Вот уж не знаю, на чем и где именно была пришита когда-то, давным-давно, эта забавная пуговица. Лет с 5-6-ти моих детских помнится - она всегда была приметной в бабушкиной пуговичной жестянке. Из-под чешских вафель – Oplatky. Были такие в начале 60-х годов – большие и круглые, цветом розово-бежевые, невысокие жестяные коробки…
Откуда, от чего такая пуговица, теперь уже и не знаю - не помню, а вот вафли те не только на вид - даже и на вкус помнятся. То был тогдашний советский дефицит. И были они большого диаметра – круглые, многослойные, с шоколадно-пралиновой начинкой. "Праобраз" наших отечественных вафельных тортиков, которые появились многим позже. Да, только чешские те вафли многим тоньше были и нежнее. Да и сама их прослойка – начинка - деликатнее была, вкуснее. Ну и без "грубого покрытия" - шоколадом - не обливные они были...
Вот такие вкусные воспоминания – из далекого моего детства - навевает эта большая и улыбчивая бабушкина пуговица.
Когда-то, когда была совсем еще маленькой девочкой и даже чуть-чуть постарше того – лет 6-10-ти, всегда любила этот бабушкин кулон и немного боялась. Боялась к нему прикоснуться - паучок казался таким, по-настоящему, живым. Бабушки давно уже нет с нами. Как нет и многих, кто любил нас – и кого любили мы. Что-то из их вещей нечаянно утеряно с годами наших давних переездов, что-то хранится и до сих пор. Но, ценность немного хранимого, лично для нас, и заключается – именно в памяти. В душевности тепла личных воспоминаний, или в стопке семейных альбомов. Вот, к примеру, и этот "паучок", что "живет" теперь уже и в моей любимой шкатулке – напоминает многое общее былое. И о моем детстве тоже. Где столько было всякого – и доброго, светлого. А в иной раз и не очень (ну не без этого же, жизнь есть жизнь, случалось и поплакать ненароком). И все же порой многое – из того, что вспоминается, кажется удивительной сказкой. Той самой, что называется невозвратной порой – детства, отрочества и юности.
Когда-нибудь я расскажу обо всем. Расскажу историю и этого "паучка" - он приехал в 1955 году из далекого Харбина. Элегантная работа неизвестного нам старого мастера - годов так примерно 30-х по прошлому веку. Это скромная английская сталь - облагороженная позолотой и гранатами. И, как хорошо она смотрелась в года молодости моей бабушки, точно так же неплохо смотрится и ныне.
А недавно одна моя подруга-одноклассница прислала очередную свою весточку. Из дальне-зарубежного своего далёка-далека. И удивительное дело - и ей запомнился этот симпатяга-паучок! А более всего (что уж совсем не удивительно - а очень даже понятно) всегда красиво-элегантная, природно-обаятельная, очень интеллигентная, необычайной душевной доброты - моя бабушка! Еще бы - такие, какой была она, не забываются - их благодарно помнят всю свою жизнь!
Ах, мой милый паучок, какие истории "знаешь" и хранишь ты... Но, и всему свое время. И будут они, эти самые семейные наши истории, когда-то рассказаны нами - мной и тобой – Истории харбинского Паучка (а почему бы и нет?!), или вернее - моей любимой шкатулочки.
[385x562] иллюстрация художника Лана Мак, 1993
Марина Цветаева
Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.
Спорили сотни
Колоколов.
День был субботний:
Иоанн Богослов.
Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.
16 августа 1916
ГАЛАКТИЧЕСКИЙ КОВЧЕГ
- это международный духовно-образовательный некоммерческий проект
сотворчества мастеров (философы, поэты, прозаики, художники, музыканты):
НАУКА - ИСКУССТВО - СКАЗКИ
ОЛЬГА НИКИТИНА - Поэт, прозаик, критик, художник, автор и исполнитель собственных песен. Член МГО Союза писателей России.
