Он смаковал эти часы, проведенные в комнате Кару с ней и Иссой, Миком, и Сусанной, даже, если он всего лишь оплачивал волшебство.
Ведь тяготение к неслыханному, удивительному, исключительному в известной мере отвечает и специфике новеллы как жанра, и специфике романтизма как стиля. Они ожидали быстрой и славной победы, но столкнулись с пулеметным огнем, от которого следующие четыре года им пришлось прятаться в грязных канавах.
В новелле «Дядя Жюль» старое событие отъезд брата в Америку, а новое встреча с ним, нищим, на корабле; так же в новелле «Возвращение». Последний мировой экономический кризис заставил весь мир заговорить о введении межгосударственных расчетов в золоте.
Ирану пришлось вынести невероятные страдания в течение десятилетней войны, которую начал Саддам Хусейн в 1980-х годах.
происходит процесс романизации новеллы, коррелирующий с происходящим в это время формированием романа нового типа. Нет, ребята, я лучше пивка… Иванов аккуратно подвинул раскрытую сумку, оказавшуюся на пути, под ногами, и уселся на стул, прямо перед телевизором.
«Сначала, сказала Мэй, когда они впервые заговорили от этом, я думала, что это родители, но теперь, когда осталось всего одно место, я считаю, что это наша сестра, потому что одно пустое место исчезло, когда мы с тобой встретились». Тот же вопрос: почему корабль в «отменном порядке», ставший на орбиту с такой изумительной точностью, не выпускает пассажиров?
Пока механики и монтажники колдовали над силовой установкой, электротехников и электриков поглотила масса работы по электрическому оснащению. Пронаблюдав за происходящими изменениями, я порадовался только тому факту, что появления новых нитей не наблюдалось и их количество зафиксировалось на одной цифре.
Из заросшего тиной туловища выдвинулись извивающиеся щупальца, широкая плоская морда протянулась прямо к ним, раскрыв голодную пасть.
«Кентерберийские рассказы» представляют собой один из замечательных синтезов средневековой культуры, отдаленно сравнимый в этом качестве даже с «Божественной комедией» Данте, базирующейся на жанре видения (но включающей множество эпизодов, которые в принципе могли бы быть развернуты и в новеллы).
Все смешалось, словно краски в воде, в бессмысленный круговорот беспорядочных образов, сменяющих друг друга с неуловимой быстротой.
И действительно, уповая на надежность своей системы, англичане прорезали все палубы такими сходами в обеденные салоны, которые не уступали парадной лестнице Зимнего дворца в Петербурге или вестибюлю театра Гранд-опера в Париже.
Потому что, как справедливо замечено кем-то из мудрых, у победы много отцов, и только поражение всегда остается сиротой…
Я не могу сказать, насколько развит на такой стадии дар у эльфов и оборотней, так как я с ними в таком начальном состоянии не встречался.
В тех каютах, где не было проточной воды, стояли шкафы из красного дерева с умывальниками в виде чаш (даже на шлюпочной палубе они использовались во всех каютах, кроме одной).
Обратившись теперь к другому процессу обучения или творческого мышления, включающему не только мозг индивида, но и мир вокруг организма, мы находим аналог этого процесса в эволюции, где опыт создает то отношение между организмом и средой, которое мы называем приспособлением, навязывая организму изменения привычек и сомы.
Криспин, начальник личной гвардии короля, военной элиты Эльфийских охотников, следившей за личной безопасностью Эвентина Элесседила. Он спросил его: «Как ты считаешь, сможешь ты когда-нибудь мыслить, как человек?» Машина принялась анализировать собственные вычислительные привычки.
Предварительно осмотрев этого собакозайца, я заметил, что часть его органов светится фиолетовым и зеленым цветами, а два самых больших клыка уходят в грязно-бурую палитру цветов. Захотев разобраться в увиденном получше, я решил отойти немного в сторону деревьев росших справа и оттуда уже посмотреть на то, что там делается вверху.
Эти некогда называемые «развивающимися» страны, скорее всего, превратятся в страны, которые «никогда не станут развитыми».
То же следует сказать и об образцовой новелле о мести госпожи де Ла Помере разлюбившему ее маркизу Дезарси, которому она подсовывает в жены падшую женщину. Распрощавшись с казначеем, я отправился домой, но слова, про магический импульс не выходили у меня из головы и, не доходя до дома сотню метров, я решился попробовать связаться с Дианой.
У него было такое чувство, что его будто разрывает изнутри на части, и он теряет себя, частичка за частичкой каждую секунду в него впиваются зубы отчаяния, оно же бьет кулаком в живот, а перед глазами так и стоят кошмарные видения того, что он сотворил.
Очень краткий обзор восточной новеллы послужит нам необходимым фоном для рассмотрения путей формирования и дальнейшей эволюции европейской новеллы, ибо сущность жанра, как и любых других феноменов, лучше раскрывается при рассмотрении его «инобытия» в различных культурно-исторических (ареальных, национальных) формах.