«Настоящая любовь никогда не заканчивается браком», — писал Иван Бунин, чей цикл рассказов «Темные аллеи» до сих пор остается одной из самых популярных книг о любви. К 150-летию со дня рождения нобелевского лауреата Ирина Кочергина, кандидат филологических наук и преподаватель русского языка и литературы московской школы №57, рассказала порталу «Культура.РФ», на какие детали нужно обратить внимание, чтобы раскрыть все тайны знаменитого рассказа «Темные аллеи».
История создания
Иван Бунин эмигрировал из Советской России в 1920 году. Он не принял революцию 1917 года, которую считал настоящей трагедией, и новую власть большевиков — и покинул страну.
Рассказ «Темные аллеи» Бунин написал в 1938 году. Впоследствии именно он стал визитной карточкой одноименного цикла, который можно назвать своеобразной лебединой песнью автора.
Над знаменитым циклом рассказов о любви Бунин работал в основном в годы Второй мировой войны во Франции, оккупированной фашистскими войсками. Вместе с женой Верой Николаевной писатель снимал небольшую виллу в южном городке Грасс, у самого подножия Альп. В это время Бунины жили тяжело, бедствовали, часто голодали — но писатель категорически отказывался сотрудничать с французскими издательствами при коллаборационистском режиме Виши.
В ноябре 1943 года Бунин писал своему другу, литератору Борису Зайцеву: «Книга эта называется по первому рассказу «Темные аллеи» — во всех последующих дело идет, так сказать, тоже о темных и чаще всего весьма жестоких «аллеях любви». <…> …Что ж всё думать о смерти и дьявольских делах в мире! Боккаччо написал «Декам[ерон]» во время чумы, а я вот «Темные аллеи».
Сам Бунин считал эту книгу своей «самой совершенной по мастерству». Однако далеко не все современники разделяли это мнение. Сборник был опубликован в 1940-х годах и вызвал довольно противоречивую реакцию. Эмиграция «первой волны», в том числе многие литераторы-единомышленники, обвиняли писателя в излишнем смаковании эротических подробностей и даже аморальности. Например, писательница Зинаида Шаховская, которой сам автор подарил книгу с дарственной надписью, отмечала в ней «привкус натурализма». «Да к тому же, — писала она, — русский язык таков, что в делах любви ему больше подходят намеки, многоточия, умолчания». Однако ведущий критик русского зарубежья Георгий Адамович восхищался циклом и писал, что «всякая любовь — великое счастье, «дар богов», даже если она и не разделена. Оттого от книги Бунина веет счастьем, оттого она проникнута благодарностью к жизни, к миру, в котором, при всех его несовершенствах, счастье это бывает».
Зато в СССР, где несколько десятилетий произведения Бунина-эмигранта, «врага советской власти», не издавались, в 1950–60-х годах писателя словно открыли заново. «Темные аллеи» появились в Собрании сочинений Бунина, которое выходило в 1966–1967 годах, и быстро полюбились советскому читателю. Вплоть до наших дней этот сборник остается, по выражению филолога и диссидента Юрия Мальцева, «энциклопедией любви».
Особенности поэтики «Темных аллей»
Большинство произведений цикла «Темные аллеи» посвящены любви между мужчиной и женщиной — любви с печальным финалом. Им может стать смерть любимого, как в рассказе «Холодная осень», уход в монастырь, как в «Чистом понедельнике», или убийство, как в «Генрихе». Объединяет рассказы и мотив воспоминаний: в них Бунин рисует дорогой его сердцу и навеки утраченный мир дореволюционной России с ее помещичьими усадьбами, снежными зимами, прогулками на санках и обедами в хлебосольных трактирах.
Мотив памяти особенно силен в рассказе «Темные аллеи». В центре повествования — воспоминания о любви, которую испытали герои произведения 30 лет назад. Тогда у 30-летнего барина Николая Алексеевича случился страстный роман с 18-летней крепостной Надеждой. Однако он бросил ее и уехал, а сама Надежда вскоре получила вольную от господ и завела собственную гостиницу на почтовой станции.
В рассказе Бунин использовал
7 января 1975 года Свиридов записал в своем дневнике: «Двадцать лет назад в этот день я начал писать цикл песен из «Бёрнса». Первая песня была «Честная бедность». Светлые, хорошие были дни. Я был исполнен надежд и веры в свое дело. Теперь же, по прошествии двух десятков лет, я вижу тщетность всех своих усилий».
В действительности предыстория цикла началась гораздо раньше. В 1944 году Шостакович, незадолго до того написавший свой вокальный цикл на стихи английских и шотландских поэтов и выбравший для него два стихотворения Бёрнса (1759—1796), обратил внимание своего давнего ученика и друга на стихи шотландского поэта.
Свиридов запомнил этот совет, тем более, что один из романсов был посвящен ему. Но лишь в начале 50-х годов композитор обратился к недавно вышедшему сборнику стихотворений Бёрнса в переводе С. Маршака, выбравшего стихи из трех собраний «Стихотворений», написанных преимущественно на шотландском диалекте (1786, 1787, 1793). Маршак много лет работал над этими переводами, и поистине сжился с образом великого шотландского поэта.
Возможно, появлению бёрнсовского цикла способствовало и то обстоятельство, что Свиридов был хорошо знаком с Маршаком. Живя в соседних домах (в районе Литейного проспекта) и симпатизируя друг другу, они часто встречались, и конечно Свиридов был в курсе работы, которую литературная общественность позднее оценила как огромный творческий подвиг. В переводах Маршака вольнолюбивый и озорной, глубоко народный шотландский поэт предстал правдиво и полно.
Первая песня, написанная Свиридовым, — «Честная бедность», ставшая позднее финалом цикла, была буквально сымпровизирована 7 января 1955 года, а остальные восемь появились одна за другой в течение месяца. В цикл вошли «Давно ли цвел зеленый дол», «Возвращение солдата», «Джон Андерсон», «Робин», «Горский парень», «Финдлей», «Всю землю тьмой заволокло», «Прощай» и «Честная бедность».
Одним из первых слушателей нового цикла стал Шостакович: «Бёрнса играл ему в квартире покойной Софьи Васильевны на Дмитровском переулке, — вспоминал Свиридов. — Слушали Дм(итрий) Дм(итриевич) и Гликман... а Софья Васильевна накрывала в
«В поля́х под сне́гом и дождём» (англ. O, wert thou in the cauld blast) — одно из последних стихотворений поэта Роберта Бёрнса, написанное в 1796 году. На русский язык переведено Самуилом Маршаком. Произведение привлекло внимание нескольких композиторов, переложивших его на музыку.
Созданию стихотворения предшествовала долгая болезнь Бёрнса. Простуда, подхваченная осенью 1795 года, усугубилась приступом ревмокардита. Поэт, почти всю зиму не встававший с постели, порой терял сознание; за Робертом ухаживали жена Джин Армор и восемнадцатилетняя Джесси Льюарс — младшая сестра его товарища Джона. Девушка нянчилась с детьми Бёрнсов, включалась в любую работу по хозяйству и относилась к главе семьи с восхищением. Поэт называл её «единственным ангелом, ещё оставшимся на земле». Ранней весной Бёрнс, не оправившийся от болезни и пребывавший в меланхоличном настроении, зашёл в гости к Джону Льюарсу. Джесси, сидя за клавикордом, напевала песни. Роберт попросил, чтобы она сыграла ему свою любимую мелодию. Прослушав её несколько раз, Бёрнс вернулся домой и за один вечер сочинил стихи: «O, wert thou in the cauld blast, On yonder lea, on yonder lea»
"Стихи складывались из грустной мелодии, из сырого ветра за окном, из преданных девичьих глаз и неизбывного, неугасимого желания защитить, закрыть своей грудью от бурь и бед всё слабое, беспомощное, юное... » Джесси вместе с Джин была рядом с Бёрнсом до его последних минут. В июле того же 1796 года именно она ввела в спальню умирающего Роберта его сыновей, чтобы те простились с отцом. По словам писательницы и переводчицы Риты Райт-Ковалёвой, среди местных жителей существовала легенда о том, что могила Джесси Льюарс (в замужестве — Томпсон), которую в 1855 году похоронили неподалёку от памятника поэту, при дожде не намокала: «Мраморный Бёрнс укрывал от непогоды своего верного друга, как когда-то хотел укрыть живой».
Перевод Маршака Сборник «Английские баллады и песни» в переводе Маршака вышел в свет в 1941 году (издательство «Советский писатель»). Корней Чуковский, находившийся в годы войны в Ташкенте, в письме Самуилу Яковлевичу сообщил, что книгу ему дала Анна Ахматова. После признания о том, что Маршак является «мастером не только стального стиха, но и „влажного“ (по терминологии Блока)», Корней Иванович отдельно выделил несколько стихотворений « Неожиданными явились для меня «Джемми», «В полях под снегом», «Цыганка» и др. В них столько подлинной страсти и лирики — такие черты, которые только просвечивали в Ваших детских стихах. » Редактором сборника баллад и стихов был поэт Александр Твардовский. Позже, рассказывая в своих заметках о Бёрнсе и Маршаке, Александр Трифонович отметил, что успех изданной книги был связан не только с мастерством переводчика, но и с точным выбором лучших стихотворений поэта, в число которых входят «нежные, чистые и щемяще-трогательные песни любви, как „В полях под снегом и дождём…“ или „Ты меня оставил, Джеми“.
Дмитрий Шостакович стал одним из первых композиторов, обратившихся к стихотворению «В полях под снегом и дождём» в переводе Маршака. В 1943 году, приехав из эвакуации в столицу, Дмитрий Дмитриевич встретился с Самуилом Яковлевичем и приступил к созданию цикла музыкальных произведений на стихи Бёрнса. Он работал над ними в гостинице «Москва» и писал на одном дыхании: « «В полях, под снегом и дождём...» — нежное обращение к любимой, трогательно-смиренное, без неистовой страсти. Песня верности. Акварель. Все течёт спокойно, тонально устойчиво: темп Moderate, тональность — дорийский ре минор. Редкий в творчестве Шостаковича пример чистой лирики, светлого любовного чувства, свободного от бурь. » Композитор Тихон Хренников после знакомства с балладами и стихами написал романс «В полях под снегом и дождём». Как отметил музыковед И. Мартынов, его трактовка отличается «спокойной раздумчивостью и печалью»
В 1944 году свою музыкальную версию стихотворения предложил и композитор Георгий Свиридов, сочинивший произведение для голоса и фортепиано. Мы с Веллером признаёмся, что главная любовь с нашими девушками происходила на фоне песни «В полях под снегом и дождём»... — Дмитрий Быков В первой половине 1970-х годов вышла в свет вокальная сюита Александра Градского «Размышления шута», в которую была включена написанная в стиле барокко-рок песня «В полях под снегом и дождём», ставшая, по мнению специалистов, «самой знаменитой композицией Градского из бёрнсовского цикла»[15]. Отвечая на вопрос корреспондента «Новой газеты» Дмитрия Быкова о том, как создавалась песня, композитор сообщил, что её появление оказалось случайным: в
2 ноября 1942 года Шостакович, эвакуированный из осажденного Ленинграда в Куйбышев, писал своему самому близкому другу Ивану Ивановичу Соллертинскому: «Написал 6 романсов. Из них пять посвящаю Тебе, Свиридову, Гликману, Атовмьяну и Шебалину. 6-й не знаю, кому посвятить. Тебе я посвящаю романс на слова Шекспира (сонет 66 в переводе Пастернака). «Днями» вышлю тебе все шесть...»
В письме от 6 декабря композитор снова возвращается к этому: «Скоро я вышлю Тебе и Свиридову по экземпляру моих новых романсов, из коих один посвящен Тебе, другой Свиридову. Другие также посвящены моим друзьям, а именно Л. Т. Атовмьяну, Н. В. Шостакович (жене-другу), И. Д. Гликману и В. Я. Шебалину. Итого шесть. Тебе посвятил сонет Шекспира 66 в переводе Пастернака. Ну вот, дорогой друг, пока все...»
Ненавязчиво, но упорно композитор подчеркивает это посвящение, не говоря о том, на какие тексты написаны прочие романсы. Соллертинский, блестяще знавший литературу, безусловно, еще до присылки нот понимал, о чем идет речь. Вот этот сонет:
Измучась всем, я умереть хочу!
Тоска смотреть, как мается бедняк
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что хода совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли заткнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня!
Да другу будет трудно без меня...
Конечно, этот романс отдельно существовать не мог. И, возможно, Шостакович вспомнил слова английского писателя Честертона: «Где умный человек прячет лист? В лесу. Где умный человек прячет камешек? На морском берегу». И композитор «спрятал» эти полные боли слова среди других, значительно более невинных текстов: «Сыну» Уолтера Ралея, «В полях», «Макферсон перед казнью» и «Дженни» Роберта Бёрнса и народного текста «Королевского похода».
Те, кому Шостакович посвятил романсы, действительно были его верными друзьями — композиторы Георгий Васильевич Свиридов, бывший учеником Шостаковича; Виссарион Яковлевич Шебалин, ровесник, понимавший и помогавший ему; Левон Тадевосович Атовмьян, менее значительный композитор, но видный общественный деятель, работавший в Музыкальном Фонде; Исаак Давыдович Гликман, искусствовед, одно время секретарь Шостаковича, оставшийся после смерти Соллертинского самым близким из друзей композитора; и, конечно, жена, неизменно поддерживавшая в самые трудные моменты жизни, которых, к сожалению, было немало. И все же главным был Соллертинский, как среди избранных стихов несоизмерим с другими был сонет Шекспира.
Написанные в конце 1942 года для голоса с фортепиано как ор. 62, романсы через много лет, в 1973-м, как и другие вокальные циклы Шостаковича, были им оркестрованы под ор. 140.
Средства выразительности, к которым прибегает Шостакович в романсах, просты и безыскуственны. В них ощутимы отзвуки народной английской песни, ритмов шотландских маршей, изысканной лютневой музыки Англии эпохи Шекспира и Ралея.
№2, «В полях над снегом», покоряет благородной простотой и цельностью выраженного чувства. Аккомпанемент подражает волынке, на его фоне разворачивается проникновенная мелодия. №3, «Макферсон перед казнью», нарочито жесткий, с гротескно заостренным ритмом, дерзкой, вызывающей мелодией, звучит неприкрытой издевкой. №4, «Дженни», — светлый контраст, отличается пластичностью и обаянием мелодии, сопровождаемой серебристыми звучаниями (в оркестровом варианте — челесты). №5, «Сонет 66», — сосредоточенное размышление, проникнутое горечью. Неспешные размеренные аккорды сопровождают монолог о человеческих страданиях и несправедливости жизни.
Л. Михеева
Далеко не все знают, что помимо неоценимого вклада в живопись, Сальвадор Дали успел попробовать себя в роли мастера ювелирного дела. Драгоценности по его эскизам необычны, как и каждое творение, которого касались мысли и руки эпатажного мастера.
Впервые к созданию украшений Дали обратился в 1941 году. "Визитной карточкой" всех его ювелирных изделий была цветовая насыщенность: самое "солнечное" жёлтое золото, рубины, сияющий белизной жемчуг, кровавые кораллы, самые колоритные изумруды, густо-синие сапфиры, ослепительно чистое серебро...
Этот особенный подход Дали к прикладному искусству отразился и в броши, названной им "Глаз времени".
Созданию броши-часов "Глаз времени" (1949 или 1951 годы) предшествовала многообразно разработанная художником тема "видения". В ювелирном изделии все стадии "расширенного до бесконечности смысла" живопиcнoгo произведения аккумулированы в символическом знаке времени - часах, заключённых в зрачок глаза, не без изящества очерченного бриллиантами в оправе "pave".
Брошь была разработана Сальвадором Дали в 1949 году совместно с Alemany & Ertman. Сначала это был подарок его возлюбленной, но позже Карлос Алемани — представитель ювелирного дома "Алемани и Эртманн" (с разрешения художника) сделал копии броши. Получилось целых двадцать "глазок времени".
Рассмотривая внимательнее известную брошь: веки сделаны из платины, инкрустированной бриллиантами, уголок глаза, из которого стекает драгоценная слеза, украшен рубином-кабошоном. На месте глазного яблока помещены золотые часы, панель которых окрашена голубой эмалью.
Впервые публика увидела драгоценности, придуманные эпатажным Сальвадором, на миланском Триеннале 1954 года. А в 1959 году Дали устроил фотосессию придуманных им украшений. Мастер позировал лично, также задействовав голливудских актрис.
В старину головной убор был самым значимым и нарядным предметом женского костюма. Он мог многое рассказать о своей владелице — о ее возрасте, семейном и социальном положении и даже о том, есть ли у нее дети. О самых необычных головных уборах русских женщин — в материале портала «Культура.РФ».
На Руси девушки носили довольно простые по форме повязки и венки (венцы), оставляя открытыми темя и косу. В день свадьбы девичью косу расплетали и укладывали вокруг головы, то есть «окручивали». Из этого обряда и родилось выражение «окрутить девку», то есть женить ее на себе. В основе традиции покрывать голову лежало древнее представление о том, что волосы впитывают негативную энергию. Девица, впрочем, могла рисковать, демонстрируя косу потенциальным женихам, но простоволосая жена навлекала позор и несчастье на всю семью. Уложенные «по-бабьи» волосы покрывали стягивающейся на затылке шапочкой — повойником или волосником. Сверху надевали головной убор, имевший, в отличие от девичьего, сложную конструкцию. В среднем такой убор состоял из четырех-десяти съемных деталей.
Головные уборы русского юга
Граница между великорусскими Севером и Югом пролегала по территории современной Московской области. К северной Руси этнографы относят Владимир и Тверь, а к южной — Тулу и Рязань. Сама Москва испытывала влияние культурных традиций обоих регионов.
Женский крестьянский костюм южных областей принципиально отличался от северного. Сельскохозяйственный юг был более консервативным. Крестьяне здесь в целом жили беднее, чем на Русском Севере, где активно велась торговля с иноземными купцами. Вплоть до начала XX века в южнорусских деревнях носили древнейший тип русского костюма — клетчатую понёву (поясная одежда наподобие юбки) и длинную рубаху, украшенный подол которой выглядывал из-под понёвы. По силуэту южнорусский наряд напоминал бочонок, с ним сочетались сороки и кички — головные уборы, отличавшиеся разнообразием фасонов и сложностью конструкции.
Кика рогатая
Слово «кика» происходит от старославянского «кыка» — «волосы». Это один из древнейших головных уборов, который восходит к образам женских языческих божеств. В представлении славян рога были символом плодородия, потому носить их могла лишь «мужатая баба». В большинстве регионов право носить рогатую кику женщина получала после рождения первого ребенка. Надевали кику и в будни, и в праздники. Чтобы удерживать массивный убор (рога могли достигать 20–30 сантиметров в высоту), женщине приходилось высоко поднимать голову. Так и появилось слово «кичиться» — ходить, задрав нос.
С языческой атрибутикой активно боролось духовенство: женщинам запрещалось посещать церковь в рогатых киках. К началу XIX века этот убор практически исчез из обихода, однако в Рязанской губернии его носили вплоть до ХХ века. Сохранилась даже частушка:
Рязанские рога
Не кину никогда.
Буду есть одну мякину,
А рогов своих не кину!
Кика копытообразная
«Чело кичное» впервые упоминается в документе 1328 года. Предположительно, в это время женщины уже носили всевозможные производные от рогатой кики — в виде котелка, лопатки, валика. Выросла из рогатой и кичка в виде копыта или подковы. Твердое очелье (налобная часть) обтягивалось богато украшенной материей, часто шитой золотом. Крепилось оно поверх «шапочки» с помощью шнура или лент, повязанных вокруг головы. Подобно подкове, подвешенной над входной дверью, этот убор был призван защищать от дурного глаза. Носили его в праздники все замужние женщины.
До 1950-х годов такие «копытца» можно было увидеть на деревенских свадьбах в Воронежской области. На фоне черного и белого — основных цветов воронежского женского костюма — шитая золотом кика выглядела как самое дорогое украшение. Сохранилось множество копытообразных кик XIX века, собранных на территории от Липецка до Белгорода — это говорит об их широком распространении в Центрально-Черноземном районе.
Путешествие Екатерины II в Крыму в 1787 году называют величайшим во всей мировой истории. 14 карет, больше 120 саней с кибитками, 40 запасных саней, 36 городов и больше шести месяцев в пути. Императрицу сопровождали придворные, иностранные дипломаты и прислуга — всего около 3000 человек свиты. Отправляемся в виртуальное путешествие по полуденному краю России, следуя императорскому маршруту.
Смоленск
Путешествие Екатерины II началось 2 января 1787 года. Спустя 10 дней императрица прибыла в Смоленск. К ее приезду, конечно, готовились: на каждой станции специально строили помещения, где хранили продукты и содержали скот.
1787 г. Январь, 12. Государыня Екатерина II прибыла в Смоленск в 8 часов вечера. За две версты встречали: генерал-губернатор князь Репнин, губернатор генерал-майор Текутьев, губернский предводитель Степан Храповицкий с двенадцатью уездными предводителями и двенадцатью депутатами от дворянского собрания, плац-майор с 24 штатной команды, все верхом.
Из «Смоленского дневника» священнослужителя Никифора Мурзакевича
Во время визита императрицы в городе сгорел деревянный дом княгини Соколинской. На его месте Екатерина II приказала возвести каменную двухэтажную усадьбу. Кроме того, она пожаловала городу деньги на содержание сирот и строительство Богоявленского собора, а также распорядилась увеличить жалованье персонала Смоленской семинарии.
Бахчисарай
Зиму императорский кортеж пережидал в Киеве. И уже 20 мая Екатерина прибыла в Бахчисарай — бывшую столицу Крымского ханства, которая была целью путешествия.
Организатор путешествия князь Григорий Потемкин писал Василию Коховскому, который правил Таврической областью: «Всячески стараться прибрать Бахчисарай наилучшим образом, подправить в оном крыши на домах, а трубы подбелить».
На въезде в город установили триумфальную арку — каменные ворота с надписью: «мая 1787 года». Однако здесь чуть не произошел несчастный случай. Императрица ехала в огромной карете на 12 персон, которая вмещала гостиную, библиотеку, кабинет и карточный стол. И на крутом спуске 40 запряженных лошадей не смогли ее удержать. Состав остановили местные жители. Это происшествие не испортило общего впечатления от визита в Бахчисарай. «Императрица наслаждалась удовольствием возсесть на мусульманский престол, завоеванный ея оружием», — отмечал Луи-Филипп Сегюр.
За два дня в Бахчисарае Екатерина II побывала в Успенском монастыре и Чуфут-Кале, синагоге и доме караимского старосты. В городе о визите императрицы напоминает сохранившаяся Екатерининская миля — верстовой столб. Их устанавливали на пути царского кортежа через каждые 10 верст (10,668 километра).
Севастополь
Большой сюрприз ждал Екатерину в молодом Севастополе. По указу самой царицы его начали строить лишь за несколько лет до этого — в 1783 году. 22 мая специально для нее в Инкерманской бухте, на территории бывшей крепости Каламита, возвели павильон с огромным занавесом. За ним пряталась бухта Севастополя, сам город и флот. Высоких гостей приветствовали салютом с кораблей и береговых батарей.
Нам казалось непостижимым, каким образом в 2000 верстах от столицы, в недавно приобретенном крае, Потемкин нашел возможным воздвигнуть такие здания, соорудить город, создать флот и поселить столько жителей. Это действительно был подвиг необыкновенной деятельности!
Луи-Филипп Сегюр, французский дипломат
Императрицу со свитой разместили в одноэтажном доме контр-адмирала Томаса Мекензи — путевом дворце, разрушенном в 1920-х годах. Государыня побывала в церкви Святого Николая (сегодня Дом офицеров), на флагманском линейном корабле «Слава Екатерины», гуляла по городу и бухтам, общалась с офицерами. Свое восхищение Севастополем императрица выразила в письме немецкому публицисту Фридриху Гримму: «Здесь, где тому назад три года ничего не было, я нашла довольно красивый город и флотилию, довольно живую и бойкую на вид, гавань, якорная стоянка и пристань хороши от природы, и надо отдать справедливость князю Потемкину, что он во всем этом обнаружил величайшую деятельность и прозорливость».
Утром 24 мая императорский кортеж отправился в Байдарскую долину, где находилось имение Потемкина. Недалеко от Балаклавы, возле деревни Кадыкой, их встретили амазонки. Необычная рота состояла из 100 наездниц — жен и дочерей офицеров расквартированного греческого батальона. Князь Потемкин собрал их, чтобы торжественно встретить Екатерину II. Амазонки были одеты в зеленые куртки, юбки из малинового бархата и белые тюрбаны с блестками и страусиными перьями. Командующей ротой, 19-летней
Деловой дресс-код дело тонкое. Здесь не пройдёт история «а я так вижу». Только чёткие правила! Но в этом есть и большой плюс. Собираясь на бизнес встречу есть полное понимание, как нужно выглядеть.
Психологи уверяют, что ещё до начала выступления или переговоров можно расположить к себе оппонентов или будущих партнёров. По наблюдениям специалистов, именно внешний вид нередко становится решающим фактором. Поэтому первое правило: ухоженное лицо, аккуратная причёска и маникюр, дорогая обувь и правильная одежда.
Но помните то, что уместно на бизнес завтраке совсем не подходит для встречи официальной делегации. Поэтому условно можно разделить деловой стиль на несколько групп:
Поговорим о каждой поподробнее.
Пожалуй, самый строгий и консервативный. Это чаще всего дресс-код для сотрудников банков, юридических компаний и страховых фирм. Никаких фривольностей он не терпит. Он предназначен для рядовых сотрудников, поэтому соответствует ряду правил.
Это должен быть костюм. Вариаций много: брючный, с юбкой или платьем. Но обязательно сверху должен быть пиджак.
Материал – шерсть
Цвет - тёмный однотонный: чёрный, синий, серый или коричневый
Крой брюк – прямой
Нет короткому рукаву даже если за окном +35
Если выбираете рубашку, то она должна быть белого цвета, скроенная на манер мужской сорочки
Никаких мини или макси. Платье и юбка классической длины: до колена. В некоторых компаниях допускается длина до середины щиколотки. А есть компании, где дресс-код строго прописан и за вольности могут запросто оштрафовать. Поэтому перед покупкой одежды, уточните все нюансы
Забудьте о блестящих лайкровых колготках и колготках с рисунком, только телесные матовые
Туфли классические чёрные или тёмно-синие, на среднем каблуке.
Make up максимально натуральный: можно подкрасить ресницы, нанести едва заметную помаду, а лучше нежный блеск
Причёска: хвост, низкий пучок, каре, ракушка
Маникюр: френчи базовый. Никаких страз, рисунков, невероятной длины и причудливых форм
Идеально украшение – серьги — гвоздики или пусеты.
Ещё этот стиль называют управленческим. Одежда руководителей компаний и больших корпораций. И тут само собой разумеется больше вольностей, чем у подчинённых. Конечно, всё так же сдержанный, но уже интересный и запоминающийся образ. Он прежде всего должен подчеркнуть ваш статус.
Если вы ещё не руководитель, всё равно берите на заметку этот вариант. Такой стиль вполне уместен для конференций, участия в выставках, деловых совещаниях.
Тут уже можно поиграть с цветом костюма. Ткань может быть винного, изумрудного или бежевого цвета. Допустим рисунок: клетка или полоска
Можно сшить костюм на заказ из дорогого материала и тем самым подчеркнуть свою индивидуальность
Вы можете позволить себе жилет или жакет. Стильный вариант, костюм тройка!
С длиной юбки и платья лучше не экспериментировать. Не выше колена, не ниже середины лодыжки
Рубашки и блузки могут быть приталенные и не только из хлопка, но и шёлка
И, конечно, если вам жарко позвольте себе короткий рукав
Маникюр и макияж а-ля naturel. Но если вы владелица салонов красоты, то можете позволить себе что-то более интересное
Причёска на ваше усмотрение. Но если распущенные волосы, то это должна быть аккуратная и стильная укладка
Каблук must have. От 3-х сантиметров и выше
Допустимы более яркие и массивные украшения, чем в официально деловом стиле
Чего только мы не ищем при помощи Google, ведь, как известно, он знает все! При этом до сих пор мало кто знает, как сэкономить свое время в поисках нужной информации, не вводя большое количество запросов, надеясь, что какой-нибудь из них приведет к нужному результату.
Представленные советы помогут вам быстро найти общий язык с самым могучим интернет-поисковиком.
Появление змей на острове Кефалония в августе месяце считается хорошим знаком для всего мира.
И в этом году, накануне праздника Успения Пресвятой Богородицы , на Кефалонии в очередной раз было зафиксировано Чудо – появление теплокровных бархатистых змеек - "Змеек Богородицы".
Кефалиния (или Кефалония )- самый большой остров из семи Ионических островов, расположенный между островами Лефкада и Закинфос. По мнению учёных, он упоминается в Священном Писании (Деян.28 гл.) под названием Мелит, куда прибыл апостол Павел после шторма. В 59 г. римский корабль перевозил св. апостола Павла из Кесарии в Рим на суд, по пути их настигла буря недалеко от Мальты, где св. апостол пробыл три месяца.
Сотни паломников в эти дни устремляются на один из самых знаменитых островов Греции. В восточной части Кефалоньи, невдалеке от деревни Маркопуло, находится небольшая церквушка в честь Успения Пресвятой Богородицы.
Вот уже несколько веков феномен "святых змей" наблюдается в этом селе в период между 5 и 15 августа - время проведения праздничных мероприятий, посвящённых Успению Пресвятой Богородицы.
В деревне сейчас готовятся к празднику Успения Пресвятой Богородицы и усердно молятся, в очередной раз ожидая Чудо, когда, накануне праздника Успения Пресвятой Богородицы, к Её чудотворной иконе Панагия Федуса приползают ядовитые змеи.
Начиная с 5-го августа, количество змей с каждым днем возрастает и достигает максимума к празднику Успения. Откуда змеи появляются и куда исчезают после праздника, никто не знает.
Замечено, что ежегодно накануне праздника Успения Божией Матери на острове происходит небольшое землетрясение (3-4 балла), а в самый день праздника идёт дождь, хотя в это время года он на острове большая редкость.
Успение Богородицы верующие деревни называют второй Пасхой и август считают месяцем Богородицы. Жители деревни, которых здесь не больше 30, с самого утра помогают в храме. А в очереди в храм - паломники со всего света, желающие посмотреть на чудо. Они едва умещаются на небольшой площади у церкви.
Деревенские жители предупреждают паломников и туристов: —" Если змея залезет вам за пазуху, вы не бойтесь! Благодатью Пресвятой Владычицы Богородицы змеи никакого вреда вам не причинят. Возьмите их в руки, и они, словно котята, будут лизать ваши пальцы."
Во время всенощной службы змеи свободно ползают в храме среди людей — по расположенным вдоль стен креслам, аналоям, никого не пугаясь.Они, как браслеты, обвивают руки верующих людей, ползают по иконе Пресвятой Богородицы и Распятию, по приготовленным для литии хлебам. Змея может даже заползти на Евангелие, которое читают на Литургии.
Змеек кладут на икону Божией Матери, и они спокойно лежат там на протяжении всей не такой уж короткой службы.Заканчивается праздник, уходят и змеи.
А начиналось всё много веков назад. На юге Кефалонии когда-то находился небольшой женский монастырь, его появление связанно с чудом обретения иконы Пресвятой Богородицы. Как-то жители ближайшей деревни увидели, что горит лес в непосредственной близости от них. Когда встревоженные селяне пришли бороться с пожаром, они увидели только одно сгоревшее дерево.
А под ним была иконы Пресвятой Богородицы, совершенно нетронутая огнём. С великим благоговением жители перенесли святой Образ к себе в деревенский храм, но на следующее утро иконы в нём не оказалось. Икону нашли на том же месте, под сгоревшим деревом, где она была обнаружена первоначально. Через некоторое время на этом месте был построен храм, возле него стали появляться кельи монахинь и, со временем, по-видимому, в средние века, построен женский монастырь в честь Успения Пресвятой Богородицы.
В те времена на остров совершались постоянные набеги морских разбойников. Легенда рассказывает, что в 1705 году монахини увидели, как внизу, в бухте, на берег высадилась банда пиратов. Все мужчины в округе находились тогда в море и обитель не могла выдержать долгой осады. Возложив всю надежду на Пречистую Деву Марию, монахини собрались в церкви и стали молить Богородицу, чтобы Она не допустила грабежа и бесчестия.
На месте этой колокольни и стоял тот самый монастырь.
И когда пираты ворвались в монастырский собор, то вместо монахинь увидели огромных чёрных
Хиппи (от англ. hip или hep – знать, понимать, «быть в теме») – стиль одежды, появившийся благодаря одноименному движению в США в конце 50-х – начале 60-х годов прошлого века. Этот стиль отличается простотой и непритязательностью, обилием аксессуаров, наличием этнических компонентов.
Субкультура хиппи зародилась в США в конце 50-х годов ХХ века. Расцвет движения, однако, пришелся на более поздний период, спустя почти 10 лет. Строго говоря, годом возникновения хиппи можно считать 1965. Пиком популярности, без сомнения, является 1967 год, так называемое «Лето любви».
Более тонкого и обширного хитросплетения музыкального и социального, духовного и внешнего не найти ни в одной другой субкультуре. Молодые люди, нередко из хороших семей, просто уходили от диктуемой обществом жизни, от пуританской морали церкви, от военной пропаганды, навязываемой правительством. Их жизнь была протестом против системы, настолько мирным, насколько можно себе представить. Не желая быть винтиками в бездушной машине государства, хиппи создавали собственные коммуны, где жили по свои правилам. Самый известный лозунг движения: «Make love, not war» («Занимайтесь любовью, а не войной»). Хиппи пропагандировали образ жизни, свободный от всяких условностей.
Музыка, которая традиционно считается «хипповой», отражала миролюбивость течения, стремление хиппи «залюбить систему насмерть», открыть сердце всему миру. «Give Peace A Chance» Джона Леннона, «All You need Is Love» квартета The Beatles, «San Francisco», исполняемая Скоттом МакКензи, песни группы Jefferson Airplane были настоящими гимнами движения. Знаменитый музыкальный фестиваль Вудсток в 1969 году собрал около пятисот тысяч хиппи со всей страны, а заодно и послужил последней яркой вспышкой перед закатом движения.
Позже движение хиппи продолжало существовать, уже выплеснувшись далеко за пределы Соединенных Штатов, докатившись даже и до Советского Союза. Но ни масштабом, ни особым влиянием на ситуацию в стране субкультура больше похвастаться не могла.
Как истинные «дети цветов», хиппи любят все природное. Натуральные материалы, минимум одежды, максимум ярких цветов. Пожалуй, этот стиль можно назвать самым летним и позитивным из всех. Многие настоящие хиппи не видели ничего зазорного и в том, чтобы ходить полностью голыми или же раздетыми по пояс.
Хиппи носят простые хлопчатобумажные футболки, лучше всего не новые, а «из старых запасов». На них не должно быть лэйблов и логотипов известных компаний: по натуре своей хиппи – антиглобалисты, выступающие против больших корпораций. Приветствуется наличие на футболке типичного для субкультуры принта, к примеру, значка «пацифик», похожего на перевернутую куриную лапку.
Также к стилю хиппи можно отнести кожаные или джинсовые жилеты. Желательно, чтобы они тоже были не новыми. Потертости, флуоресцентные краски на джинсовых жилетках будут весьма кстати.
Одна из самых характерных
В дореволюционной Украине одним из крупнейших предприятий по производству фарфоровых изделий был завод Андрея Михайловича Миклашевского (1801-1895). Завод функционировал с 1838 по 1861 годы в селе Волокитине Черниговской губернии Российской империи. Мастера завода с лёгкостью справлялись как с небольшими вещицами с почти ювелирной отделкой деталей, так и с большими изделиями вплоть до целых иконостасов.
Предприятие было основано в 1839 году помещиком А. М. Миклашевским в своем имении.