Круг интересов – литература, музыка, авторская песня, друзья, человеческие отношения, эволюция сознания, кино, путешествия, коллекционирование колокольчиков, фотография, художественная графика, батик, цветы, семья (перечисление не в порядке значимости).
Наверное, многие читатели мечтают получить книгу из рук автора. Вот и мне посчастливилось такое.
Во время моего пребывания в Харбине (программа Майского Бала-2009) представилась и возможность получить 10-ти томное издание от автора составителя и его издателя. Книги эти – читательская мечта, особенно – если ты потомок харбинцев от 1905-1955гг. Потому как что-то знала, о ком-то наслышана была от тех, кого давным-давно уже нет с нами, и кто - в то или иное время читал, или мог читать издания тех далеких для нас харбинских мест и лет.
Ли Янлен (Ли Яньлин) – профессор цицикарского университета, переводчик, поэт – пишущий и на русском языке, член Союза Писателей России. И просто необычайно обаятельный человек. Удивляет и восхищает, не побоюсь этого слова, и его гражданское мужество. Особенно, когда знаешь историю смутных китайских времен, когда варварски на корню уничтожалось культурное наследие Русской Атлантиды, как впрочем, и не только это. Подвергаясь личному риску – быть арестованным, он спасал буквально от огня русские книги. И в течение более 40 лет бережно собирал издания наших эмигрантов. Его 10-ти томная антология включает лучшие имена той поры – от Валерия Перелешина и Арсения Несмелова до менее знакомых харбинских имен.
Для некоторых читателей подобные книги – более чем событие. Потому как рожденным в бывшем СССР, знать их было не след. Потому как многое было вычеркнуто в «эпоху соцреализма» - за борта понятия «соотечественники» – на долгие года замалчивания творческих имен и трудов. В том числе и культура так называемого «белогвардейского» - старорусского Китая.
10-ти томная антология «Литература русских эмигрантов Китая» изданием 2005 года – действительно визуально большой книжный объем, как и выдающийся труд автора-составителя. Но, к сожалению, по словам самого Ли Янлена – многое еще остается не переизданным, не опубликованным и до ныне. Но, будем надеяться, что найдется когда-нибудь возможность, найдутся время и средства на продолжение этого замечательного проекта. А пока, мне очень приятно, что на моей любимой книжной полке есть и такой вот - харбинский уголок. Что счастливый случай свел нас, пусть на краткое время общения 15-16 мая 2009 года. И увезла я домой из Харбина… не какие-то излюбленные туристами «китайские сувенирные привычности». А то, что мне более всего пришлось по душе. 10-ть объемно-увесистых томов - бесценной для меня поэзии и прозы русского Китая.
[300x401]Pierrot's Embrace by Guillaume Seignac
Среди огней,
В безумном вихре маскарада
Играла скрипка, где нарядная эстрада...
Она – в Костюме Коломбины шаловливой.
А он – Пьеро, такой трагично молчаливый.
Играла скрипка,
Как прелестное виденье
Среди огней,
В безумном вихре наслажденья.
И он просил её,
На миг хоть, сбросить маску,
Чтобы навек запомнить эту сказку.
- Всю жизнь искал тебя,
И вот я очарован.
O, Коломбина…» -
Он не кончил слова…
Внезапно вальса переливчатые струны,
Слились в их пламенном и жгучем поцелуе.
И длился бал, волна веселья доносилась…
И вновь лицо её под шелком маски скрылось.
- Мой милый мальчик, не люби меня не надо –
Ведь наша встреча на балу Арлекинада.
Она ушла.
А струны томно так рыдали.
Она ушла
И скрылась в пестром шумном зале.
И он смотрел ей вслед
С застывшим взглядом:
- Сжалься!
Но был забыт Пьеро навеки Коломбиной.
[268x401]Georges Pierre Dutriac, Revelation Troublante,1895