• Авторизация


10 популярных английских аббревиатур 27-07-2014 13:51


1) ASAP – в полном виде это выглядит так «as soon as possible», что означает «как можно скорее»;
2) RSVP – еще одно зашифрованное сообщение, сокращение французской фразы Répondez s’il vous plaît, которая переводится как «Ответьте, пожалуйста»;
3) RIP – rest in peace – «покойся с миром»;
4) BYOB – Очередная загадка, которую можно расшифровать следующим образом «Bring your own beer/booze», что означает "пиво и другие алкогольные напитки приносите с собой";
5) BBQ – это означает barbecue – шашлык, поэтому, если вас приглашают на BBQ – значит, вас приглашают на шашлыки;
6) PIN – Personal Identity Number — личный идентификационный номер, ПИН-код, который присваивается владельцу пластиковой карты;
7) e.g. – exempli gratia — в переводе с латинского — «например»;
8) i.e. – id est – еще одно латинское сокращение, означающее «то есть» (т.е.). Когда мы хотим объяснить что-то кому-то, мы добавляем дополнительные пояснения;
9) etc. – et cetera [it’setrə] – это также сокращение латинского происхождения, означающее «и так далее» (и т.д.);
10) ATM – automatic teller machine – это, в котором можно получить деньги и который стоит на улицах, в магазинах, автостоянке и и.д.
[700x525]
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
13 полезных выражений с "conversation" 26-07-2014 20:03


fall into conversation - завязать разговор
get into conversation - начать беседу
strike up conversation - завязать беседу
deep in conversation - поглощенный беседой
bring the conversation round to something - перевести беседу на
turn conversation - повернуть разговор
steer conversation - направить разговор
conversation drift - смена темы разговора
move conversation on - поддерживать беседу
stimulating conversation - поддерживающий беседу
one-sided conversation - односторонний разговор
animated conversation - оживленный разговор
engage somebody in conversation - вовлечь кого-то в разговор
[469x476]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

Интересный сайт для изучающих языки 26-07-2014 18:17


http://lingust.ru/
[336x354]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Synonyms of "little" 25-07-2014 21:58



[486x604]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Подходящее словечко для Одесской погоды:) 25-07-2014 21:54


A scorcher - знойный день
[700x700]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Say/Tell/Ask 25-07-2014 21:52



[520x344]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
One Woman, 17 British Accents 25-07-2014 00:56




комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
At the airport/Video 24-07-2014 11:59




комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Word of the day: to mollycoddle (somebody) 24-07-2014 10:31


To mollycoddle - баловать, изнеживать
[700x700]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Silent consonants 24-07-2014 10:28



[700x597]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
New Translation Quiz & English Speaking Practice 24-07-2014 10:24


Dear friends,

Here is a new phrase for you to read, translate and discuss.

Please tell how you would translate it into Russian and express your opinion: do you agree with the statement?

[700x307]

комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Метод чтения Ильи Франка 23-07-2014 16:14


Осваивайте новые слова не изолированно, а в контексте. Этот совет по изучению иностранных языков стал уже классическим. И не без оснований!

Помню, меня восхитило английское выражение sweet tooth, которое означает «сладкоежка». На радостях я мгновенно его запомнила, но когда оно потребовалось мне в речи, я попала впросак. В беседе за обедом с англичанами, в ожидании десерта, я обронила I am a sweet tooth по аналогии с нашим «Я сладкоежка». Англичане вежливо переспросили, что я имею в виду. Я более отчётливо произнесла фразу, на что в ответ услышала:

— Oh, you have a sweet tooth!

See that? Само по себе выражение, без сомнения, имеет значение, но важно его правильно употребить. К слову, в испанском ему соответствует слово golosa. Это прилагательное, а потом, употребив его по аналогии с русским, вы не ошибётесь.

Где взять контекст? Идеальное окружение слова не в словарной статье, хотя она, без сомнения, выручает за неимением большего. Идеальный вариант — настоящая литература. Там есть не только контекст, но и так называемая конситуация, которая позволит понять, в каком случае следует использовать то или иное выражение, а в каком нет.

