенные строки «Октавы» Майкова:
Гармонии стиха божественные тайны
Не думай разгадать по книгам мудрецов:
У брега сонных вод, один бродя, случайно,
Прислушайся душой к шептанью тростников,
Дубравы говору; их звук необычайной
Прочувствуй и пойми...
Анетта Руж услышала «мелодию дождя», «и сотканный дождём ритмический рисунок» в этой полной поэтических откровений книге «стихами упадёт на плачущие струны».
Автор стремится преодолеть безжалостное время, вырваться из его оков. Жить и дышать вечным небом. Там, где Любовь бессмертна:
В глади зеркальной
неба кусочки...
……………………..
капают буквы,
Вечности Зодчий
плавит их в рифмы,
а в междустрочиях
прячутся звуки,
прячутся тайны
Неизреченное слово, когда-то заповеданное человечеству, ныне оказалось утраченным. Отблески его таятся лишь в созвучиях между словами призванных поэтов.
В этом Божественном Слове вечность, в Нём спасение человеческой души:
Как вечности глоток, даёт душе спасение,
Сокрытое меж строк, нежданное прозрение...
Лирика Анетты Руж пронзительно откровенна:
И брожу по Земле я,
душой как босая,
Жизнь с Богом и спасение души – главная тема её творчества, а Бог есть Любовь: «Пред Господом своим мы ничего не скроем...». Но наша душа невольно оказывается в круговороте «земных пороков и страстей»:
И лишь останется молиться,
чтоб не погасла искра в ней!
Для Анетты Руж «Вера и Любовь нетленны»:
К тебе слечу, раскрыв крыла,
я за твоей спиной, незримо
Пойму, что лишь тебя ждала
в веках, любя неповторимо!
Автор этой книги, зовущей в Небо, обладает такой редчайшей в наше время чертой, как рыцарство женщины:
Не жаль себя мне в пламенном горении…
Я за тебя готова ВСЁ отдать…
Слово «поэзия» происходит от греческого глагола poieo, что означает «действую», «творю», «созидаю», «строю». Анетта Руж не уходит от мира в любовные грёзы. Она жаждет действия, стремится создать свою неповторимую поэтическую вселенную:
- Я прорваться хочу на волю
Песней сердца, струной звеня!
Растревожить земные дали
Перезвоном колоколов…
Колокольность – характерная черта русской поэзии. «Растревожить земные дали», чтобы возродить сакральный лад бытия, изначальную гармонию мироздания:
И заиграют музыкой меж строк,
Мелодией созвучий и гармоний
Аккорды вечных истин и симфоний…
Григорий Певцов,
член Союза писателей Москвы.
Член жюри ряда всероссийских и международных литературных фестивалей,
Гран-при в номинации «Поэзия» международного конкурса «Литературная Вена–2008»
Книга "Анетта Руж в переводах Ольги Халисовой"
Орёл, 2016 год, ISBN 978-5-9708-0568-8
Серия сообщений "Классика":то что по дкше
Часть 1 - Я тебя отвоюю
Часть 2 - Видео Цветаева
...
Часть 29 - Читает стихи
Часть 30 - Я Видела вас три раза
Часть 31 - Фильм
Часть 32 - найденная Статья
Часть 33 - Цикл Провода Цветаева для Б.П
автор А.РУЖ:
Они живут - родившиеся строчки,
Событий бег затягивая в плен...
Из ореолов ткутся многоточий,
Вплетая в жизнь пророческий катрен...
Сбываются... - дыханием наития,
Ночей бессонных расплескав печаль,
Вдруг, воплощаясь в явь той самой нитью,
Намётанной как будто невзначай...
автор А.РУЖ:
Не могу надышаться тобой… -
Вдохновения вечный источник!
И опять изливаю строкой,
Облекая в поток многоточий,
Недосказанность мыслей и чувств,
Необузданность слов и желаний,
Не мечтая сменить на покой
Бури тайных сердечных терзаний…
И Любви накрывает волна
Штормом нежности, пламенной страсти,
Воздавая за штили сполна
Серым будням в немом безучастии…
Пусть бушуют Фортуны ветра,
Шхуну жизни жестоко швыряя –
Подтяну посильней паруса, океаны её покоряя!