[500x]
[500x]
[500x]
[500x]
[500x]
[600x]
[400x]
[показать]
[показать] Говорят, что те, кому выпало счастье увидеть во время цветения глицинию, не забудет ее никогда…
Существует китайская легенда о происхождении глицинии, она очень древняя…
Жила-была прекрасная девушка. Когда люди смотрели на её лицо, они забывали обо всем. Еще более удивительно прекрасными были её длинные косы. Днем, на солнце, они переливались яркими фиолетово-лиловыми красками, а вечерами от волос исходило голубовато-синее нежное сияние...
Но однажды девушку похитил и растерзал дракон. И тут наступило возмездие: тело дракона застыло, превратилось в лиану и покрылось корой, чтобы злой дракон не смог далее мучить людей. От злости он губил деревья, обвивая бедных своим могучим злым торсом. А когда голова дракона хотела увидеть солнце и поднималась, то вместо пламени из пасти появлялись прекрасные фиолетово-лиловые цветы.
[показать]
Меня всегда, изяществом пленяли,
Цветы глицинии – китайской, пышноцветной,
Каскадом, гроздья до земли свисают,
Как полог, ароматный, разноцветный.
Как водопада струи, только краше,
Как радуга, лишь кисти покороче,
А аромат? Медовый и пьянящий…
Увидев, не забудешь её, точно!
За гроздью, гроздь – ажурное плетенье,
Волшебный сон, в сиреневом тумане,
Как косы девы (таково бытует мненье),
Не верите? Что ж, убедитесь сами…
[показать]
[показать]

[показать]
[показать]
[показать]
[500x] Бесконечная любовь
В сотнях образов разных - одна, Та же самая, вновь ты и вновь рождена; О тебе восхищенное сердце поет, Вечных песен гирлянду плетет и плетет, Чтобы шею твою украшала она; В сотнях образов ты принимала мой дар, В бесконечных рожденьях, во все времена. О страданьях любви отошедших времен, О разлуках я раньше слыхал, Но сейчас, в беспредельность времен погружен, Достоверно одно я узнал: Ты от века явилась Полярной звездой, Не другая, а именно ты, Звездный облик всегда озарял небосклон, Прорезая покров темноты. | Из глубин безначальных времен, Мы играем с тобой среди мириад И любимых, и тех кто влюблен; Горько плачем, страдая от наших разлук, И стыдимся, чуть встретимся вновь. Все как прежде,- лишь в новое платье должна Облекаться былая любовь. Но сегодня любовь узнает свой предел Вся к твоим простираясь ногам, И себя до конца, жизнь свою до конца И блаженство тебе я отдам, Чтоб слились нераздельно единой строкой И любовь незапамятных дней, И стихи, что поэты различных веков Вдохновенно слагали о ней. |
Рабиндранат Тагор
[600x] [показать]
The Rose Garden & Tidal Pool
[показать]
The Rose Garden, Porlock Bay, Somerset
[показать]
Summer Glory
[показать]
Christmas Roses and Snowdrops
[показать]
Crocuses in a Spring Garden