Но как быть, если уровень языка не позволяет читать в оригинале? На помощь придёт метод чтения Ильи Франка. В своё время, когда я только начинала изучать португальский, книга «Приключения в Лиссабоне», адаптированная по его методу, помогла мне проникнуть в португальский язык и португальскую культуру. В то же время мне казалось, что и португальский язык проникает в меня. Этакая диффузия!

Принцип чтения Ильи Франка заключается в том, оригинальное произведение снабжают примечаниями и пояснениями, но ни в коем случае не сокращают и не упрощают его. За абзацем, в котором разобраны незнакомые слова и конструкции, следует «чистый» абзац — без подсказок, для самопроверки.

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Хвалите друг друга :) 23-07-2014 11:58


You did it ! - у тебя получилось

Fabulous - поразительно, потрясающе

Outstanding — выдающийся (выдающаяся работа)

Super work — отлично

Marvelous — изумительно, превосходно

Exceptional - необыкновенно, изумительно

You’re tops — ты отлично справился, лучше всех

Wonderful — отлично, замечательно

Great job - отлично, замечательно

Fantastic, remarkable, maglificent — фантастика, здорово

Nice work - очень хорошо

Well done - очень хорошо

You’re №1 — ты самый лучший, номер один

Super job - очень хорошо

Hurray for you - ура!, здорово = Bravo Hip, Hip Hooray!

How smart — как умно/какой интересный подход

You’re on the mark - ты сделал все так, как положено (по высшему разряду)

You’re such a smart kid - ты такая умница

What a great kid — ты замечательный

You’re the greatest — ты самый замечательный

I’m so proud of you - я горжусь тобой

I knew you could do it — я знала, что у тебя получится

You’ve made progress — ты стал делать это лучше

What carefull work — как аккуратно

How artistic — как искусно

You tried hard — ты сделал все, что мог (я это ценю)

You’ve figured it out — ты разобрался

You’re on your way, you are catching on - уже почти получилось

Now you’ve got it — теперь у тебя все получилось

You’ve got what it takes — ты можешь это сделать (есть все навыки), давай, вперед

Keep up the good work - продолжай в том же духе

You’re getting there — у тебя почти получилось

How thoughtful - как предусмотрительно (ты поступил)

Now you are flying=Nothing can spot you

Creative job — ты подошел творчески

You belong — ты с нами и мы с тобой (ты принадлежишь к группе, ты принят)
[700x463]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Story about four people:) 23-07-2014 11:53



[700x586]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
10 СОВЕТОВ ОТ ЧЕЛОВЕКА, ЗНАВШЕГО 16 ЯЗЫКОВ 23-07-2014 11:50


Като Ломб — профессиональная переводчица из Венгрии, владеющая многими языками. Для всех осваивающих тот или иной иностранный язык она сформулировала 10 заповедей

Внимание привлекает тот факт, что большинство из языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. Свой метод освоения языков она изложила в книге «Как я изучаю языки». В основе её подхода лежит принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи.

В книге «Как я изучаю языки» она сформулировала десять правил для изучения языка:
>>>
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Success but not perfection:) 23-07-2014 11:45


"Aim for success, not perfection. Never give up your right to be wrong, because then you will lose the ability to learn new things and move forward with your life."

- Dr. David M. Burns
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Isabel Allende: Tales of passion 22-07-2014 14:53




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Quote about traveling:) 22-07-2014 11:05



[500x277]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Other ways to say sad 22-07-2014 11:03



[490x604]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Phrasal verbs related to travel 22-07-2014 11:01


[694x690]
to get away - выбираться, отправляться
to stop over - делать пересадку
to back up - давать задний ход
to crash into - врезаться в
to pull out - съезжать с дороги
to pull over - подъехать к обочине
to veer off - отклоняться от курса, резко поворачивать
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии